Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 132: Инфильтрация

Карета без проблем подъехала к дому Шевретта. Водитель приподнял шляпу с глубоким поклоном, и Мелд улыбнулась.

-"Спасибо за вашу службу, хороший кучер. Идите домой, зная, что сегодня вы содействовали правосудию."

Мелд спрыгнула с повозки. Она приземлилась на гладко вымощенную каменную дорожку, такую безукоризненно чистую, что она сияла белизной, как бриллиант под солнцем.

Ли и Тройная Угроза тоже спустились, а Ажар шел последним, ведя зверолюдей вперед. Они, съежившись под плащами, явно были настороже, но к этому времени уже несколько привыкли ко всей ситуации и держались более уверенно.

-"Твои шаги очень легкие"

Сказала Сильви, подходя к Мелд. Стоя рядом, Ли отметил, что две женщины были похожи ростом, довольно невысокого роста и схожего телосложения с изящной гибкостью, которая говорила об ловкости.

-"Легче, чем даже у меня, и я Наемный убийца по профессии."

-"В некотором смысле, меня тоже можно было бы назвать Убийцей",

Сказала Мелд.

-"Но, к сожалению, мой вид плохо сочетается с магией. Действительно, жаль, так как я всегда задавалась вопросом, каково это-быть нормальным человеком, хотя я не могу сказать."

Мелд указал вперед, в сторону поместья Шевретта. Поместье источало кричащее богатство. Позолоченная черепица на крыше, мрамор, инкрустированный золотыми узорами, золотые статуи львов, золото повсюду. Сад и лужайка, окружавшие собственность, даже имели золотую тематику, с рядами золотых цветов, колышущихся на ветру, сверкающих, как маленькие искорки солнечного света.

Однако перед дверью особняка стоял Тандерстрайк, скрестив руки на груди, и на его покрытом шрамами лице было суровое выражение. Рыцари Лиса, узнаваемые по их голубиным знаменам, столпились вокруг него.

-"Ты опоздала"

Рявкнул Тандерстрайк.

-"Я ждал здесь двадцать минут, когда мог бы переложить вас всех вместе с этими рыцарями."

Мелд пожала плечами, когда она вышла вперед. Ли последовал за ним, кивнув в ответ на Тройную Угрозу, чтобы заставить их последовать его примеру.

-"Пойдем?"

Спросила Ли.

-"Тандерстрайк не только держит мощь грома в своих руках, но он также может двигаться подобным образом. Если он того пожелает, он может даже при вспышке света взять с собой других. Довольно удивительная сила."

Cказал Мелд.

Ли прищурил глаза. Тандерстрайк также мог телепортироваться и забрать с собой других. Хотя, судя по тому, насколько шаткими были рыцари Лиса, казалось, что это не предвещало ничего хорошего для здоровья нормальных людей.

-"Я надеюсь, что вы не потратили впустую время?"

Cказал Ли. Он подошел к Тандерстрайк, и мужчина посмотрел на него с нейтральным выражением лица.

-"Вы арестовали Шевретта? Обошли вокруг дома? Проверили внутри в поисках улик?"

-"У меня нет полномочий налагать аресты, поэтому я ждал Мелд"

Сказал Тандерстрайк.

-"Тандерстрайк-это, как бы это сказать, больше человек на передовой?"

Объяснила Мелд.

-"Его работа ведется за пределами герцогства, против внешних врагов. В то время как я единственный из Лучей, который специализируется на гражданских делах."

Сильви подняла голову, ее любопытные глаза изучали Тандерстрайка, наверняка отмечая тот факт, что мужчина, сложенный как летающий кирпич, вероятно, подходил для поля боя гораздо больше, чем для передвижения по городу.

-"Тогда любопытно, почему он здесь"

Сказала Сильви.

-"Врагов герцогства так много, что странно иметь такого могущественного героя, как он, для дела о Ривьере из всех мест."

-"Работорговля-серьезный вопрос, заслуживающий нашего внимания"

Сказал Мелд.

-"Особенно когда за этим стоит запрещенная магия. Ересь должна быть очищена с как можно большей силой."

-"Тогда давайте продолжим с этим"

Сказал Ли.

-" Шевретт, возможно, уже сбежал, учитывая, сколько времени Тандерстрайк здесь потратил впустую."

Тандерстрайк усмехнулся.

-"Рыцари окружают каждый дюйм этого периметра, и мои отточенные чувства и молниеносная скорость никогда не позволили бы простому человеку сбежать от меня."

-"Рыцари, которых ты заразил своей причудливой телепортацией?"

Ли указал на дрожащих рыцарей. Это было похоже на морскую болезнь, некоторые из них хватались за животы, готовые к рвоте.

-"И ты никогда не думал о подземных выходах? Тоже магическая телепортация?"

-"Нелепо"

Сказал Тандерстрайк.

-"Не существует магии, которая могла бы позволить такой подвиг."

-"Ты уверен в этом?"

Cказал Ли, когда понял, что люди этого мира не знакомы ни с одним заклинанием телепортации, потому что даже самое слабое из них было слишком высокого ранга, чтобы они могли его увидеть.

Мелд подняла руки вверх, чтобы разрядить напряжение.

-"Мы расследуем дело, Тандерстрайк, и выходец с востока-ценный союзник."

Тандерстрайк отступил в сторону, освобождая путь к двери с золотым узором.

-"Пусть будет так. Инициируйте арест."

Мелд громко постучала в дверь, удивительное количество силы было заключено в ее крошечном теле, когда ее сжатый кулак оставил вмятины в твердой древесине. Свободной рукой она сунула руку под плащ и вытащила золотой треугольный кусочек металла с замысловатым рисунком солнца – печать герцогини.

Через несколько секунд дверь открылась внутрь, открыв то, чего Ли никогда раньше не видел.

Ли могла сказать, что это был робот, но это было ничто из того, что когда-либо было в Мире Элден. Это был не голем, которому место было на страницах высокой фантазии, а скорее приспособление, которое вписалось бы в обстановку стимпанка.

Робот был ростом примерно с человека и сложен как грубый человек. Его тонкие конечности были сделаны из бронзы и меди, и когда они двигались, чтобы удержать дверь на месте, они скрипели со стоном металла. Его туловище представляло собой вращающуюся металлическую сферу. От него отходили трубы, соединявшиеся в разных точках его тела и выпускавшие пар.

У него было с дюжину рук, и все они, сегментированные, как у паука, были заняты какой-то работой, некоторые держали бумаги, другие держали чашки, одежду и другие разные предметы домашнего обихода.

-"Приведи ко мне своего хозяина, голем"

Cказала Мелд.

Голова робота, круглый бронзовый шар, прикрепленный к шее из труб и проводов, кивнула. Его лицо состояло из экрана, на котором мигал пиксельный смайлик улыбающегося лица.

-"Эльфийский голем"

Заметила Сильви, увидев, как робот повернулся и вошел в дом, идеально балансируя множеством предметов, которые он держал на руках.

-"Я видел их более крепкие горные типы в Монтани, но все же, это чудо-видеть другое."

-"Интересно, какую магию они используют, или призывают какого-нибудь чужеземного бога"

Сказала Жанна.

-"Что бы это ни было, нам это не нравится"

Сказал Ажар, позволив зверолюдям встать позади него, напуганным устройством.

-"Что бы это ни было, это грязно и неестественно"

С презрением сказал Тандерстрайк.

Ирония в том, что герой, чьи силы не принадлежали этому миру, называл робота неестественным, не ускользнула от Ли, но он не стал это комментировать. Вместо этого, возможно, потому, что он впервые по-настоящему увидел одну из этих эльфийских машин, а не просто услышал о них, он начал понимать, что мир намного больше, чем он себе представлял, сосредоточившись на ферме, какой он был.

Не прошло и минуты, как Шевретт подошел к двери в сопровождении того, кто, по-видимому, был его дочерью.

Ли был немного озадачен. Несмотря на то, что он был одет в прекрасный белый костюм, его богатство не скрывало его слабости. Мужчина лет шестидесяти со слегка сгорбленной спиной и бесчисленными морщинами на лице. Повязка на глазу закрывала один из его глаз, но не полностью скрывала шрамы от ожогов, которые проступали сквозь ткань. Несмотря на это, его улыбка была невредимой, яркой, широкой и уверенной, что противоречило его возрасту.

-"Клянусь Светом!"

Воскликнул Шевретт. В его голосе был юношеский тембр, что делало очевидным, что он привык к публичным выступлениям и крикам.

-"Члены Восходящего Ордена у моего порога? И лучшие искатели приключений Ривьеры тоже? Великие рыцари Лиса тоже? Что это? Еще одно вторжение демонов?"

Шевретт выпрямился и протянул золотую трость. Он перенес свой вес на руки дочери.

-"Прошло много времени, но во мне все еще осталась борьба. Темные твари могут попробовать мою трость на вкус. Возможно, я немного отомщу за свой глаз, хех."

-"К счастью, городу ничего не угрожает"

Сказала Мелд. Она сразу перешла к делу.

-"Но, к сожалению, я здесь для того, чтобы произвести ваш немедленный арест. Начиная с этого момента и впредь вы не можете покидать пределы своего дома. У вас не может быть никаких посетителей, хотя я сделаю исключение для вашей дочери. Однако она также может не покидать ваш дом.

Вы отказываетесь от права на частную жизнь вашей собственности. Мы проведем тщательное расследование вашего дома. Вы можете говорить с нами, но знайте, что ваши слова могут быть использованы против вас в суде."

-"Правда?"

Шевретт потер глаза морщинистой рукой. Он похлопал дочь по руке.

-"Элла, дорогая, вернись в свою комнату. Это будет хороший шанс для тебя сосредоточиться на учебе. Отец и сам справится."

Элла, девушка, которой не могло быть больше двадцати лет, бросила обеспокоенный взгляд в сторону Мелда, но, увидев устрашающее выражение лица Тандерстрайка, кивнула, поклонившись, прежде чем робко уйти. Когда ее шаги удалились за пределы слышимости, Шевретт снова заговорил.

-"Могу я спросить, за что арестован?"

Мелд покачала головой.

-"Подробности расследования находятся в секрете."

Она сверкнула треугольным кусочком золотого металла в своей руке, как значком.

-"Герцогиня наделила меня всеми полномочиями скрывать от вас все, что касается этого."

-"Хм, вполне справедливо."

Cказал Шевретт.

-"Могу я обратиться к своему законоговорителю?"

Мелд кивнула.

-"Вы можете привести сюда законоговорителя. Однако он или она также столкнется с теми же ограничениями на поездки, что и вы и ваша дочь."

-"Это прекрасно. Лучше говорить, когда рядом со мной человек, который действительно знает добрые законы герцогини"

Сказал Шевретт. Он оперся на трость и подвинулся так, чтобы путь в дом был открыт.

-"Я не знаю, в чем именно я был замешан, но это должно быть довольно серьезно, учитывая такой ответ. Я человек чести и подчиняюсь закону, и я ни в коем случае не хочу останавливать вас. Пожалуйста, проводите свои расследования и знайте, что я поддержу вас на любом возможном повороте, добрые герои, искатели приключений и рыцари Лиса."

===========================

Ли стоял в переулке рядом с "Лейксайд Баунти", рестораном, который был одним из трех центров содержания рабов. Стояла кромешная тьма, как раз перед закатом и рассветом, между ночью и днем, где тьма сгущалась гуще всего. Рядом с ним Ажар стоял неподвижно, как дерево, его глаза настороженно сузились.

В доме Шевретта они ничего не нашли. Однако Ли ожидал этого. Обычно он наблюдал за Мелд, когда она и рыцари рылись в доме, но у него было чувство, что Шевретт не настолько глуп, чтобы иметь что-то в своем доме против него.

Несколько часов спустя, в темноте ночи, Ли оказался прав. Они нашли бесчисленное множество финансовых документов по широкому спектру предприятий, которыми владел или в которые инвестировал Шевретт, но ничего, что связывало бы его лично с каким-либо из трех центров рабовладения.

Не было также никаких документов, которые связывали бы Шевретта с домами фермеров.

Шевретт помог им, заставив своего робота-помощника организовать и выдать все необходимые документы или предметы поисковой группе. Его отношение было любезным и уважительным, он избегал всего, что могло бы вызвать у него подозрения.

Ли знал, что Шевретт действительно виновен, но он знал, что Мелд и Тандерстрайк этого не знали. После того, как герои ушли, Ли сообщил о Тройной угрозе, а также Ланселоту и его группе, чтобы они молчали об отношении фермеров к Шевретту.

Ли все еще не до конца доверял героям. Он хотел сохранить важную информацию при себе, чтобы на данный момент он и те, кому он доверял. По этой причине он хотел отправиться в этот рейд: он хотел получить здесь первую информацию. Он знал, что к настоящему времени две другие группы проникли в два других центра, но ни одна из них не получит никакой реальной информации.

Только Ли был по-настоящему готов справиться с текущей ситуацией, что сделало его первым, кто получил доступ к новым деталям этого дела, позволив ему решить, что он хочет с ними делать.

Хотя это было интересно рассмотреть. Как бы лич взаимодействовал с ним?

-"Пошли."

Прошептала Ли. Он и Ажар оба были закутаны в плащи, что делало их довольно темными фигурами, но они использовали затемненные дорожки переулков, чтобы обойти. Кроме того, Мелд предупредительно отозвал патрули службы безопасности в этом районе, чтобы предотвратить ненужное вмешательство.

Ли и Ажар добрались до входа в "Лейксайд Баунти". Это было довольно большое здание, и совсем не похожее ни на одну из обычных таверн в других местах. Это было здание из полированного мрамора и лакированного дерева с дорогими украшениями в тематике природы. Струящиеся виноградные лозы, усеянные цветами, свисали со стен ресторана, как разноцветные баннеры, и спускались ко входу, как занавески.

-"Мы просто собираемся вломиться через парадную дверь?"

Обеспокоенно спросил Ажар.

-"Это не какая-нибудь таверна в нижнем городе или что-то в этом роде. Ингредиенты в кладовке здесь стоят больше, чем золото, которое вы можете получить. Поэтому это место должно быть защищено очень хорошо. Вероятно, на этой двери есть десятки защитных рун, а также заклинания, которые будут оповещать охранников о том, чтобы они вошли."

-"Ажар, теперь ты мой последователь, верно?"

Спросил Ли.

-"Да, но какое это имеет отношение к этому?"

-"Тогда самое время тебе понять, на что я способен."

Ли сжал кулак и бросил [Рожденное кровью Семя]. Он почувствовал, что его здоровье истощается, когда заклинание ранга А поглотило часть его максимального здоровья, чтобы создать семя, которое могло превратиться в могущественного фамильяра. Ему не нужен был фамильяр, но это был единственный способ нанести себе достаточный урон.

Ли разжал кулак и протянул Ажару блестящее красное семечко размером с персиковую косточку.

-"Возьми это и держи при себе. Думаю, считай это подарком. Брось его на землю, когда ты действительно, действительно в отчаянии."

-"Х-хорошо?"

Сказал Ажар, взяв семя и положив его в карман.

-"Итак, наблюдение-это то, о чем ты беспокоишься, верно? И магическая защита низкого уровня?"

Ли подняла руку. Он призвал свой предмет Небесного уровня, [Повязки Тысячи Глаз], и проявил его вокруг своего предплечья.

Черная ткань обвилась вокруг его человеческой руки, как змея. Красные глаза, сверкающие хаотическим знанием, открылись со всех сторон ткани, сверкая силой, которая исказила пространство вокруг них.

-"Что это, черт возьми!?"

Сказал Ажар, отступая на шаг назад, его глаза расширились, когда он встретился взглядом с алыми зрачками, которые излучали чуждую силу, бесконечно превосходящую любую, которую он когда-либо чувствовал в своей жизни.

-"Молчи."

Cказала Ли.

-"Это мой любимый предмет. В нем есть дружелюбный питомец, который может произнести для меня несколько заклинаний."

Ли направил свой урон, превратив его в подношение Шо'Гату, сущности, пойманной в ловушку внутри группы. Его урон вытекал из него красными нитями магической энергии, которая текла в полосу, подпитывая внутреннюю магическую силу.

-"Используй [Тысячу Слоев Вуали]"

Сказал Ли.

Глаза расширились, загоревшись в ответ еще ярче.

-"Если ты почувствуешь, что твой разум ускользает от тебя"

Сказала Ли Ажару.

-"Тогда постарайся не смотреть на меня. Но не волнуйся, если ты сойдешь с ума, я могу исцелить тебя."

Когда Ли закончил свои слова, волна сплошной тьмы закружилась вокруг его фигуры. Он истончился, превратившись в полупрозрачную темную ауру. Сердитые красные глаза проплыли сквозь ауру, и когда они бросили свой ненавистный взгляд на дверь, бесчисленные рунические надписи на мгновение вспыхнули, прежде чем разбиться на клочья сломанной магической энергии.

Внутри ресторана несколько заклинаний прорицания, предназначенных для слежки за тем, кто вошел, исчезли, уничтоженные сверхъестественными силами, бесконечно превосходящими их возможности противостоять.

-"Это антимагическое заклинание"

Сказал Ли.

-"Это дает мне ауру, которая разрушает любую магию низкого уровня вокруг меня, включая ясновидение и защитные руны, подобные этой. Также это делает мое присутствие скрытым, хотя, поскольку я не убийца, эффект ограничивается тем, что я выгляжу как чудовище настолько отвратительное, что это свело бы с ума любого смертного, смотрящего на меня, или что-то в этом роде.

В целом, однако, очень полезно для уничтожения ловушек в подземельях или запутывания людей в напряженных боях."

Ажар кивнул и к этому времени уже закрыл глаза.

-"Иди по моим стопам. Пока можешь держать глаза закрытыми. И о своей безопасности тоже не беспокойся."

Ли схватил дверь перед собой и толкнул, сорвав ее с петель, как будто она была сделана из бумаги.

-"Пока ты со мной, я могу гарантировать, что в этом мире нет ничего, что может причинить тебе вред, независимо от того, слепой ты или нет."

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396949

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь