Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 88: Защита (1)

Ли замер за кругом деревьев, когда приближающийся звук стал еще громче, и Иона последовала за ним. В лесу они, казалось, сливались, словно были частью природы, даже в своих искусственных человеческих формах. Он отчетливо слышал громкий разговор, который доносился до них, голоса становились все громче и громче с каждой секундой.

-"Клянусь, проклятая дворняга была где-то здесь!"

Ли узнал голос Фэй, но без какой-либо осторожной и вежливой сдержанности, которая была у нее раньше, когда она находилась в присутствии незнакомцев.

-"Она просто исчезла из моего теплового восприятия. Такого просто не бывает."

-"Возможно, ты устала, Фэй."

Голос Ланселота.

-"Ну-ка, посмотри, как ты потеешь. Ты исчерпала свои силы."

-"Потому что мы в лесу. Я не могу просто поджечь все. Я должна сконцентрировать свое пламя, и ты знаешь, как это истощает меня. - Лес действительно не подходит мне, как и Стелле. Ее взрывы не приспособлены для таких замкнутых пространств, как это. Разве вы не можете получить квесты где-то еще? Используй свои благородные связи."

-"Я следующий в очереди, чтобы унаследовать титул Лейкли, а Лейкли охраняли Ривьеру на протяжении многих поколений! Мы должны убедиться, что эти леса очищены от монстров на благо города."

Ланселот ворвался в поле зрения Ли, его перчатка на груди подчеркивала его приверженность своим обязанностям. Фэй стояла рядом с ним, нахмурившись, как всегда, в то время как два других члена партии, обе женщины, тащились позади, робко оглядываясь.

-"Ты ... "

Cказала Фэй, глядя на Ли широко раскрытыми глазами.

Ли тоже моргнул. Фэй выглядела совсем не так, как раньше. Женщина не сильно выделялась, если не считать ее хмурого вида, стоя немного выше, но со средними чертами лица и невзрачными каштановыми волосами до плеч, которые могли бы принадлежать почти любой девушке.

Но теперь не было никаких сомнений, что она не была обычной. Ее волосы стали ярко-оранжевыми, стали нематериальными и мерцали, как огонь. На самом деле это был чистый огонь, излучающий тепло, пульсирующее искаженными волнами. Все ее тело было охвачено пламенем, и при ближайшем рассмотрении можно было сказать, что это пламя исходило от ее тела – ее тело было самим огнем, ее обычно загорелая кожа превратилась в ярко-оранжевый цвет, который трепетал на ветру.

После того, как между Ли и Фэй прошла секунда или две удивления, хотя 90% удивления исходило от Фэй, остальные 10% выражались в том, что Ли слегка приподнял бровь, авантюристка мгновенно вернулась к своей первоначальной форме. Огонь вокруг ее тела угас, волосы снова превратились в жесткие коричневые пряди, а кожа вновь приобрела здоровый загар.

Ланселот встал перед Фэй, почти толкнув ее за собой. Он двигался быстро, его крупное тело было удивительно подвижным. Он смеялся и улыбался, разговаривая с Ли, его доспехи звенели, когда он поднял руку в волне.

-"Добрый господин! Это поистине благословение солнца, что ты здоров."

Ланселот указал на свое тело.

-"Смотри! Я цел и невредим, так что прошу прощения, если напрасно заставил вас носить эликсиры. И все это благодаря этому чудесному щиту."

Он стукнул кулаком по щиту, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.

Ли заметил, что Фэй отпрянула назад, чтобы встать в один ряд с двумя другими женщинами в компании Ланселота, ее обычно прямолинейное поведение полностью испортилось. Ланселот вел себя так, словно ничего необычного не произошло, но по тому, как смотрел на него защитник, Ли понял, что он хочет, чтобы Ли следила за его разговором.

-"Пусть это не заставит тебя думать, что ты можешь отказаться от своего контракта сейчас."

Cказал Ли, решив пока что угодить мужчине. Он был уверен, что не оставит этот вопрос без внимания, если у него будет время поговорить.

-"А маленький дракон?"

Cказал Ланселот, слегка наклонившись вперед и глядя на спящего в объятиях Ли змея.

-"Правда, она немного выросла? За какое короткое время я ее не видел?"

-"Так оно и есть."

C некоторой гордостью сказал Ли.

-"Маленький альфа-лютоволк дал хорошую еду, это я могу тебе сказать."

Ланселот вытянулся по стойке "смирно".

-"Лютоволк? Он был убит?"

-"Поблагодаришь ее позже."

Ли кивнул в сторону змеи, и она поерзала в его руках, устраиваясь поудобнее.

-"Конечно!"

Ланселот одарил змея твердой улыбкой, такой, какую Ли мог себе представить, он одарил товарища-искателя приключений за то, что тот сражался бок о бок с ним против какого-то чудовища. Взгляд, полный глубокого уважения и признательности.

-"Если от волчьей туши что-то осталось, отнеси это в гильдию. Я сообщу им, что ты закончил эту охоту за нами, так что награда полностью ваша."

-"Звучит неплохо."

Ли ждал, глядя на Ланселота. Было очевидно, что рыцарь хотел сказать что-то еще, что он думал о чем-то сказать, по тому, как он медленно кивнул сам себе. Это был очень слабый жест, и, вопреки тому, как громко и горячо он кричал, он показывал, что может управлять собой тонко или, хотя это было трудно себе представить, лгать с некоторым мастерством.

-"Ах да."

Cказал Ланселот. Он бросил быстрый взгляд на Иону, улыбнулся ей и снова посмотрел на Ли.

-"Боюсь, мне нужно обсудить несколько пустяковых вопросов относительно нашего нового контракта, да благословит его солнце. Если вы возвращаетесь домой, то, может быть, мы могли бы обсудить это там?"

-"Я не возражаю против этого."

Cказал Ли Ионе.

-"Верно?"

-"Не стоит волновать добрую леди."

Вмешался Ланселот.

-"Ночь темнеет, и я уверен, что она устала."

-"Я не устаю ... "

Возразила Иона, но Ли быстро оборвала ее.

-"Если это что-то незначительное, то я не хочу мешать тебе хорошо выспаться. В конце концов, завтра у нас целый рабочий день."

Иона восприняла слова Ли как последнюю команду и замолчала, уступая ему.

-"Замечательно!"

Воскликнул Ланселот. Он быстро начал подгонять всех к своему темпу, махая своей группе, когда он выходил из леса, его белый плащ развевался позади него.

-"Мы выведем вас из леса, а в коттедже мои спутники проводят добрую леди до ее дома, потому что в этот час по улицам Ривьеры бродят бесчисленные головорезы с дурной репутацией."

= = = = = =

Ли и Ланселот стояли друг напротив друга на шатких табуретках, камин в коттедже тихонько потрескивал. Змея спала на боку у костра, жаждая его интенсивного тепла. Рядом с ней лежал череп альфа-лютоволка, ободранный до такой степени, что почти блестел. Старый Тан спал в своей комнате, плотно закрыв за собой дверь.

-"Я предполагаю, что вы не хотели говорить со мной один на один только из-за контракта."

Cказал Ли.

-"Верно."

Cказал Ланселот, положив руки в латных перчатках друг на друга.

-"Я просто хотел объяснить, что вы видели."

-"Я могу сложить два и два."

Cказала Ли.

-"У нее есть сила, верно? Огненная. Она-герой."

-"Да, это совершенно очевидно."

-"Если подумать, члены твоей группы выглядят довольно...слабыми? Я могу сказать, что они не являются опытными магами или рейнджерами, - сказал Ли. Анализируя их уровни, он знал, что там, где Ланселот находился на 44-м уровне, его партийцы не пробились дальше 30. Разница была достаточно велика, чтобы они могли стать помехой для защитника. - Все, не только тот, с огнем. Значит, двое других тоже герои? Они должны как-то восполнить недостаток магии и умения, чтобы сохранить тебе жизнь."

Ланселот кивнул.

-"Воистину, ничто не ускользает от твоего взора."

-"Понимаю."

Ли никогда прежде не задумывалась об этом. Он знал, что это не было похоже на Мир Элдена, где люди могли просто набирать общие серверы и находить членов партии такого же уровня, как они. Он полагал, что Ланселот просто обходится теми людьми, которые у него есть.

Но иметь среди себя трех героев?

Это, конечно, было очень интересно. Ли прожил здесь достаточно долго, чтобы знать, что герои-большая редкость. Это было одной из причин, почему Жанна была такой знаменитостью. Она была не только могущественной, но и героиней, а храмы здесь учили, что герои-это вершина человечества, свидетельство того, что они особенные и выше всех других рас.

-"Вы больше не будете задавать вопросов?"

Cказал Ланселот.

-"Я жду от тебя объяснений."

-"Что ж, полагаю, это моя обязанность."

Ланселот пожал плечами и вздохнул.

-"Моя группа состоит исключительно из героев, которых я встретил, потому что я стремлюсь защитить их."

-"От чего? Герои кажутся довольно любимыми повсюду. Насколько я помню, причинять им вред-это даже преступление. От чего вы должны их защищать?"

-"От..., "

Ланселот нервно огляделся, прежде чем наклонился к Ли, его голос был приглушен.

-"Надеюсь, наши слова не покинут эту комнату?"

-"Тебе не придется беспокоиться об этом."

Ланселот посмотрел на Ли и кивнул.

-"У вас вид честного человека, мой друг. Это действительно успокаивает мой разум."

Он кашлянул в ладонь.

-"Я защищаю их от короны."

-"Та самая корона, которая ставит их на пьедестал?"

-"Корона говорит правду, но реальность всегда холоднее идеала."

Ланселот сделал паузу, чтобы собраться с мыслями. - Он грустно улыбнулся.

-"Это так странно, что даже сейчас я чувствую такой страх говорить против короны, против правил, когда я топчу их ногами в течение десяти лет. То, о чем я буду говорить, будет считаться изменой, и, услышав об этом, вы можете подвергнуться опасности. Вы уверены, что хотите услышать?"

Ли почти насмехался над Ланселотом.

-"Когда я что-то говорю, я это имею в виду. А теперь давай, рассказывай."

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396905

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь