Готовый перевод To My Sunflower / К моему подсолнуху: 78 Возвращение в семейный дом

Поход в лес привел их на грунтовую дорогу, которая проходила через пару выветрившихся старых деревянных норков с татуированными соломенными крышами, измельчавшими куски соломы, свисающие с карниза.  Подойдя к зданиям, они увидели, что измельченные куски были соединены с отверстиями, вызванными пулями. Вероятно, из-за воздушного налета, который произошел накануне вечером.

Кей подошел к одному из пожилых жителей деревни, который ухаживал за своим садом, в котором было больше грязи и сорняков, чем урожая здоровых овощей.  Ямы, в которых должны были расти овощи, были оставлены голыми. 

Пожилой деревенский житель был энергичным стариком, который поначалу с подозрением относился к ним. Когда он узнал о том, что они врачи, его отношение стало выражаться в том, что ему повезло.

Кэй заключил сделку, чтобы получить указания. Старик предложил им воды и момент, чтобы отдохнуть, в то время как он дал им необходимые указания и краткую историю своего города. В рамках сделки Шон предоставил им медицинскую консультацию, за которую старик был благодарен.

Тама прыгнул на колени старику, когда ему удалось сесть на стул. Это заставило человека усмехнуться и расслабиться в момент мечтательного разговора. Его голос нес в себе истории о старике, которые, по мнению мужчин, было невежливо не слышать.

В конце концов, они были свободны.  Хотя их уши были немного сыроваты от того, что им приходилось слушать его вафли о том времени, когда правил сёгун.

Всё это время Эйдзи был поражён реакцией Кэя.  Несколько раз ему приходилось сжимать хихи за спиной руки, когда он видел, как Кэй вздрагивает или задыхается в моменты, когда мужчина рассказывает.

Кэй, который всегда вёл себя жестко и много проклинал, слушал, как маленький ребёнок. Его живой интерес, казалось, дал старику ещё один повод для улыбки.

В конце концов, Тама решил найти другое место для отдыха. Старик вздохнул, когда она спрыгнула с его колен и вернулась в корзину. Он несколько раз прокомментировал, что она - некомата с нахальной улыбкой.

Они вежливо взяли отпуск и возобновили свое путешествие по грунтовой дороге в сторону далеких вечнозеленых холмов, фланкируя справа от них, а линия горизонта, на которую они надеялись, была слева от них в сторону моря.

Воздух был влажным, сверчки и птицы делали почти оглушительный шум, ничего не подозревая о мужчинах, идущих по их территории.

"Shuddup." Кей ворчал, не глядя на мужчин за спиной, когда они пробирались по скалистой грунтовой дороге в направлении, которое дал им старик.

"Я ничего не говорил. " Шон улыбнулся.

"Почему ты смеешься?" Кей огрызнулся на него.

"Я? Смеешься? Ты, должно быть, мечтаешь. " Шон драматично притворился невиновным.

"Ааа, вы должны признать, его истории об Оките-сан - это пчелиные колени. " Тайн глубоко выдохнул с благоговением. "Эта техника Мамио-кена, которую закрутил старик - то, что нужно.". 

"У нас есть традиция, пропитанная честью. " Эйдзи с гордостью прокомментировал.

"Да. " Шон вздохнул. 

Мужчины упали в глубокую тишину.  Комментарии Эйдзи вернули их сознание в реальность. 

Они шли по тропинкам природы, которые вели их вниз к запаху мокрой земли, сосны и слабым следам морского воздуха.  Острое чувство направления Кэя, казалось, двигало их в правильном направлении. Человек действительно был ходячей картой.

"Ты как карта. " Эйдзи размыл свою мысль вслух перед Кэем.

"Я должен быть. Иначе я был бы уже давно мертв. " Кэй заявил очевидное.

Эйдзи кивнул. Это имело смысл, учитывая его жизнь в банде. Чтобы избежать засады или сбежать из драки, важно было знать местность. Очевидно, что Кэй приобрел умение осматривать местность и запоминать места как средство выживания.

Солнце заходило в ночное небо, когда они, в конце концов, добрались до семейной деревни Эйдзи и до далекого дома его семьи.

Сердце Эйдзи забилось в панике, когда он увидел у входа группу людей в армейско-серых мундирах, окружавших его мать.  Они смогли спрятаться за покровом кустов и высоких деревьев, пока никто их не заметил. 

Его беспокойство стало первостепенным, когда Рику появился, чтобы поддержать свою мать, и был твердо оттеснен мужчинами, которые, как он догадался, где часть соседей наблюдают за ним.

"Рику!" он прошептал, дёргаясь от желания поспешить на место происшествия и защитить свою семью.  

Тайн сдерживал его. "Иди туда, это может принести больше вреда, чем пользы!" 

Лицо Эйдзи искажено гневом, когда угрозы мужчин и хныканье его матери были перенесены ветром к его ушам. Всё его тело было напряжено, когда Рику снова толкнули на землю. На этот раз ударом в живот.

"Тайн. Моя семья! " Он умолял вполголоса.

"Иди туда, они могут умереть! Ты хочешь убить их? " Тайн осторожно прошептал свои причины. "Подожди минутку. Посмотрим, что будет дальше. "

Эйдзи кивнул головой, признавая логику Тайна. Они ждали и смотрели, как разворачивается сцена.

Перед тем, как повернуть, мужчины обменялись угрозами и предупреждениями и спустились вниз по тропинке, которая вела к далеким очертаниям других минка-дома и крышам навесов лодок возле доков.

Они немного подождали, наблюдая, как Рику и Футуба возвращаются внутрь. Когда они почувствовали, что берег чист, они незаметно направились к задней двери семейного дома.

http://tl.rulate.ru/book/37155/1020042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь