Готовый перевод Back to the Sixties: Farm, Get Wealthy and Raise the Cubs / Назад к шестидесятым: ферма, богатство и забота о детях: Глава 123

Отдав сестре Мэй талон на питание и деньги, Линь Цинхэ отнесла мясо домой.

Когда она вернулась, было еще рано. Но в это время ей как раз нужно было начинать готовить для свиней. Оба поросенка на заднем дворе выросли и стали большими пухлыми свиньями. Они становились очень голодными.

Сейчас для них наступило время наращивать мясо, поэтому Линь Цинхэ кормила их особо усердно.

Пока она работала, вошла мать Чжоу с маленьким Су Чэном на руках.

Мать Чжоу оставила маленького Су Чэна в комнате, чтобы он сам поиграл, а потом вышла помочь.

Линь Цинхэ сказала:

— Тут ничего особенного. Мама, иди отдохни.

Матушка Чжоу сказала:

— Не нужно. Это просто уход за ребенком, как я могу устать.

Линь Цинхэ передала ей приготовленную для свиней еду и спросила:

— Почему отец не пришел поесть сегодня утром?

— Пусть отец завтракает дома, — матушка Чжоу не ожидала, что Линь Цинхэ упомянет об этом, поэтому немного удивилась.

— Это важный прием пищи. Мама, ты должна вставать ночью, чтобы дать маленькому Чэну попить молока. Поэтому если ты попросишь отца прийти к нам позавтракать, тебе не нужно будет вставать утром. Я приготовлю две порции, это очень удобно, — убеждала Линь Цинхэ.

Хоть она и обсуждала это с Чжоу Цинбаем, тем не менее у пары были похожие мысли.

Они уже обедают и ужинают вместе. Завтрак не добавит лишней работы, верно?

Матушка Чжоу усмехнулась в ответ:

— Хорошо, я скажу ему, когда он вернется.

— Я сама скажу отцу, когда понесу обед в полдень, — ответила Линь Цинхэ.

— Хорошо, — с улыбкой кивнула матушка Чжоу.

Линь Цинхэ достала постное мясо и нарезала его. На обед она собиралась готовить весенние блинчики, и это будет начинка из фарша. Не нужно было говорить о том, насколько вкусным будет фарш.

Матушка Чжоу увидела это, но ничего не сказала.

Она считала, что жена четвертого теперь может делать все, что хочет. Ведь матушка Чжоу и ее старый супруг решили откладывать деньги для трех внуков.

А жена четвертого может по-прежнему покупать мясо, когда они с мужем приходят поесть

Матушка Чжоу действительно не возражала против хорошей еды, если она доставалась и им тоже. Все шло так, как и должно быть.

На что еще могла жаловаться матушка Чжоу?

На обед были весенние блины, даже если на дворе была совсем не весна.

Весенние блинчики готовились быстро и были просты в употреблении.

Начинкой были огурцы, ароматный мясной фарш и обжаренный лук-шалот. Все это было завернуто в тесто и имело несомненно восхитительный вкус.

Кроме того, в кастрюле стояли суп яичная капля и томатный суп, что создавало уютную обстановку.

Линь Цинхэ пригласила отца Чжоу приходить к ним на завтрак. Отец Чжоу рассмеялся и сказал, что Цинбай тоже говорил об этом утром.

Чжоу Цинбай с усмешкой посмотрел на свою жену. Конечно, он и его жена были связаны.

Линь Цинхэ тоже захихикала. Видя, что они наелись и напились досыта, она собрала вещи и отправилась домой.

Этот осенний сбор урожая был очень утомительным.

Дома Линь Цинхэ зарезала курицу, чтобы потушить ее.

Вся семья собралась вокруг, чтобы поесть вместе. Одну курицу съедали примерно раз в полмесяца, так что за один осенний сбор урожая съели уже две.

Матушка Чжоу тоже пила суп и ела много курицы.

В день, когда осенний урожай был собран, все почувствовали облегчение.

Матушка Чжоу легла на кан вместе со своим старым супругом и с чувством сказала:

— Неудивительно, что жена четвертого такая худая. По моим наблюдениям, она так мало ест во время каждого приема пищи.

Поскольку они ели вместе, она могла наблюдать за этим. Эта невестка ела только одну миску риса или половину булочки и предпочитала есть овощи. Все мясо доставалось старому четвертому и мальчикам.

— Жена Четвертого очень хорошая, — отец Чжоу тоже придерживался этой точки зрения.

С тех пор как старый четвертый вышел на пенсию, жена четвертого изменилась. Ее нынешняя сущность была просто великолепна. Несмотря на то, что она не умела экономить деньги с таким питанием, она сама съедала не очень много. Разве большую часть не съедали старый четвертый и его сыновья?

Что уж тут говорить о ней?

Матушка Чжоу кивнула в знак согласия.

Нельзя было сказать, что жена четвертого вела себя неприлично. С одной стороны она не сдерживалась в присутствии пожилых супругов и не вела себя нарочито вежливо, с другой — она оказалась человеком, который говорит, что сделает что-то одно, а на самом деле делает два дела.

Больше всего она ела овощи. Ее часто можно было увидеть держащей помидор или закусывающей огурцом.

— Вот скажи, Саньва уже не маленький. Так почему живот четвертой, все еще никак не реагирует? — спросила мать Чжоу.

Отец Чжоу ответил:

— У них уже есть три сына. Лучше больше не рожать детей. Иди намекни старику четвертого сделать перевязку.

Эти два пожилых супруга не смогут потянуть откладывание денег для большего количества внуков.

— Сыновей достаточно. Разве не должна еще родиться дочь? — прошептала мать Чжоу.

— Кто может гарантировать, что это будет девочка? А что делать, если это снова будет сын? — ответил отец Чжоу.

Матушка Чжоу хотела сказать, что чем больше сыновей, тем лучше, но, вспомнив об образе жизни жены четвертого, промолчала. Кроме того, плодовитость жены четвертого была очень хорошей. Если она снова забеременеет, то шансов на рождение сына будет больше.

Как бы они вдвоем ни копили деньги, они не смогли бы накопить на свадьбу для четырех внуков. В конце концов, им было уже за шестьдесят, и их трудовая жизнь могла продлиться всего несколько лет.

***

Линь Цинхэ, не зная о беспокойстве свекрови за будущее сыновей, изнемогала от приставаний Чжоу Цинбая, пока не превратилась в соленую жареную рыбу.

П.п: что за образ... по сути, она мертва и лишилась всей влаги.

Но все же она не забыла отчитать Чжоу Цинбая:

— Разве ты не можешь сохранить немного сил и отдохнуть?

— Я отдыхаю, — обнял ее удовлетворенный Чжоу Цинбай.

В это время был уже конец октября, и погода становилась немного холоднее. Когда муж обнимал ее, Линь Цинхэ было уже не так жарко. Она позволила ему делать это, но предупредила:

— С завтрашнего дня ты будешь убирать задний двор!

Осенний сбор урожая закончился, поэтому пришло время ему возвращаться к своим обязанностям.

Чжоу Цинбай согласился и сказал, что через некоторое время они должны будут сходить в больницу на обследование.

— Подожди, пока не наступит зимняя изоляция, — только и могла произнести Линь Цинхэ.

Как только наступит зимняя изоляция, тогда она ему все объяснит. Нельзя позволять гневу подорвать здоровье этого человека.

В конце концов, она прекрасно знала, как сильно он хотел иметь дочь. И если бы она могла, она бы вытерпела боль и родила ему дочь.

Но выхода не было, ей уже сделали перевязку.

— Поторопись и спи, — приказала Линь Цинхэ.

***

На следующий день была назначена раздача еды.

Линь Цинхэ хотела привезти домой немного больше, чтобы продать излишек и заработать на этом.

Раздача еды была действительно важным событием в деревне. Линь Цинхэ позвала Чжоу Дуна присоединиться к ней.

Таким образом, она сможет перевезти зерно на тележке Чжоу Дуна.

Отец Чжоу и мать Чжоу отдали свою продовольственную книгу Чжоу Цинбаю и попросили его пойти и забрать их долю.

Да, и отнести прямиком в дом их младшего сына.

Линь Цинхэ увидела, как Чжоу Цинбай достал из продовольственной книги рабочие баллы пожилой пары: «…»

Она не планировала заботиться о трех разовом питании пожилой пары каждый день. Это было только потому, что осенний сбор урожая был слишком суматошным. А старая пара занималась еще и уходом за малышом. Поэтому Линь Цинхэ подумала, что можно было бы немножко покормить их, ведь количество приготовленной еды не слишком сильно увеличилось.

Но, похоже, старая пара решила, что в будущем они будут питаться у ее семьи...

— В чем дело? — спросил Чжоу Цинбай, увидев ее ошарашенный взгляд, направленный на продовольственную книгу.

Линь Цинхэ увидела его «совершенно естественное» выражение лица и подумала, что между ней и этим человеком большая разница в поколениях. Что еще она могла сказать?

Линь Цинхэ могла только принять это!

Пока матушка Чжоу не вмешивается в то, как она все делает, и насколько экстравагантны блюда, все было хорошо. Но если она будет вмешиваться, то в будущем все вернется на круги своя.

 

http://tl.rulate.ru/book/36775/1808273

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Ха доброта наказуема, получила ещё двоих в придачу
Развернуть
#
Как бы, кормить ещё два рта...
Развернуть
#
Как бы это родители! Отвезти зимой их в лес пусть замёрзнут, чтобы не кормить? Прикольно нарожать кучу детей, а в итоге оказаться никому не нужным. Когда-нибудь это должно было случится. Днём раньше, днем позже не всё ли равно?
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь