Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 21: Строитель

Ли срезал разросшийся сук с черничного куста. Он использовал большие ножницы, недавно заточенные и очищенные до такой степени, что они отражали солнечный свет. На самом деле он почти не думал, когда подрезал, потому что его руки инстинктивно знали, куда направить ножницы. Все, что ему нужно было сделать, - это прислушаться к шуму кустов. Там, где жизнь била слишком сильна, заглушая драгоценные ягоды.

-"У вас крепкие руки, сэр. Ты будешь прекрасным дополнением в моей команде."

-"Да. Я никогда не строил вещи. Слишком уж он напоминает мне город."

Cказал Ли, обходя куст и удовлетворенно улыбаясь, когда увидел, какая густая и тяжелая черника. И цвет тоже хороший, приятный темно-синий, который выделялся на фоне зелени кустарника.

Ли бросил короткий взгляд на строителя. Он стоял в нескольких метрах от кустов, за хлипким деревянным забором, окружавшим ягодные кусты. Строитель уставился на Ли круглыми и бегающими глазами, которые, казалось, не знали, как устоять на одном месте.

Вчерашние авантюристы, как и было обещано, направили строителя к Ли, и тот выглядел не так уж плохо. Это был невысокий коренастый человек с круглым пухлым лицом и заметным животом, но его руки, видневшиеся сквозь рубашку с короткими рукавами, были хорошо обтянуты мускулами. К тому же у него были руки строителя, широкие, как кирпичи, и покрытые мозолями.

Однако в этом человеке постоянно чувствовалась какая-то дрожь, что было довольно странно. Казалось, он никогда не переставал двигаться. Даже когда он стоял неподвижно, какая-то его часть всегда двигалась. Его руки подергивались, глаза бегали туда-сюда.

-"Зачем же стоять так далеко?"

Cказал Ли, подходя с ножницами к другому кусту.

-"Я здесь для того, чтобы заключить с вами контракт, а не угрожать вам. "

-"Да, сэр, но не обижайтесь - эта собака меня очень пугает."

Строитель указал дрожащим пальцем на ноги Ли.

Заган лежал с закрытыми глазами, греясь в залитой солнцем грязи. Его огромная бочкообразная грудь вздымалась и опускалась с каждым вдохом.

-"Он вполне благоразумен. И умный. Он не убьет тебя, пока я сам этого не захочу."

Беспечно сказал Ли, на мгновение забыв о том, как высоко строитель ценит свою смертную жизнь.

-"Или, э-э, я хочу сказать, что он не причинит тебе вреда."

Ли не нравилось слышать, что Загана называют простой собакой, но для маскировки этого вполне достаточно.

Заган, по крайней мере, не возражал. Когда они с Ли впервые встретились в лесу, Ли сказал ему, что он будет фермерским псом, и, очевидно, демон принял этот приказ близко к сердцу, полностью готовясь провести свои дни, охраняя ферму от угроз. На самом деле, Заган был даже польщен тем, что ему выпала роль в защите чего-то столь ценного для Ли теперь, когда он понял, как сильно это было связано с душой его хозяина. Сказал, что быть собакой старшего - это достаточно большая честь, чтобы даже думать об этом.

-"Я осторожный человек, сэр."

Cказал строитель. Он кашлянул в открытую ладонь на несколько секунд и восстановил дыхание.

-"Тогда слушай внимательно."

Cказал Ли.

-"Мне нужна выдвижная крыша над этим ягодным садом и травяным садом с другой стороны. Я хочу стойло напротив главной дороги, где есть запирающие механизмы и достаточно места для хранения двадцати Горшков. А еще мне нужна конюшня, где хватит места для трех лошадей. Конечно, ларек - это главный приоритет, а все остальное может и подождать. Думаешь, ты справишься с этим?"

Ли понимал, что он просит слишком многого, но решил, что с самого начала пойдет на большие уступки и будет вести переговоры. Строитель, судя по всему, сильно нервничал, поэтому Ли был относительно уверен, что сумеет уговорить беднягу на менее выгодную сделку.

Строитель, однако, воспринял просьбу Ли всерьез и отступил на шаг, чтобы оценить размеры коттеджа и фермы, его глаза медленно двигались из стороны в сторону, пока он анализировал осуществимость просьбы Ли. Его постоянная дрожь прекратилась, когда он сосредоточился на своем ремесле, и на несколько мгновений он казался таким же серьезным, как самый серьезный из армейских генералов, обдумывающих планы сражения.

-"Это, конечно, выполнимо, но, сэр, я не хочу вас обидеть, но, насколько я понимаю, у вас нет денег?"

Cказал он нервно, как будто каждое его слово могло привести его в самое сердце подземелья.

-"Это, конечно, ничего не значит, времена сейчас тяжелые и все такое."

Ли вздохнул, зарывая ножницы в землю, и сунул руку в карман. Он на секунду задумался, не вытащить ли монеты из своего инвентаря, но вовремя остановился. Любая официальная сделка с торговцем фиксировалась в его бухгалтерских записях, и эти записи проверялись чиновниками Герцогства. Необъяснимый доход мог бы создать нежелательную сцену позже.

В то же время Ли знал, что искатели приключений вовсе не глупы. Ну, по крайней мере, Сильви не была тупой. Она знала, что у старого Тана нет денег, и он не думал, что она когда-нибудь совершит ошибку, послав такого дорогого строителя.

-"Авантюристы послали тебя сюда, зная, что у нас не так уж много денег, чтобы ими разбрасываться."

Cказал Ли.

-"Так что хватит ходить вокруг да около. Это говорит мне, что ты здесь не совсем для того, чтобы получать обычную плату. Скажи мне, чего ты хочешь."

-"Не возражаешь, если мы войдем внутрь? Я не хочу, чтобы об этом говорить здесь."

Cказал строитель, нервно оглядываясь по сторонам. Хотя был уже полдень и случайный путешественник или авантюрист проходил мимо коттеджа, направляясь по главной дороге, они даже не взглянули на обычную ферму.

-"Вы полагаете, что людям будет небезразлично, что скажет фермер мастеру на все руки? Но если ты действительно хочешь держать все в секрете, то как насчет того, чтобы подойти еще ближе?"

Cказал Ли, снова беря ножницы и приступая к обрезке.

-"Я немного занят, как ты можешь заметить."

Строитель переминался с ноги на ногу.

-"Да, я бы так и сделал, сэр, но эта собака ... -"

Заган проснулся и встряхнулся, очищая себя от грязи. Он бросил на строителя такой взгляд, что тот вздрогнул, прежде чем отправиться отдыхать на пшеничное поле. Ли не сомневался, что демон слышал их разговор и решил уйти, чтобы ускорить сделку.

-"Ладно, теперь тебе нечего бояться."

Cказал Ли.

-"Если только эта черника не пугает тебя, я даже не удивлюсь, если узнаю, что это правда."

-"Примите мои глубочайшие извинения, сэр. Обычно я не такой, как сейчас."

Строитель медленно подошел к Ли, оглядываясь, чтобы убедиться, что Заган ушел.

Когда ему удалось собрать достаточно мужества, чтобы опереться на забор, он сказал.

-"Ну, сэр, я могу сделать все, что вы хотите; просто цена немного особенная."

Ли взмахнул ножницами.

-"Продолжай."

Строитель в последний раз огляделся вокруг, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, и прошептал: "авантюристы не могли справиться с этим, ну, по крайней мере, не навсегда, но они сказали мне, что у тебя есть очень хорошая способность приручать зверей. Сэр, умоляю вас, это ужасное чудовище хочет заполучить мою голову. Оно стучится в мои двери и рыщет вокруг моих окон каждую ночь. Я не могу заснуть ни на минуту, потому что боюсь за себя и своих детей. Авантюристы могли бы прогнать его, но оно просто продолжает возвращаться, и боги, я не спал уже несколько дней."

Строитель вздрогнул и несколько раз моргнул.

-"Я готов сделать для вас все, сэр, лишь бы вы освободили меня от этой проклятой штуки."

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396819

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь