Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 78: Семена и свитки

-"Объясни."

Попросил Ли. Морщинка прорезала его брови. В этот первый урожай он невероятно внимательно следил за зерном, чтобы увидеть, не окажет ли оно какого-нибудь вредного воздействия. Хотя он в этом сомневался, потому что герцогиня сразу же догадалась бы, что он их навестит, и, похоже, всячески старалась его не провоцировать.

В этом отношении Ли признал герцогиню. Она провела десятилетия в абсолютной власти, вероятно, также привыкла держать самую сильную военную силу во всем своем герцогстве. Такая власть обычно приходила людям в голову, делала их более безрассудными, более гордыми. Но она сохраняла невозмутимое хладнокровие, ни разу не попытавшись бросить вызов Ли или наступить ей на пятки.

Ли очень сомневался, что герцогиня дала бы ему достаточный повод, чтобы противостоять ей с этими семенами. Это было слишком очевидно и слишком жестоко.

Иона выбрала из крошечной кучки одно золотое зернышко и поднесла к глазам. Ее карие зрачки расширились, когда она склонила голову набок.

-"В том смысле, что я ничего не знаю об этом зерне."

Cказала f.

-"И я прожила много лет на севере и юге, впитывая неповторимую песню лесов в каждой стране. В этом зерне нет мелодии, которую я знаю, нет основной мелодии, представляющей какой-либо регион."

-"Понимаю."

Ли кивнул и задал более насущный вопрос.

-"Ты можешь сказать, опасно ли это?"

Его голос звучал относительно небрежно. Он искренне сомневался, что герцогиня когда-либо сделает это опасным, но если бы она сделала это, то он предпочел бы это. Хороший предлог, чтобы встретиться с ней лицом к лицу.

Иона позволила единственному зернышку упасть обратно в кучу.

Она покачала головой.

-"Вовсе нет. Хотя мне следовало бы быть более точным. Пшеница не совсем чужая. Вот, почему бы тебе не попробовать?"

Она отщипнула зернышко, подошла к прилавку и бросила его перед Ли. Затем она достала из ладони еще одно зернышко, но это было другое, чуть темнее и менее золотое, и положила его рядом с зернышком герцогини.

-"Хм?"

Ли вопросительно посмотрела на нее.

Иона указала бледным тонким пальцем на два зернышка и улыбнулась.

-"Ты хотел научиться культивировать свою природу лесного духа, не так ли? Я всегда считала, что метод "на руках" наиболее эффективен в обучении."

-"Ну и куда делся этот чересчур почтительный тон?"

Cказал Ли в шутку. Теперь он видел, что по тому, как Иона улыбнулась и как ее голос сразу стал увереннее, поднявшись от своего обычно кроткого и лишенного энергии хриплого шепота, он понял, что у нее есть какая-то страсть к преподаванию.

Это имело смысл, учитывая, что она была готова отбросить свои предубеждения против смертных, чтобы научить их древним способам травничества.

Иона тут же стерла улыбку и склонила голову.

-"Прости меня, о хранитель."

Ли махнул рукой.

-"Я просто пошутил. А теперь скажи мне, что я должен делать."

Иона кивнула, и улыбка вернулась, хотя и слабее, чем прежде.

-"Пожалуйста, протяни обе руки."

Ли подчинился, и Иона бросила по зернышку в каждую руку.

-"Сомкни вокруг них руки. Тогда слушайте, как вы пытались раньше с цветами."

Ли сомкнул руки вокруг зерен, чувствуя, как они впиваются в его плоть, но перед этим у него возник вопрос.

-"Прежде чем я начну, мне нужно знать. Хранитель, с которым вы раньше работали, должно быть, был чем-то похож на бога, не так ли?"

Иона склонила голову набок.

-"Старый Дагда? Да, он был божественен, как и все стражи. В конце концов, бремя всей экосистемы не может свалиться на умы и плечи смертных."

-"Ты ведь знаешь четырех богов, не так ли?"

-"Совершенно верно. Первобытные, да, хотя им такие духи, как мы, по-настоящему не обязаны, хотя мы и отдаем им дань уважения, используя основанную ими магию."

-"Ты хочешь сказать, что твой опекун, этот Дагда, был таким же богом, как и они?"

-"Я не могу сказать наверняка. Я слишком молода, чтобы встречаться с ними. Но с точки зрения божественности, я бы сказал, что Дагда был точно таким же, как и четыре бога, просто отличался масштабом их власти и владений. Там, где хранители, такие как Дагда, пасли леса, первобытные пасли весь мир, сажая семена магии и цивилизации."

Она покачала головой.

-"Жаль, что первобытные не предвидели, что некоторые семена цивилизации, посеянные ими, вырастут такими гнилыми."

-"Понимаю. Но в сущности, все они боги. Тогда скажи мне, Дагда когда-нибудь...исчезал? Подняться в другое царство? Есть ли лесной дух?"

-"Нет такого случая. Хранители увядают с веками, но их корни всегда здесь, чтобы заменить их."

Иона посмотрела на Ли с беспокойством, смешанным со страхом.

-"В чем дело? Хотите ли вы покинуть этот план существования? Если так, то я готова умолять вас остаться. Мир нуждается в тебе, и-"

Ли покачал головой, подавляя растущее беспокойство и панику.

-"Нет, я намерен остаться здесь. Не беспокойся об этом. Теперь я знаю то, что мне нужно."

Его интересовали точные механизмы мира. Он хотел знать, что ему нужно сделать, чтобы вернуться в Валхул, а это исключало божественность. Или, по крайней мере, божество, связанное с лесным духом. Возможно, именно его сверхъестественная сторона позволяла миру чувствовать его?

В любом случае, он исключил одну потенциальную переменную, предоставив ему свободу использовать силы своего духа.

-"Давай вернемся к уроку."

Cказал Ли. Он не дал Ионе времени задавать вопросы, не желая напрасно беспокоить ее.

-"У меня такое чувство, что я знаю, к чему ты клонишь. Вы хотите, чтобы я попробовал прослушать каждое ядро, а затем выяснить различия."

Иона помолчала несколько секунд, прежде чем кивнуть, соглашаясь с решением Ли.

-"Да, именно так."

Ли сжал в кулаке обычное зерно и сосредоточился. Его глаза закрылись, и он попытался сосредоточить как можно больше своих сверхчеловеческих чувств на слухе. Конечно, физически он не слышал, но понимал, что желание слышать-хороший триггер для активации духовного слуха.

Ли снова нахмурился, когда его слух притупился, как будто он пытался различить звуки под водой. Он слышал биение, исходящее от зерна, но оно было искажено, искажено и приглушено статикой.

Открыв глаза, он сказал.

-"Слишком приглушенно. Как и раньше."

-"Попробуй еще раз. На этот раз я помогу тебе."

Иона протянула руки и обхватила ими кулак Ли. Ее руки были холодными, но этот холод обострил его чувства.

-"Хотя я еще не твой корень, такие духи, как мы, все еще способны к некоторому уровню общения, хотя я беспокоюсь, что твое величие может быть слишком велико для меня, чтобы я могла осмысленно повлиять."

Ли закрыл глаза и снова прислушался, и на этот раз он почувствовал, как холод резонирует внутри него, через его духовный слух, заглушая приглушающие статические помехи. Звуки все еще были слабыми, но теперь он мог различить отчетливую песню, эхом отдающуюся внутри ядра, из глубины этого крошечного маленького семени, столь полного потенциала, чтобы прорасти жизнь в сотни раз больше, чем она сама.

-"Я слышу."

Cказал Ли, несколько удивленный. Он открыл глаза и увидел, что Иона дрожит, ее дыхание прерывисто. Темные мешки под глазами стали еще заметнее, и ему показалось, что она похудела еще больше.

-"Не обращайте на меня внимания."

Cказала она.

-"Для общения духов каналы, которые мы открываем, текут в обе стороны. Я думала, что ты похож на Дагду, поэтому не готовилась должным образом к непостижимому объему силы, заключенной в тебе. Это полностью моя ошибка."

-"Успокойся."

Он увидел, как она потянулась к его другой руке, и отстранился.

-"Если ты хочешь, чтобы я учился, то я не могу волноваться, что ты упадешь замертво."

Иона глубоко вздохнула и повела своими тонкими плечами.

-"Все в порядке. Я приспособилась. Я не вынесу, если моя слабость будет сдерживать твой рост."

Ли прочел по лицу Ионы решительный кивок, ее глаза встретились с его твердым взглядом.

-"Хорошо, я тебе доверяю. Давай попробуем это для таинственного зерна здесь."

Cказал Ли, когда он начал сжимать свою руку вокруг золотой пшеницы.

Шарканье различных шагов приблизилось к стойлу.

-"Я ... я ведь ничему не помешала, правда?"

Ли оглянулась и увидела, что Сильви приближается к стойлу, Жанна и Ажар следуют за ней.

-"Вовсе нет."

Cказал Ли. Он кивнул Ионе, указывая этим кивком на рабочий стол, где были приготовлены различные эликсиры.

-"Тебе что-нибудь нужно для новой охоты? Хотя сейчас у меня есть только некоторые основные целебные вещества."

Прошлой ночью, когда Ли и Старый Тан, пьяные и дрожащие, опираясь на плечо Ли, провожали Тройную угрозу, они говорили о своем следующем большом приключении. Как команда с золотым рангом, они превзошли большинство угощений в Ривьере, поэтому они направились на юг, недалеко от Дювена, земли мистических виноградников и полей, где мерзкая Гигантопеда свила гнездо на одном из самых прибыльных виноградников в Солей.

Охота требовала времени, но у Тройной угрозы оставалось еще несколько дней, чтобы подготовиться в Ривьере, прежде чем они должны были спуститься вниз, и за это время Ли решил, что они постараются подготовиться как можно лучше, взяв правильные эликсиры и снаряжение, как и любой компетентный игрок.

-"Я...наверное."

Cказала Сильвия, глядя мимо Ли на Иону.

-"Вы, кажется, хорошо знаете друг друга. Что это было за упражнение, если позволите спросить?"

-"Коммерческая тайна."

Cказал Ли. Он разжал кулаки и уронил зерна на прилавок. Заметив, что Сильвия проследила за ними быстрым взглядом, но он сказал:

-"Но я введу вас в курс дела: это упражнение для знакомства с растениями, с которыми вы работаете."

Ли заметил, как Сильви облегченно выдохнула.

-"Я предполагаю, что вы пришли сюда не для того, чтобы купить дешевое [Лечение]"

Сказал он.

-"С гигантопедами шутки плохи. Вам понадобятся эликсиры более высокого ранга, чтобы гарантировать, что вы справитесь с ним безопасно."

-"Совершенно верно."

Cказала Сильвия, вновь обретая свое обычное аналитическое и стальное самообладание. Она начала перечислять эликсиры.

-"[Истинное зрение], [Пламя], [Противоядие] и [Спокойствие] - вот что нам нужно."

-"Хороший выбор."

Ли ткнул большим пальцем туда, где под табличкой была прибита деревянная табличка с надписью "Дендрарий".

-"Но их нет в нашем инвентаре. У нас тоже нет ингредиентов, чтобы их приготовить."

-"Вы будете принимать особые просьбы?"

C надеждой сказала Сильвия.

-"За плату за ввод в эксплуатацию, конечно."

Cказал Ли. Он хотел заключить жесткую сделку, потому что, хотя это и не конец света, если он не заработает денег, это не значит, что он тоже откажется от шансов.

-"А ингредиенты?"

-"Мы сможем выследить их самое большее через несколько дней."

Сильвия оглянулась, чтобы убедиться, что ее товарищи по команде находятся на некотором расстоянии, вне пределов слышимости.

-"Значит, мы договорились. Честно говоря, я уже устал делать простые вещи."

Сильвия кивнула и наклонилась, встав на цыпочки, чтобы приблизиться к Ли. Она начала шептать.

-"А свитки и руководства? Что вы о них думаете?"

Ли знал, что разговор дойдет до этого. Как и было условлено, она передала Ли предметы, которые изучала, чтобы он мог их расшифровать. Учитывая, что одной из его расовых черт был всеязыкий, это было не так уж трудно.

Но то, что он нашел, было по меньшей мере интересно.

-"Я их читал. Но рассказ о том, что я нашел, займет довольно много времени. Обязательно заскочи сегодня вечером в коттедж."

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396895

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь