Готовый перевод His Transmigrated Cannon Fodder Fiancé / Его переселённая наречённая — пушечное мясо: Глава 125: Гармоничная семья. ч.2

Шэнь Сяо пристально посмотрел на свою дочь и сказал:

— Не вмешивайся, пока взрослые разговаривают. 

— Я просто говорю правду. Более того, что достойно того, чтобы быть украденным из деревне? Я жила там полмесяца. С точки зрения продуктов питания и полезности, там всё было ужасного качества. Почему Леди Мэнг и остальные ушли и что-то взяли с собой? Думаю, все понимают, что, должно быть, что-то случилось, – угрюмо сказала Шэнь Цзыцяо. 

— Ты хочешь сказать, что я дура? 

Старая Госпожа Шэнь взревела. 

— Бабушка, у тебя великодушное сердце, так как же ты могла опуститься до уровня этих людей? Ты, очевидно, не дура. 

Шэнь Цзыцяо сразу же изобразила добрую улыбку. 

Шэнь Цзыкай пристально посмотрел на неё. Маленькая девочка повзрослела за эти полгода. Он не знал, что чувствовать в этот момент. Он почувствовал облегчение, но в то же время и горечь. 

В конце концов его младшая сестра выросла. 

— Бабушка, я найду этих людей. Не волнуйся. 

Шэнь Сяо сказал это до того, как Старая Госпожа Шэнь ещё сильнее рассердилась на неё. Он предупредил Шэнь Цзыцяо своим взглядом, говоря ей больше не обижать старуху. 

Старая Госпожа Шэнь сердито сказала: 

— Забей этих дешёвых слуг до смерти. Как они посмели что-то украсть из деревни? 

— Что они украли? 

Шэнь Цзыцяо отказалась сдаваться. Она знала, почему эта старуха подставила Леди Мэнг и остальных за кражу вещей. Во-первых, она приговорила бы служанок к безосновательным преступлениям, чтобы Шэнь Сяо и остальные были предвзяты и имели о них плохое впечатление. Таким образом, если Леди Мэнг и остальные скажут что-нибудь в будущем, им никто не поверит. 

— Бабушка, предоставь это мне. Я обязательно их найду, – сказал Шэнь Цзыкай. Он знал, где находятся Леди Мэнг и остальные. 

Старая Госпожа Шэнь собиралась сказать, что мужчинам не нужно вмешиваться во внутренние дела, когда Шэнь Сяо согласился: 

— В конце концов, ему сейчас всё равно нечего делать. Позволь ему разобраться с этим. 

— Хорошо, вам всем следует вернуться. Вам двоим лучше отдохнуть, так как вы, ребята, проделали большой путь. Позже давайте поужинаем всей семьёй. 

Старая Госпожа Шэнь чувствовала себя теперь ещё хуже, отпуская их с мрачным видом. 

Шэнь Цзыцяо явно хотела уйти от этой старухи. 

Леди Ли улыбнулась и доложила: 

— Четвёртый Молодой Господин и Старшая Юная Мисс, Вторая Юная Мисс здесь... 

Они услышали, что Шэнь Сяо вернулся, поэтому специально пришли, чтобы засвидетельствовать своё почтение. 

Кроме Шэнь Цзыяна и Шэнь Цзишоу, пришли даже другие наложницы. 

Шэнь Цзыцяо видел только Наложницу Гао. Очевидно, она была дальней племянницей семьи Старой Госпожи, и притом знатной. Двух других она раньше не видела. Она с любопытством наблюдала за двумя женщинами, стоявшими позади Шэнь Цзишоу. Они оба были грациозны и красивы, в отличие от высокомерной осанки Наложницы Гао. 

Возможно, это было потому, что они давно не видели Шэнь Сяо, но три наложницы смотрели на Шэнь Сяо нежными и влюблёнными взглядами. 

Особенно Наложница Гао. Она с любовью посмотрела на Шэнь Сяо, заставив Шэнь Цзыцяо почувствовать отвращение. 

Хотя женщине было за тридцать, она была свирепа, как тигр. 

Из-за их прибытия Шэнь Цзыцяо снова осталась в стороне. 

Наложница Гао посмотрела на Шэнь Сяо и Шэнь Цзыкая нежным взглядом, её голос был нежным: 

— Как и ожидалось, жизнь у границы не очень хороша. Смотрите. Лорд и Старший Господин оба гораздо стройнее. 

Шэнь Цзыкай тихо сказал: 

— Естественно, жизнь на границе не может сравниться с жизнью в столице. Тем не менее, это было опытом для нас. 

Основной смысл его слов заключался в том, что её Янь'Эр был избалован, поэтому его нельзя было сравнить со Старшим Господином, который был трудолюбив. Наложница Гао что-то пробормотала про себя, но её улыбка стала более нежной. 

— Это верно. Старший Господин теперь выглядит намного сильнее и крепче. 

Шэнь Цзыян боялся Шэнь Сяо больше всего в семье. Независимо от того, сколько Наложница Гао намекала на него, он не осмеливался разговаривать с Шэнь Сяо так же небрежно, как с Шэнь Цзыкаем. 

Шэнь Цзишоу улыбнулась и спросила Шэнь Цзыкая: 

— Старший брат, где шпильки иностранного производства, которые ты обещал нам привезти? 

— Они в комнате. Я попрошу кого-нибудь принести тебе их позже. 

Шэнь Цзыкай улыбнулся, но взглянул на Шэнь Цзыцяо. Он был слегка шокирован, увидев её с опущенной головой, задумавшуюся о чём-то. 

В прошлом Цзяо Цзяо встала бы и попросила Сестру Шу не "красть её старшего брата". 

Он не знал почему, но у него была иллюзия, что Цзяо Цзяо стала другой. Она просто стояла. Хотя она была близка к нему, казалось, что для неё ничего не имело значения. 

На сердце у Шэнь Цзыкая было тяжело. Что-то случилось? 

— Вы, ребята, можете пока вернуться. Старая Госпожа устала. Не шумите. 

Шэнь Сяо получил взгляды и приветствия трёх своих наложниц, прежде чем они отступили. 

У Старой Госпожи Шэнь всё ещё были проблемы, которые нужно было решить, поэтому она действительно была не в настроении заставлять себя улыбаться и наслаждаться происходящим. 

Наложница Гао опустила голову и сказала: 

— Лорд, ты, должно быть, устал. Позволь мне служить тебе... 

Прежде чем она договорила, Шэнь Сяо прервал её: 

— В этом нет необходимости. 

Наложница Гао стиснула зубы, её взгляд был полон негодования. 

Они покинули Двор Деан. Шэнь Цзыкай и Шэнь Цзыцяо шли сзади; брат и сестра переглянулись. Шэнь Цзыцяо неловко избегала его взгляда. 

Проблеск улыбки промелькнул в сверкающих глазах Шэнь Цзыкая. Он протянул руку и щёлкнул её по лбу. 

— Ай! Больно! 

Шэнь Цзыцяо уставилась на него, вскрикнув от боли. 

— Цзяо Цзяо. 

Шэнь Сяо остановился и позвал её. 

Шэнь Цзыцяо застенчиво подошла к нему. 

— Ты имеешь какое-то отношение к тому, что случилось с Ци Чжэном? – тихо спросил Шэнь Сяо. 

Разве он уже не расследовал это дело? И разве Старая Госпожа не сказала ему? Почему он спрашивал её? 

— Это не имеет ко мне никакого отношения, – тихо сказала Шэнь Цзыцяо, не уверенная, поверит ли ей Шэнь Сяо или нет. 

— Хорошо. 

Шэнь Сяо кивнул и пошёл вперёд. 

http://tl.rulate.ru/book/36995/1587398

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь