Готовый перевод Rebirth of the Evil Mother-In-Law / Возрождение злой свекрови [Завершено✅]: Глава 3.3

В ее предыдущей жизни Цзян Ягэ могла использовать ресурсы семьи Ли и отдавать их Чжун И, как будто она была благотворительной организацией. И вот, когда они вдвоем поссорились, общественное мнение встало на сторону Цзян Ягэ и раскритиковало Чжун И как белоглазого волка, а тема «весь мир должен мне такую подругу, как Цзян Ягэ» была выдвинута на первое место в списке трендов.

Так что же произойдет, если на этот раз они обе смогут стоять рядом, как равные? И на чьей стороне окажется ее сын – кусок жареной свинины, когда он вдруг обретет двух сестер, у которых было печальное прошлое?

п.п.: неофициальная китайская поговорка. Обычно, когда мать сердится на сына, она говорит ему: «я должна была родить кусок жареной свинины вместо тебя».

Чжун И чувствовала себя так, словно только что выиграла в лотерею, и даже не могла сфокусировать взгляд. Прошло довольно много времени, прежде чем она смогла заикаясь произнести:

— Вы это серьезно?

Фан Цзюньжун улыбнулась.

— Конечно. Вот моя визитная карточка. Если тебе понравится эта идея, приходи и поговори со мной в следующие выходные. Это означает что у тебя есть неделя на то, чтобы все обдумать.

Она достала одну из своих визитных карточек и протянула ее Чжун И. Она пропустила вручение визитной карточки Цзян Ягэ, которая также стояла рядом.

Затем она неторопливо вышла вместе с Сюй Вэйвэй на улицу.

После того, как они ушли, Сюй Вэйвэй спросила:

— Почему ты вдруг захотела иметь приемную дочь?

— Я думаю это будет хорошо, — беспечно ответила Фан Цзюньжун.

Она протянула Чжун И оливковую ветвь, и уже от девушки зависит, правильно ли она использует эту возможность.

Сюй Вэйвэй покачала головой.

— Ты не похожа на человека, который любит случайно кого-то удочерять, — с ее статусом у нее был бы неограниченный выбор для приемной дочери, если бы она сказала, что ищет ее.

— Ничего особенного, — заметила Фан Цзюньжун. — Я просто подумала, что неплохо было бы иметь еще одного человека, чтобы разделить пирог, который является имуществом Ли Ванцзиня. Ему же так нравится быть хорошим парнем.

Затем, немного поколебавшись, она спросила:

— Как ты думаешь, может быть, мне стоит усыновить еще нескольких детей?

Может быть, им стоит усыновить достаточное количество для формирования футбольной команды?

Уголки рта Сюй Вэйвэй дрогнули. Она уже давно не встречалась с Фан Цзюньжун, и ее подруга, похоже, сейчас отклоняется от нормы. Хм, ее поведение, должно быть, результат всего того дерьма, что натворил Ли Ванцзинь! Этот подонок!

— Давай пойдем и купим немного драгоценностей, — предложила Фан Цзюньжун.

Почему она должна быть такой бережливой? Чем больше она тратит, тем веселее!

***

Тем временем Чжун И крепко сжала визитную карточку. Она чувствовала себя так, словно сейчас идет по облакам. Она, должно быть, спит, верно?

— Сяо И, ты думаешь, она мошенница? Может она хочет заманить тебя к себе и похитить, — голос Цзян Ягэ вернул девушку к реальности.

— Я так не думаю. Только посмотри на этого молодого мастера Гу. Он даже отпустил нас из-за нее. Учитывая его статус, многие должны преклоняться перед ним, — сказала Чжун И.

— Даже если бы она не вмешалась, этот молодой мастер Гу все равно ничего бы нам не сделал, — возразила Цзян Ягэ.

Чжун И бросила на подругу любопытный взгляд.

— Она тебе не нравится, Ягэ? Босс Фан помогла нам выбраться. Она хороший человек.

Особенно когда она не почувствовала к ней неприязнь из-за ее внешности. Женщина была очень дружелюбна с ней все это время.

Цзян Ягэ замерла на некоторое время, а затем добавила:

— Это не так. Я просто думаю, что нет такого понятия, как бесплатный обед, и не хочу, чтобы тебя обманули. Ты мой лучший друг, и мне бы очень не хотелось, чтобы с тобой случилось что-нибудь плохое.

Чжун И снова посмотрела на визитную карточку.

— Ее зовут Фан Цзюньжун.... Это звучит так знакомо.

Сказав это, она выудила свой мобильный телефон и поискала имя. От увиденного у нее перехватило дыхание.

— О, боже мой! Послушай, она совладелица Ayron. Ее фотография прямо здесь, и это действительно она! — в ее голосе слышался восторг. — Ей уже за сорок, но в жизни она выглядит намного моложе.

Какое-то время она смотрела в окно. Неужели после стольких лет несчастий удача наконец повернется к ней лицом?

Цзян Ягэ слегка нахмурилась и прикусила губу от удивления.

http://tl.rulate.ru/book/36774/888314

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 14
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
А Яга-то офигела)Но её ещё и не то ждёт в будущем 😂
Развернуть
#
Сейчас кого-то начнут усердно отговаривать "во имя ее блага"
Развернуть
#
Похоже Дамблдор переродился 🌚
Развернуть
#
Ненавижу таких псевдо подруг. И хоть в реале я сказала бы то же самое, но мы тут уже видим какая она крыса...
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Нееее если бы она и правда была её подругой она сначала бы порадовалась, удивилась бы, они бы вместе обговорили эту тему и только потом она бы высказала свои подозрения, е не сразу бы начала её отговаривать что это плохая идея
Развернуть
#
Зависть тебя доведет девчушка
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
#
Девочке повезло, наверняка, она гораздо больше нуждается в этом везении, чем ее расчетливая «подруга»
Развернуть
#
От удивления, ага, как же - от зависти!
Развернуть
#
Если кто не знал, в чем прикол присказки про сына и жареную свинину. В Китае есть такое понятие как сыновняя почтительность, что в основном означает, что дети всегда должны уважать, поддерживать, и помогать родителям. Есть китайские идиомы, которые говорят уважать родителей, и пишется иероглифами уважать, но они составлены так, что идиома звучит будто дети должны кормить родителей в старости, а потому, если сын бесполезен, можно смело говорить, что от одного хорошего обеда с мясом пользы больше чем от него.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь