Готовый перевод The Villainess Female Supporting Character Raising Her Bun / Злодейка, персонаж второго плана растит булочку [Завершено✅]: Глава 60.2

Ли Канъи, конечно, отказывался в это верить. Он был расстроен и чувствовал, что с ним поступили несправедливо. Он быстро вышел из кабинета Ци Шаня и ворвался в кабинет начальника.

Шум, который он вызвал, поразил многих. Никто из них не осмеливался открыто показаться сплетником, но все они навострили уши, внимательно прислушиваясь к происходящему.

И, конечно же, они могли слышать, что происходит.

Ли Канъи был так взволнован, что даже не закрыл за собой дверь. Его сердитый голос был отчетливо слышен за пределами офиса.

— Почему меня уволили, босс? Что я сделал не так? Я работаю здесь уже пять лет. Даже если не брать во внимание все мои достижения, я, по крайней мере, усердный работник. Не говоря уже о том, что я тот, кто нашел для тебя твоего сына!

И бомба была сброшена именно так!

Помощники в соседнем кабинете переглянулись друг с другом. Они не могли поверить в то, что услышали. У их босса уже есть сын? Разве он все еще не был одинок?

Несмотря на то, что Цзян Минъюань никогда не выглядел очень доступным, но из-за его внешности и статуса многие девушки в офисе любили его, особенно помощницы, которые работали с ним в тесном контакте.

Несколько ассистенток обменялись взглядами и увидели разочарование в глазах друг друга. Одна из них громко вздохнула и рухнула на стол.

— Еще один хороший человек занят.

***

Чем серьезнее сплетня, тем быстрее она распространяется. Ли Канъи теперь был хорошо известен в офисе. Когда его наконец вышвырнула охрана, многие даже пришли посмотреть на эту сцену.

Ли Канъи в этот прекрасный день находился в полном замешательстве. Ему было грустно, и он чувствовал злость. Ему казалось, что его разыграли. Не имея возможности получить ответ от босса, он подумал о ком-то другом.

Он сделал еще один звонок, и ему, наконец, ответили после более чем десяти гудков.

Голос Гу Минли звучал очень нетерпеливо:

— Чего ты сейчас хочешь?

По правде говоря, она действительно ненавидела подобных людей. Все они были похожи на белоглазых волков. Они оказывали вам небольшую услугу, а затем требовали неограниченную отдачу долга. У них не было возможности быть довольными. К сожалению, ее сын этого не понимал и продолжал действовать вопреки ее желаниям.

— Госпожа Цзян, — сказал Ли Канъи, пытаясь сохранить последние остатки спокойствия и не показаться слишком резким. — Разве вы не обещали мне повышение?

— Да, я уже говорила это. Ты хочешь быть директором в одной из дочерних компаний. Чего еще ты хочешь?

— Сказали? Тогда почему босс уволил меня?! — Ли Канъи закричал. Его голос обычно был высоким и звучал еще хуже, когда он повышал его.

Гу Минли быстро убрала телефон от уха. Она тоже была не в восторге от этого. Она не проявляла особых эмоций на лице, когда она злилась, так как не хотела, чтобы у нее было больше морщин, чем уже было. Беспокоясь, что она может не справиться с собой, она даже сдавила рукой область между бровями. Наконец, она снова поднесла телефон к уху и спросила:

— Ты сказал, что Минъюань тебя уволил?

В трубке снова раздался высокий голос. Гу Минли, подавив свой гнев, наконец-то узнала, что произошло.

— Хорошо, я поняла. Подожди. Позволь мне пойти и поговорить с ним.

Повесив трубку, она набрала номер сына.

Цзян Минъюань совсем не удивился, что ему позвонили. Он включил ее на громкую связь и продолжал работать.

— Ты сейчас занят работой, Минъюань? — какой бы ни была ситуация, она всегда начинала с того, что говорила так, будто ей не все равно.

Цзян Минъюань ответил ей тихим звуком согласия.

— Не всегда работай так усердно. Тебе нужно попытаться найти баланс между работой и личной жизнью и делать перерыв между работой, — после того, как она закончила свой обычный сценарий, Гу Минли, наконец, заговорила о том, о чем она хотела поговорить с самого начал: — Я слышала, что ты уволил помощника. Что он такого сделал, что тебя расстроило?

— Считается ли разглашение моей конфиденциальной информации за моей спиной? — Цзян Минъюань усмехнулся, в его голосе слышался холодный сарказм. Он не стал ходить вокруг да около, и прямо сказал: — Мне не нужен подчиненный, который поклялся в своей лояльности другим людям, и мне не нравится, когда другие вмешиваются в мое решение о приеме на работу и увольнении. Так что, если мама пытается замолвить за него словечко, я советую тебе не беспокоиться.

http://tl.rulate.ru/book/36773/1570227

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Правильно! И вообще пошла она нахер
Развернуть
#
Такую милую историю испортили своим сованием носа где не надо
Развернуть
#
"Я нашёл для тебя твоего сына!" Что? Как вообще устроен его мозг? Проследил за начальником, раскрыл его секрет и качает права. Хотелось бы чтобы охрана по пути его отпинала немного, но такое го.но противно трогать. Жаль, что у ггероя мамаша такая же.
Развернуть
#
Ну технически он действительно нашел Синсина первый... в остальном полность согласна...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь