Готовый перевод ZENITH / ЗЕНИТ: Глава 11: Небо - это предел

Глава 11: Небо - это предел

Прошло уже некоторое время с тех пор, как Спенсер вступил в контакт с этими крылатыми существами, точнее, неделя, и он все больше любил свои крылья, чем дольше они у него были. Теперь он мог бесцельно летать, используя свои крылья, чтобы путешествовать повсюду.

Наткнувшись на другое гнездо этих существ недалеко от того места, которое он нашел раньше, он в последнее время охотился на них, чтобы еще больше укрепить свои летные способности. Его крылья стали шире, получив размах крыльев в 8 метров, а чешуя на крыльях стала еще толще.

Спенсера можно было увидеть на вершине утеса, где когда-то было гнездо группы птицеподобных зверей. Он убил и ассимилировал их всех, чтобы стать сильнее. Сидя на краю, в поисках ещё таких существ, вскоре заметил один из них вдалеке благодаря своему продвинутому зрению. Спенсер увидел, как он направляется к другому утесу.

- А теперь куда ты направляешься?

Он нырнул со скалы, расправив крылья, и бросился в погоню за чудовищем.

Подойдя ближе, Спенсер сделал шокирующее осознание того, что он преследовал, это существо отличалось от других, сильно отличалось, как по размеру, так и по внешнему виду, примерно в пять раз больше других, которых он видел.

У этого существа был более устрашающий вид, чем у тех, кого он убил раньше, у этого был гораздо более широкий размах крыльев, а клюв был намного толще, и в нем были зубы, в то время как у тех, на кого он охотился, их не было.

- Никогда тебя раньше не видел?

Заинтересовавшись своим открытием, Спенсер замедлил полет и начал наблюдать за существом сверху, не обращая внимания на его пристальный взгляд.

Наблюдение за тем, как зверь плавно скользит по небу, видя, как он выслеживает и убивает свою жертву, завораживало Спенсера. Он продолжал рассматривать его атакующие схемы и способ подхода во время охоты, чтобы найти способ интегрировать его в свой охотничий стиль.

Примерно через 20 минут Спенсер собрал все, что мог, анализируя его охотничьи схемы. Он начал жаждать более доминирующих черт этого существа для охоты над облаками, так как простого копирования его стиля было недостаточно, чтобы утолить жажду власти.

Потеряв себя в своей жадности, Спенсер сложил крылья и начал пикировать на спину существа, рассекая воздух, как пуля.

Верхняя и нижняя челюсти Спенсера вытянулись в острие, затвердившись в форме клюва, - одна из главных черт тех крылатых созданий, которые он впитывал в себя в течение последних нескольких дней. В его клюве были зазубренные бороздки, чтобы увеличить проникающую силу при пронзении добычи.

Спенсер набирал скорость, когда его клюв помогал ему ускоряться к существу, достигая его спины, он был возбужден от того, что он мог получить от этого зверя.

*Фуш.

И тут произошло неожиданное. Существо взмахнуло крыльями вперед, маневрируя с пути Спенсера, заставляя его пролететь мимо него.

Он был потрясен внезапным движением существа и тем, как, несмотря на свои размеры, оно может так свободно маневрировать, не теряя при этом скорости.

Быстро расправив крылья, чтобы замедлить свой спуск, Спенсер обернулся и увидел существо, летящее на него с огромной скоростью, это застало его врасплох, поскольку он все еще был смущен тем, как ему удалось увернуться от него, несмотря на то, что он был в его слепой зоне.

Существо на полной скорости влетело в Спенсера в его замешательстве и пронзило его грудь.

Это было бы смертельно, если бы это было другое существо, но для Спенсера эта атака смогла пронзить его кожу только на дюйм, хотя это все еще довольно глубоко.

Спенсер быстро трансформировал свою правую руку в полу-человеческую форму, хватая клюв существа, все еще падая от его атаки. Он оторвался от клюва существа и снова превратил свою руку в крылья.

Пролетев слева от существа, чтобы понаблюдать за ним, существо расправило крылья, чтобы замедлить свой спуск. Остановившись, существо посмотрело на Спенсера и бросилось на него с клювом, готовым ко второй попытке пронзить его.

Его предыдущая рана от первой атаки уже зажила, но это не означало, что быть пронзенным на высоких скоростях не больно.

- О черт.

Увидев погоню твари, он полетел в противоположном направлении, стараясь обогнать ее по скорости. Это оказалось ошибкой, так как существо довольно быстро догоняло Спенсера, несмотря на то, что он шел на максимальной скорости.

Отчаявшись, он начал подниматься над облаками и подниматься в более высокие слои атмосферы, чтобы заставить это существо прекратить погоню.

Это не сработало, так как существо продолжало преследовать Спенсера, медленно приближаясь к нему. Видя, что оно в конце концов настигнет его, Спенсер решил дать отпор, поскольку бегство оказалось бесполезным делом.

Он полетел выше в атмосферу. Набирая высоту ему пришла в голову идея.

Спенсер расправил крылья и полностью трансформировался в свою полу-человеческую форму, выросшую до 6 метров в высоту. Активировав свою кожную броню и свернувшись в клубок, он начал вращаться, устремляясь вниз, как метеор, к существу.

Не будучи в состоянии ответить вовремя, существо столкнулось со Спенсером, и оба они были отправлены по спирали к лесной подстилке.

Через несколько минут после этого

*Бум!!

Раздался взрыв, и они оба упали на землю, образовав кратер и огромное облако пыли.

*Стон.

Спенсер был на теле гигантского существа, когда оно лежало мертвым, в то время как он был только дезориентирован от столкновения.

- Надо было сдаться раньше, - сказал Спенсер, глядя на мертвое тело существа.

Проходя рядом с ним, он изучал его тело, наблюдая за чертами существа, которые доминировали над другими существами, населяющими небо. Чем больше он изучал его, тем больше возбуждался от того, что ему предстояло получить.

Не в силах больше сдерживаться, Спенсер начал поглощать существо, сливая в себе все его восхитительные черты.

В то же мгновение, как он это сделал, его руки превратились в крылья, медленно превращаясь во что-то другое, что чаще всего изображается в фантазиях.

Его средний и указательный пальцы начали сливаться, вытягиваясь наружу, за ними последовала мембрана, и размах крыльев тоже увеличился. Его предыдущий размах крыльев в 8 метров был карликовым по сравнению с его нынешним 12-метровым размахом крыльев. Задняя сторона его крыльев начала образовывать чешую, добавляя дополнительную форму защиты.

Придя в восторг от своих перемен, Спенсер расправил крылья и взмыл в воздух, достигнув подходящей высоты, он вложил немного силы в свои крылья.

*Бум.

Небольшая ударная волна была выпущена, сдувая деревья вокруг него, заставляя Спенсера исчезнуть в течение одного мгновения.

http://tl.rulate.ru/book/36780/839872

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Можете сказать как примерно выглядят его «крылья»
Развернуть
#
Не тваря, а твари
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь