Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 108: Столкновение (1)

Ближе к закату они закончили сбор урожая. По мере того как солнечный свет становился все ярче и ярче, он, казалось, почти освещал плоды их труда: несколько бочек, битком набитых зерном, стояли за фермой, готовые к транспортировке на следующий день.

Ли, Старый Тан и Ажар сидели на краю поля, наблюдая за бочками со спокойным удовлетворением. Ничто не могло сравниться с чувством, когда пожинаешь плоды труда, принесенные исключительно из собственных рук и выращенные из грязи. В этом было что-то настолько первобытное, что это приносило удовлетворение почти на духовном уровне.

-"Знаешь."

Cказал Ажар.

-"Это зерно выглядит очень хорошо. Там нет ни одного плохого ядра, и у них здоровый блеск, которого я никогда раньше не видел. Возможно, ты сможешь договориться с несколькими местами в городе, продать им немного зерна для некоторых льгот."

-"Хм."

Ли секунду обдумывал эту идею, в то время как его рука рассеянно гладила спящую рядом с ним Тию.

-"Это звучит интересно, но большая часть этого пожертвована Сиротским приютам, и я все равно не часто бываю в городе."

На лице Ажара появилась легкая улыбка.

-"Сиротские приюты, да? Держу пари, что эти маленькие коротышки будут пировать с такой скоростью. Будут взрослые мужики, которые попытаются выдать себя за сирот, чтобы попытаться получить это бесплатное зерно."

-"Это счастье, что времена, достаточно отчаянные для этого, еще не настали."

Cказал Старый Тан. Он выглядел почти разочарованным тем, насколько мирными были времена.

-"В юности я поклялся, что никогда не буду привязан ни к короне, ни к земле, но, полагаю, это были бредни юности. Теперь, когда я стар, хорошо иметь корону, на которую можно положиться."

-"Думаю, мы можем поблагодарить герцогиню хотя бы за это."

Хрипло сказал Ажар.

Старый Тан наклонил голову, услышав бессердечие в голосе Ажара.

-"Полагаю, тебе не нравится корона, юноша?"

-"Да. Это не настоящая причина для этого. Как ты и сказал, если бы герцогиня не открыла королевские резервы и не кормила людей в течение этих трех лет с небольшими урожаями, я думаю, все было бы намного хуже. Убежден, что моих людей тоже не продали бы в рабство."

Ажар пожал плечами.

-"Но я ее видел. Встретился с ней взглядом, и я могу сказать, каков "цвет" чьей-то души через это."

-"Полагаю, я никогда не был слишком высокого мнения о короне, кроме как принимая их продовольственную помощь."

Старый Тан улыбнулся Ли.

-"Но это было до того, как ты решил взять на себя бремя фермы и позаботиться о том, чтобы этот глупый старик был накормлен."

-"Брось, старик, то, что ты мне дал, гораздо больше того, что я для тебя сделал до сих пор."

Ответил Ли.

Он понял, что до того, как он вошел в жизнь Старого Тана, он действительно боролся. Со смертью Айне, его борьбой с возрастом, слепотой и голодом ему пришлось полагаться на то, что в основном было благосостоянием короны, выживая на королевском зерне, предоставленном ему из-за его статуса награжденного ветерана.

-"Мое сердце согревается, когда я ловлю твои заверения."

Старый Тан рассмеялся, прежде чем продолжить разговор с Ажаром.

-"А что ты видел в герцогине этой страны, которую целовало само солнце?"

-"Когда она посмотрела на меня, я ничего не увидел. Даже темноты. Никакой злобы, злого умысла, отвращения, и поверьте мне, как жителю глубинки, я видел много такого. Просто...ничего. Она смотрела на меня так, как будто меня вообще не существовало, как будто меня вообще не было. Я не знаю, это довольно трудно объяснить. У меня до сих пор мурашки по коже. Никогда не видел никого похожего на нее."

Старый Тан погладил бороду.

-"Ну, говорят, что королевская власть порождает отстраненность. Ничто так не лишает чувства простого человека, как корона."

Ажар кивнул.

-"Думаю, ты прав."

Ли кивнул, прислушиваясь к разговору. Было интересно услышать, что другие, люди, которые не обладали божественными силами и бессмертием, как он, думали о жизни под этой короной. Что касается чистой государственной мудрости, герцогиня была очень компетентна, управляя всем герцогством в основном самостоятельно до такого уровня, что было трудно найти хоть одну конкретную жалобу на нее.

У людей действительно были подозрения на ее счет, и большинство из этих людей были сосредоточены среди авантюристов, которые много путешествовали и по своей природе подозрительно относились к героям, которые начинали посягать на их работу. Но даже тогда никто не мог отрицать ее способности обеспечивать свой народ.

Все это нужно иметь в виду для его следующей встречи с графом вампиров.

Ажар вздрогнул.

-"От воспоминаний об этом у меня снова мурашки по коже."

Он встал и потянулся. При внезапном движении Тиа открыла один глаз, и когда увидела, что это Ажар, ее глаза расширились в предвкушении.

-"Как насчет этого?"

Cпросил Ажар, обращаясь к Тии.

-"Чувствую, мне не помешает немного размяться. Как насчет того, чтобы мы сразились?"

И, конечно же, Тиа была слишком рада услужить, стоя на четвереньках с оскаленными в неровной улыбке зубами.

--

Ажар и Тиа выстроились друг против друга в том же самом круге, в котором его избил Ланселот.

-"Ты должена ограничить его скорость."

Cказал Ли, опускаясь на колени рядом с Тией, положив руку на ее напряженную спину. Он наставлял ее, говоря.

-"Не стесняйтесь использовать столько своего яда, сколько захочешь. Это твой лучший способ победить."

Тиа издала урчащее мурлыканье понимания, глядя вперед на Ажара, ее глаза были прикованы к рейнджеру, готовая прочитать каждое его движение, чтобы уложить его как можно скорее.

На другой стороне круга Старый Тан стоял позади Ажара, скрестив руки на груди, а рядом с ним стоял Заган.

-"Помни, юноша, это шутливый бой, а не тот, на который можно поставить свою жизнь."

-"Боги и духи небесные, старик, ты снова напоминаешь мне?"

Cпросил Ажар с шутливой улыбкой.

-"Как мало у тебя было самоконтроля в молодости."

-"Ну, "Кровавый кулак" это не совсем титул, символизирующий терпение."

-"Ты должен указать."

Ажар обнажил кинжал, держа его в здоровой руке.

-"Но ты не волнуйся, старик. Я собираюсь просто подтолкнуть ее и попытаться заставить ее развиваться. Ничего серьезного."

Ли кивнул, услышав Ажара. Он оценил, что житель глубинки знал, как тренироваться на нужном уровне, чтобы подтолкнуть Тию и сделать ее сильнее. И, к счастью, поскольку он не смотрел на нее и использовал свою ограниченную версию Разговора Всего, она не могла понять, что он сказал, иначе она бы слишком разозлилась, что он не воспринимает ее всерьез.(П.П. Разговор Всего- Allspeak)

-"Сражайся изо всех сил, но если тебе когда-нибудь будет слишком тяжело, слишком больно, знай, что я всегда здесь."

Ли погладил Тию по голове, прежде чем встать, оставив ее сражаться.

Она закрыла глаза, почувствовав руку Ли, прежде чем обнажить клыки, чувствуя себя еще увереннее, чтобы ослабить свою силу с помощью заверений Ли.

-"Я ревную. Где было то нежное обращение, когда вы двое тренировали меня, а?"

Cказал Ажар.

Ли закатил глаза.

-"Вы двое можете драться, когда будете готовы. Круг здесь только для того, чтобы мы начали. Очевидно, вы можете сойти с него, но не поднимайте шума на главной дороге и не вредите посевам. Используйте здравый смысл, если вы на это способны."

-"Понял!"

Ажар встал в боевую стойку, слегка сгорбившись и согнув колени, чтобы понизить центр тяжести и привести его в положение, готовое к движению в любой момент.

Тиа ответила тем же, ее тело тоже опустилось ниже к земле. С четырьмя мускулистыми ногами у нее было гораздо больше рычагов, чтобы оттолкнуться, и только одна из ее атак, если она пробьет кожу, отравит Ажара до неузнаваемости.

Ли скрестил руки на груди, наблюдая за происходящим, осторожный и готовый в любой момент закончить бой и исцелить Тию, потому что, в конце концов, она намного проигрывала авантюристу, держащего двадцатиуровневое преимущество против нее, даже если у него была только одна рука.

В то же время ему было любопытно, как Ажар собирается тренировать ее и позволять ей развиваться, и он уделял ей пристальное внимание, потому что Ажар не собирался оставаться на ферме вечно, и Ли будет выполнять роль тренера позже.

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь