Готовый перевод God of Fishing / Божественная рыбалка: Глава 57

```html

Первым делом, вернувшись на парящий остров, Хань Фэй попросил Ли Гана приготовить барбекю. Ночью сотни людей собрались вокруг палатки с барбекю на рынке. Ли Ган обливался потом, жаря еду.

— Не торопитесь! В ближайшие три дня у нас в магазине скидка в половину цены! Приходите, когда угодно! — воскликнул он.

Ли Ган был так занят, что не мог даже выпить воды, но находился в восторге. Раньше его ненавидели, когда он собирал плату за защиту для тигров, а сейчас барбекю стало настолько популярным, что люди добровольно бросали ему деньги.

Пока Ли Ган и его девушка трудились на рынке, Хань Фэй, Тан Гэ и Хэ Сяоюй наслаждались барбекю у Хань Фэя. У них разболела голова от раздумий, что делать с пойманной рыбой. Три лодки Хэ Сяоюй были изъяты Хэ Минтаном. Даже после того как Хань Фэй разобрал свои лодки, у него еще оставалось пятнадцать полных лодок. Несмотря на то, что он отдал три Ли Гану, все равно осталось двенадцать, и не было понятно, куда их девать.

Наслаждаясь лобстерами с чесноком, Тан Гэ заметил:

— Вкусно! Нам нужно превратить всю рыбу в барбекю. Мы заработаем много денег.

— Их слишком много. У нас сотни тысяч килограммов рыбы, — ответил Хань Фэй.

— Учитывая погоду, рыба быстро испортится, — добавила Хэ Сяоюй.

— Может быть, нам продать её? — предложил Тан Гэ.

После долгих раздумий Хань Фэй произнес:

— Рыба взята из океана и должна быть возвращена в океан. Почему бы нам не выбросить её обратно?

— Выбросить обратно? — удивились Тан Гэ и Хэ Сяоюй. — Неужели ты так быстро забыл о тяжёлых днях прошлого? В этот момент Хань Фэй объяснил:

— Сегодня наш барбекю-стенд сможет использовать только две лодки рыбы. Всё остальное пропадёт даром. Вы не понимаете? Мы постоянно забираем ресурсы из океана. Теперь, когда их слишком много, лучше вернуть их обратно, чем позволить им сгнить, верно?

Тан Гэ почесал голову:

— Так почему же ты забрал рыбу? Ты мог бы продать её в порту.

Хань Фэй откусил лобстера и ответил:

— В океане им было слишком одиноко. Я взял их на небо покатать.

— ??? — недоуменно переглянулись Тан Гэ и Хэ Сяоюй.

Не обращая внимания на их вопросы, Хань Фэй запрыгнул в лодку. Он арендовал все лодки в порту, и сейчас они были привязаны где-то у него дома. Хэ Сяоюй толкнула Тан Гэ локтем:

— Ты заметил? Несмотря на то, что он так быстро становится сильным, иногда у него бывают странные мысли.

— О чём ты говоришь? Как он мог завоевать расположение Достопочтенного, если бы с ним было что-то не так? — ответил Тан Гэ.

— Я чувствую, что он изменился после того, как его в прошлый раз вытащили из воды, — заметила Хэ Сяоюй. Тан Гэ задумался. Такова ли была истинная природа Хань Фэя?

— Как ты думаешь, возможно ли, что Хэ Сяоюй превратилась в рыбу? Говорят, что в неизвестных землях есть рыбы, которые могут превращаться в людей!

Тан Гэ презрительно посмотрел на Хэ Сяоюй:

— Думаю, с моим братом всё в порядке. А вот тебе стоит проверить свой разум.

В этот момент Хань Фэй начал выбрасывать рыбу, и каждый раз, когда он бросал её, на его лице появлялась радостная улыбка. Тан Гэ и Хэ Сяоюй оба были в шоке.

— Я помогу тебе, — предложила Хэ Сяоюй.

— Сиди на месте, — отругал её Хань Фэй. — Девушкам не следует выполнять тяжёлую работу. Просто наслаждайтесь барбекю.

— Позволь мне помочь тебе, — подал голос Тан Гэ.

— И ты оставайся на месте, — отрезал Хань Фэй.

— ??? — Тан Гэ был поражён.

Хань Фэй закатил глаза:

— Хорошо, выбрасывать рыбу не спешно. Сначала я научу вас Неполной монографии о 108 способах развития тела.

Хэ Сяоюй надула губы:

— Хорошо! Я вернусь.

— Зачем ты возвращаешься? Вы можете учиться вместе.

— А?

Хань Фэй удивился:

— Правда? Я тоже могу научиться этому?

Хань Фэй махнул рукой и щедро сказал:

— У меня не так много друзей. Как я могу забыть о тебе?

Хань Фэй, карабкающийся по утесу, пробормотал:

— Я не скажу тебе, что учу тебя только потому, что не хочу, чтобы ты швыряла мою рыбу!

Хэ Сяоюй была очень взволнована. Со слов Фан Цзэ, это была самая лучшая боевая техника легендарных Сильных! Она не знала, кто такие Сильные, но они должны быть очень могучими. Тан Гэ думал также. Он считал, что Хань Фэй едва ли сможет пройти Испытание рыболовством, но сейчас он уже мог обучить его боевой технике.

— Встаньте там и имитируйте мои движения. Старайтесь повторять их точно, — сказал Хань Фэй.

— Хорошо, — ответил Тан Гэ.

— Без проблем, — подтвердила Хэ Сяоюй.

Первым движением было наклониться назад, коснуться одной рукой земли, а другой – стоп. Хань Фэй выполнил это легко. Тан Гэ покраснел, поскольку движение оказалось трудным. Хэ Сяоюй упала на землю.

— Хэ Сяоюй, ты на это способна или нет? Девушки должны быть более гибкими, чем парни. Как ты умудрилась упасть? — спросил Хань Фэй.

— Это так трудно! — ответила Хэ Сяоюй.

— Хочешь научиться или нет? — спросил Хань Фэй.

Она быстро кивнула:

— Хочу.

Раз, два, три... Хань Фэй научил их восемнадцати движениям подряд. К восьмому у обоих пот струился по лицу, а после завершения они едва стояли на ногах. Хань Фэй был в замешательстве. Сначала ему тоже было трудно, но он смог выполнить тридцать шесть движений. Неужели они так плохи из-за того, что он плохо объяснял?

Фан Цзэ наблюдал за всем с неба, время от времени кидая головой. Каждое движение боевой техники высшего уровня требовало участия всех мышц человеческого тела. Он задумался, стоит ли и ему заняться изучением её.

— Забудь об этом. Пусть этим занимаются младшие, но если я...

Тан Гэ и Хэ Сяоюй тяжело дышали, словно только что вышли из моря. Внезапно Тан Гэ почувствовал что-то:

— А? Емкость моей духовной энергии увеличилась.

— Правда? А... и в самом деле! — подтвердила Хэ Сяоюй.

Они хотели обрадовать этой новостью Хань Фэя, но его нигде не было видно. Выйдя из комнаты, они увидели, как Хань Фэй кидает рыбу и насвистывает от удовольствия.

— Вы уже остановились? — разозлился он. — Вы не можете остановиться до завтрашнего утра.

— А?

Хэ Сяоюй пришла в ужас. После этих восемнадцати движений мир для неё рухнул. Неужели ей придётся повторять их до утра? Губы Тан Гэ тоже задрожали. Он не был уверен, сможет ли выдержать. Внезапно Хань Фэй хлопнул себя по голове:

— Эй, я забыл, что у меня всё ещё есть Железная рыбоочистительная жидкость. Возьмите немного, и вы ничего не почувствуете во время практики.

```

```html

Я тогда занимался три дня подряд», — сказал Тан Гэ, с изумлением посмотрев на Хань Фэя. Ему с трудом удалось выполнить всего одно из этих сложных движений, а Хань Фэй делал их три дня? Кроме того, полный набор включает в себя 108 движений! Тан Гэ тут же вымолвил:

— Хэ Сяоюй, пойдем, продолжим тренировку.

Пока Хань Фэй ловил рыбу, Тан Гэ и Хэ Сяоюй занимались, Хэ Минтан в гневе направился к дому Хань Фэя. Да, ты помог моей дочери во время испытания рыбной ловлей, но это не означает, что ты можешь ее похитить. Смотри, её до сих пор нет дома, хотя уже так поздно.

Не дойдя до дома Хань Фэя, Хэ Минтан встретил человека, который его шокировал. Он остолбенел, узнав его.

— М-мастер Ангел, — произнес он.

Фан Цзэ, удивлённо глядя на него, спросил:

— Кто ты такой? Что ты здесь делаешь?

Хэ Минтан поспешно ответил:

— Мастер Ангел, я здесь из-за своей дочери. Завтра будет день пробуждения духовной силы, но её всё ещё нет дома, поэтому я пришёл, чтобы её найти.

Фан Цзэ небрежно спросил:

— Твоя дочь — Хэ Сяоюй?

Хэ Минтан кивнул. Хэ Сяоюй действительно была у Хань Фэя. Фан Цзэ взмахнул рукой и сказал:

— Иди сейчас же! Хэ Сяоюй повезло, что может практиковать конечный приём. Завтра она сама присоединится к ритуалу пробуждения.

— Хм? Конечный приём? Верно, конечно. Я откланяюсь, — произнёс Хэ Минтан.

Он был в шоке. Ангел сказал, что это конечный приём! Его дочь действительно была хороша! Гнев улетел, и он, помимо прочего, вернулся в восторге.

```

http://tl.rulate.ru/book/36746/3820787

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь