Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 120: Воспоминание (2)

Иво рванулся вперед. Каждый его шаг казался тяжелее, чем когда-либо прежде. Все его тело, казалось, притупилось от боли и загорелось огненной болью одновременно. Его зрение через равные промежутки времени затуманивалось, мышцы дрожали, пытаясь восполнить потерю крови. Он снова начал марш, возглавляя его с Бернардом, самым сильным и самым молодым из всех, прямо за ним.

Фиалковые деревья казались лабиринтом смерти, растущим вокруг него. То, что когда-то было уютной, знакомой гаванью зелени и жизни, было окутано ледяным, темным туманом, который снижал видимость, делая каждый шаг рискованным в опасные глубины неизвестности.

Иво ни разу не оглянулся. Слова Бернарда укрепили его сердце. Он не позволит своим мыслям овладеть его головой и заставить его оглянуться на тех, кто умер у него за спиной. Он слышал бесконечные столкновения сельскохозяйственных орудий с когтями, крики умирающих, гулкий, пронзительный смех бесов, гудящий и грохочущий вой адских гончих и пронзительную болтовню чудовищных бебелитов.

Но он не оглянулся. Если он хоть немного замешкается с таким измученным телом и разумом, то, возможно, никогда больше не сможет смотреть вперед. Он следовал зову своего сердца, как и всегда, с тех пор, как посвятил себя милостям Морриган, когда был еще маленьким мальчиком, когда великая леди удалила болезнь, укоренившийся в его мозгу, болезнь, которая, по словам ни храмового целителя, ни знатока тайн, нельзя было вылечить.

Иво все еще чувствовал, как жизнь Морриган пульсирует в его сердце. Он был слабым, но все еще пульсировал, и этот звук дал ему направление. Он знал, куда идти, даже сквозь этот демонический туман. Этот неземной ритм всегда вел его через самые низкие из минимумов и самые высокие из максимумов, и он еще не потерял веру в него.

Иво прошел мимо зарослей дубов. Он услышал шорох, и его инстинкты вспыхнули, заставив его поднять грабли над головой, но слишком поздно. Он застонал от боли, когда дубинка из почерневшего дерева врезалась ему в плечо, заставив упасть на колени.

Раздался отвратительный щелкающий звук, но к этому моменту, когда адреналин каждого фермера подпитывал его, Иво ничего не чувствовал. Но его тело не могло за ним угнаться.

Над ним парил бесенок, хлопая крыльями, похожими на крылья летучей мыши, чтобы его покрытая бородавками, чернокожая и пузатая фигура оставалась в воздухе. Он был вдвое меньше его, но его гротескно огромные руки, так плотно нагруженные мышцами, делали очевидным, что он обладал силой сокрушать человеческие черепа в кашу одним взмахом своей грубой дубины.

Бес улыбнулся, обнажив раскаленные добела клыки, из его пасти повалили клубы дыма. Его большие красные глаза прищурились от веселья, когда он приготовился снести голову Иво с плеч.

-"[Хватка природы!]"

Cказал Бернард, взмахнув свободной рукой. Он знал Фиалковые леса как свои пять пальцев. Здесь дубы росли короткими и приземистыми, низко опуская ветви. Достаточно низко, чтобы [Хватка природы] заставила их ветви изогнуться вниз вовремя, чтобы схватить руку беса, удерживая ее на месте.

Бесенок зарычал, пытаясь вырвать свою дубинку. Иво увидел беззащитную спину беса и попытался поднять грабли, но, должно быть, у него было сломано плечо: рука не двигалась. Но так же, как он чувствовал Морриган перед собой, теперь он был связан со всеми, кто стоял позади него, и он знал, что он в безопасности.

Бернард бросился вперед и с таким же яростным ревом, как и у беса, вонзил косу прямо в спину демона. Бесенок схватился, прежде чем обмякнуть, дубовая ветка держала его труп, как трофей.

-"Спасибо, парень."

Cказал Иво, когда Бернард помог ему встать. Иво наблюдал, как Бернард с тошнотворным хлюпаньем выдернул косу из спины беса, брызнув на землю струей обсидиановой крови.

-"Удар, который поразил сердце истинно и чисто. Похвально."

-"Все из-за твоего особого зрения."

Cказал Бернард.

-"Я знаю, что великая леди благословила твои глаза, но до сих пор не знал, что это значит."

-"Они не предназначены для того, чтобы отнимать жизни."

Иво снова поплелся вперед, переложив грабли в свободную руку. Теперь, установив связь со всеми, он мог поделиться своей жизнью, особого зрение, что также компенсировало тот факт, что они были почти слепы в этом туманном лесу.

-"Но за эту ночь, я уверен, великая леди простит нас."

-"Лучше бы так и было."

Cказал Бернард.

-"В конце концов, мы спасаем ее."

-"Это твои слова, которые ты должен сохранить. Фиолетовая роща рядом."

Иво хотел было отчитать молодого человека за неуважение к знатной даме, но у него не осталось на это сил. Вместо этого он молча двинулся вперед. До сих пор он чувствовал, что их численность не слишком сократилась. В этот момент инстинкты выживания каждого работали на максимальной мощности, достигая высот, зарезервированных только для существ, у которых даже не было роскоши выбирать между борьбой или бегством.

Оставалось только сражаться.

Но вскоре они столкнулись с непреодолимой стеной, которую не могли разрушить никакие бои.

Фиалковая роща представляла собой большую поляну, окруженную заколдованными ивами, в центре которой находился источник. Это было одно из многих мест, созданных Морриган для исцеления усталых смертных во время их утомительных путешествий. Каждый из них был укомплектован одним из ее Корней, и поэтому Иво подумал, что это будет подходящая точка, чтобы, возможно, отыграться с помощью Корня и их большей силы.

Иво и толпа фермеров за его спиной замерли, встретившись глазами с чудовищем, которого они никогда раньше не видели. Хотя война с демонами бушевала уже почти два года, демоны никогда не нападали на Ривьеру своими силами.

Только после того, как Дювин, оплот производства зерна, пал от рук демонов, король Бомонт призвал Ривьеру, в частности последователей Фиолетовой Леди, умолять леди ускорить сбор урожая.

Она сделала это, и таким образом, демоны, наконец, направили свой гнев на Ривьеру. До сих пор Иво слышал рассказы о бесах и адских гончих, подобные которым иногда нападали на их земли еще до войны, но до сих пор они никогда не видели настоящего демона.

Рыцарь Ада стоял во весь рост перед источником в роще. Он был облачен в доспехи из почерневшего от огня металла, выполненные с чистой жестокостью, жестокие шипы были воткнуты в наплечники, перчатки и поножи. Кроваво-красный огонь пульсировал из каждого открытого места в броне, искажая сам воздух вокруг демона из-за сильной интенсивности жара. Под одной из его пылающих ног лежал Корень, красивый молодой человек, на вид не старше двадцати, его волосы и кожа были увиты увядающими виноградными лозами.

Причина смерти Корня была совершенно очевидна: в его спину был воткнут боевой топор из сверкающего обсидиана, окутанный пламенем.

-"Здесь я скучал, ожидая, чтобы поймать эту дворняжку"

Хранительницу в ее убежище. Но думать, что я увижу людей?"

Сказал рыцарь ада.

Его лицо было невозможно разглядеть сквозь шлем, так как оно было покрыто ревущим огнем, но его глаза были отчетливо видны как две светящиеся черные точки, две сосредоточенные точки грубой злобы.

-"Вам всем следовало спрятаться за своими стенами. Или, может быть, вы устали ждать, когда вас убьют?"

Иво задрожал лишь на мгновение, прежде чем собрался с духом. Если он позволит страху проникнуть в свое сердце, он распространится на всех, кто стоит позади него, а он не мог этого допустить. Вместо этого он шагнул вперед, вложив в свое сердце столько храбрости, сколько мог, достаточно, чтобы дать всем волю следовать за ним.

-"Хо? Ты осмеливаешься сделать шаг вперед?"

Рыцарь ада вытащил боевой топор из тела Корня.

-"Гнев приказал мне быстро покончить со всеми человеческими жизнями, с которыми я столкнулся, но я не чувствую ни малейшего запаха страха ни от кого из вас. И я действительно презираю вкус людей без приправы отчаяния. Я потрачу свое время, чтобы сделать вас всех гораздо более аппетитными."

Рыцарь ада медленно приближался, намеренно делая каждый свой шаг как можно более устрашающим. Его нагретые поножи оставляли на земле следы ожогов. Когда он подошел ближе, Иво начал видеть, насколько велик был демон. Он был, должно быть, метра три высотой, а может, и больше. Один взмах этого огненного боевого топора разрубил бы на части дюжину из них, он был уверен в этом.

Иво бросился в атаку, и он знал, что каждый из его братьев и сестер последует за ним. Если бы этот демон хотел страха, он бы его не получил. Чудовищное животное никогда не могло понять веру, которая заставляла их ноги делать шаги вперед, несмотря на то, что они знали, что бегут в пасть смерти. Вера, которая не позволяла им колебаться, бояться.

Рыцарь ада рассмеялся, небрежно подняв свой топор в воздух, готовый разнести головы в пух и прах.

Иво замер, увидев не черный клинок, опускающийся ему на голову, а рыцаря ада, летящего в воздухе.

Огромные корни вырвались из земли, обвились вокруг всех конечностей рыцаря, прежде чем поднять его высоко в воздух.

-"Вы, смертные, все еще так боретесь? Тем легче будет просто принять вашу смерть."

Крикнул рыцарь ада, борясь с оковами. Он выдохнул, и огонь вокруг его тела взорвался с такой силой, что он стал похож на миниатюрную звезду. Но корни держались, чернея и все же сохраняя свою хватку.

-"Это не простое смертное заклинание"

Сказал рыцарь ада, осознав это.

-"Нет, это не так."

Чистый голос прорезал воздух. Он излучал силу, но сам голос был невероятно приятен для слуха, вызывая то же безмятежное восхищение, что и журчание весеннего ручья.

-"Боже, разве ты не умный маленький демон?"

Иво упал на колени. Он слышал, как все позади него делали то же самое, их ноги просто подкашивались от усталости и облегчения.

-"Великая леди."

В унисон воскликнули они, все узнав этот голос.

Морриган прошла сквозь иву, когда вышла на поляну. Ее длинное платье из ниспадающих листьев и виноградных лоз подчеркивало, что она словно плывет. Светлячки жужжали вокруг нее, освещая ее тело как сияющий маяк надежды посреди этого наполненного отчаянием тумана.

Иво помолчал. Даже сейчас, с сотней ран, усеивающих его тело, со смертью десятков его братьев и сестер на его руках, он не мог не почувствовать себя в присутствии великой леди.

Она была существом соблазнительных контрастов. Ее кожа была бледной, как слоновая кость, но волосы были темнее, чем даже демонический туман. Красивые фиолетовые цветы смертоносного паслена цвели на ее волосах, а ожерелье из удивительно ярких, но ядовитых цветов висело у нее на шее, привлекая внимание к глубокому вырезу ее платья. Ее черты и пропорции были совершенно идеальными и симметричными. Слишком идеально, почти до жуткости, как будто полностью изготовлено.

Но больше всего Иво привлекали ее глаза. Они были похожи на сверкающие драгоценные камни аметиста, полностью лишенные зрачков, что делало ее чужой, и все же ее уверенная улыбка была слишком человеческой.

-"Я ценю восхищенные взгляды."

Cказала Морриган, поворачиваясь, чтобы показать себя.

-"Но хватит об этом. Никто из вас не должен быть здесь. А ты, мой дорогой первосвященник, я думала, что велел тебе охранять мою паству в стенах города?"

Иво открыл рот, пытаясь ответить, но слова застряли у него в горле, явное облегчение от того, что он увидел великую леди в целости и сохранности, ошеломило его.

-"Дворняга!"

Прорычал рыцарь ада, продолжая бороться. К этому времени у него освободилась рука, и он использовал ее, чтобы вырвать корень, окружающий его другую руку, надеясь, что его топор снова заработает.

-"Крикливые мужчины просто хуже всех."

Морриган хлопнула в ладоши, и корни заставили рыцаря ада рухнуть на землю с такой скоростью, что человеческие глаза Иво даже не успели это заметить. Он услышал колоссальный удар первым, прежде чем его глаза заметили.

Рыцарь ада лежал оглушенный на большом кратере в лесной подстилке, его пылающая аура тускнела. Морриган присвистнула, и вокруг рыцаря ада расцвели черные, синие и пурпурные цветы, покрывая его цветочной клумбой. Зрелище было почти комичным, когда он увидел громадную массу адских доспехов, окруженных красивыми цветами, но Иво знал, что эти цветы были далеко не забавными.

Они были чрезвычайно ядовиты, и все они были известны только в царстве мифов тем, что могли убивать даже драконов.

Доспехи рыцаря ада начали таять, когда разъедающая аура, генерируемая цветами, разъедала его изнутри. В течение минуты пламя рыцаря полностью погасло, обнажив расплавленную лужу дымящейся плоти там, где раньше, должно быть, был огромный демон.

Морриган огляделась и нахмурилась, заметив мертвый Корень. Она подошла к нему и положила руку ему на спину, чтобы закрыть рану от топора, хотя никакое исцеление не вернет мертвых к жизни. Она притянула Корень к себе в объятиях, поцеловала его в лоб, прежде чем взять на руки.

-"Итак, верховный жрец, у тебя есть ответ для меня?"

Cпросила Морриган, подходя ближе к Иво.

-"Мы хотели помочь вам, о великая госпожа."

Cказал Иво, глядя вниз.

-"Под вашим милостивым благословением мы расцветаем"

Cказала толпа фермеров позади него, повторяя свою благодарственную молитву, которую они произносили бесчисленное количество раз до этого.

-"Помочь мне?"

Морриган вздохнула.

-"Послушай, мне не нужна помощь. Этот дурак ..."

Она указала на лужу демонической плоти и крови.

-"Вероятно, он был одним из самых сильных, и я выпотрошила его. Священник, отведи мою паству домой, обратно к стенам или, возможно, еще дальше, туда, где они будут в безопасности. Больше никаких бессмысленных самоубийственных миссий. Я прикажу лесным тварям охранять твое возвращение."

Иво встретился взглядом с Морриган и почувствовал, как эти пурпурные драгоценности проникают в него, читаются в самой его душе, призывая повиноваться ей, но, возможно, впервые в жизни он бросил вызов ее воле.

-"При всем моем уважении к вам, великая леди."

Cказал Иво.

-"Я чувствую, что вы слабеете. С этим подвигом силы я едва могу чувствовать в вас жизнь. Остальные Корни я тоже не чувствую."

Морриган положила Корень на землю, прежде чем снова свистнуть. Рядом с Корнем из земли вынырнули еще четверо его собратьев. Они были такими же холодными и безжизненными, как и он, – все трупы.

Иво уставился, разинув рот, на пять мертвых Корней. Это были все они. Морриган собирала и выращивала Корень раз в столетие, и вот пятьсот лет рассеялись по ветру. Их объединенная мощь легко могла бы опрокинуть целый город, и теперь они все были мертвы.

-"Моя великая леди."

Настойчиво сказал Иво.

-"Это еще одно доказательство того, что мы должны помочь вам!"

-"Отвезите их на Ривьеру и похороните. В конце концов, когда-то они были людьми и заслуживают того, чтобы лежать среди своих сородичей."

Морриган покачала головой, глубоко нахмурив красные губы, когда она встала и обернулась.

-"Мы тоже будем сражаться вместе с вами."

Cказал Иво.

-"Если понадобится, мы умрем за вас. Пожалуйста, великая леди, прислушайтесь к голосу разума и позвольте нам помочь вам."

-"Причина? Как забавно слышать это от человека."

Морриган продолжала двигаться вперед, прочь от Иво, прочь от них всех.

-"Моя великая леди! Пожалуйста!"

Закричал Иво.

-"Какими будут наши поля без вас? Нет, какой будет сама жизнь без ваших благословений? Я умоляю вас, не обрекайте нас на жизнь, прожитую отдельно от вас. Мы-реликты прошлого, состарившиеся так, что без вас у нас нет будущего!"

Морриган помолчала. Она с улыбкой оглянулась.

-"Ты глупый маленький дурак. Как ты думаешь, почему я так долго защищал твой вид?

Я-реликвия здесь, укорененная в этом единственном лесу. Ваш вид отличается. Вы будете распространяться по всему миру, от леса к лесу и от моря к морю, с несвязанными волями и амбициями. Возможно, в грядущие эпохи вы распространитесь к звездам.

Я могу погибнуть здесь, но ты-будущее. Мои дети, моя самая дорогая, самая драгоценная паства, живите и реализуйте свой потенциал. Не тратьте его здесь на такую старую леди, как я. А теперь идите и делайте, как я вам сказала."

Иво попытался ответить, но обнаружил, что не может. Морриган заставила их, приказав им на духовном уровне, как ее последователям, повиноваться ее словам. Все, что он мог сделать, это беспомощно наблюдать, как ее фигура начала исчезать, ее эфирная фигура становилась все более и более прозрачной, когда она исчезала в глубине кишащего демонами леса.

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396937

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь