Готовый перевод God of Fishing / Божественная рыбалка: Глава 44

```html

Все посмотрели на новоприбывшую, которая оказалась Сяо Цинь, администратором порта. Настоящее имя Сяо Цинь — Цзян Цинь. Она работала в порту уже три года. Каждый день она не уходила, пока все не выполняли свои обязанности. Никто не знал о прошлом Цзян Цинь, и никого это не интересовало. В конце концов, она просто выполняла свою обычную работу. Конечно, Хань Фэй ничего этого не знал. Он только знал, что девушка всегда напоминала ему о чем-то перед тем, как он отправлялся в плавание, хотя она и казалась безразличной.

Хань Фэй поздоровался с ней.

— Эй, сестра Цинь здесь! Подождите немного. Сяо Ган, принеси еще еды!

Увидев доходы Хань Фэя, Ван Цзе понял, что больше не может его критиковать, и отвел в сторону.

— Почему ты общаешься с Ли Ганом? Он никчемный гангстер.

Хань Фэй ответил:

— Сэр, его выгнали Тигры, и он попрошайничал. Как я мог оставить его в покое?

Хань Фэй говорил так буднично, что Ван Цзе почти поверил ему. Но разве Ли Ган не был выгнан из Тигров из-за тебя? В конце концов, Ван Цзе задумчиво заметил:

— Для обучения требуются ресурсы, но ты не должен слишком полагаться на них. До испытания на рыбалку осталось всего семь дней. Поступай, как считаешь нужным!

Ван Цзе и Хэ Минтан ушли. Ли Ган упаковал еду для Цзян Цинь. Цзян Цинь откусила кусок лобстера и лучезарно улыбнулась. Она быстро доела лобстера, обдумано посмотрела на Хань Фэя и спросила:

— Пойдем со мной?

Ошеломленный, Хань Фэй обратился к Ли Гану:

— Сяо Ган, ты приберешься за мной позже. Возьми низкокачественный жемчуг и подготовь материалы на завтра.

Ли Ган задала вопрос:

— А? Мне придется заняться жемчугом?

Хань Фэй ответил:

— Конечно! Разве мешок с жемчугом не тяжелый?

Ли Ган остолбенел. Тяжелый? Это же деньги! Ты жалуешься на то, что деньги тяжелые?...

Цзян Цинь все это наблюдала. Лишь когда они вышли с рынка, она наконец спросила:

— Нет приливов рыбы, не так ли?

Хань Фэй, конечно же, не мог признать этого.

— Конечно есть! На меня дважды нападали приливы рыбы. Даже моя лодка была повреждена.

Цзян Цинь, однако, сменила тему.

— Следовательно, ты должен заплатить за ущерб.

Хань Фэй удивился:

— ???

Цзян Цинь продолжила:

— Забудь об этом. У каждого есть свои секреты. Тебе лучше хорошо свои скрывать. С другой стороны, как ты раздобыл духовные фрукты на плантации?

Хань Фэй ответил:

— Это было легко! Я дал старику немного спиртного, и он дал их мне!

Неизвестно, убедило ли это Цзян Цинь или нет, но она просто взглянула на Хань Фэя и сказала:

— Мне сказали, что ты быстро продвигаешься вперед, хотя в последние четыре года ничего не добился. Какое у тебя духовное наследие?

Хань Фэй был потрясен. Эта девушка, похоже, необычная. Он чувствовал, что ее проницательный взгляд видит его насквозь.

— Второй уровень, низкое качество, — ответил он.

Цзян Цинь нахмурилась и сказала:

— Врать — это нехорошо, особенно когда ты лжешь не тому человеку.

Хань Фэй протестовал:

— Сестра Цинь, у меня действительно второй уровень, низкое качество! На самом деле, на тесте у меня был первый уровень, высокое качество, и после одного инцидента я перешел на второй уровень.

Хань Фэй не собирался это скрывать. В конце концов, результат его теста был всем известен. Он просто надеялся, что девушка не заставит его снова сдавать тест.

— А? — переспросила Цзян Цинь.

Она быстро обернулась.

— Твое духовное наследие изменилось?

Хань Фэй поспешно сказал:

— У меня был духовный фрукт, который оставил мне мой брат.

Он не знал, поверила ли ему Цзян Цинь или нет. Пройдя еще десять минут, Цзян Цинь сказала:

— Подготовься к испытанию на рыбалку. Чем выше будет твое место, тем лучше, если ты хочешь получить больше духовных фруктов с плантации.

Хань Фэй согласился:

— Хорошо!

После этого Цзян Цинь ушла. Хань Фэй был озадачен. Что она имела в виду под своими словами? Хань Фэй проверил свою духовную энергию после возвращения домой. Она уже достигла семи тысяч единиц. Однако он не спешил проходить прорыв. Он намеревался повысить свое духовное наследие до третьего уровня, для чего требовалось десять тысяч единиц духовной энергии.

На следующий день в киоске с шашлыками Хань Фэй наконец увидел Сяо Хун, девушку Ли Гана, о которой тот все время говорил.

Ли Ган сказал:

— Сяо Хун, это мой босс. Он необыкновенный человек.

Хань Фэй вежливо кивнул, хотя это было явно слишком сложно для двенадцатилетнего ребенка. Однако Хань Фэй тайком усмехнулся. Он думал, что Сяо Хун была красивой девушкой, но, увидев ее, захотел сказать Ли Гану, что ему не нужно беспокоиться о том, что его девушка сбежит, потому что мало кому из мужчин нравились девушки, которые весили столько же, сколько они сами. Ли Ган весил не меньше ста семидесяти килограммов, но Хань Фэй не думал, что сможет победить Сяо Хун в бою.

Передав киоск с шашлыками Сяо Хун и Ли Гану, Хань Фэй снова стал свободным. Он просто сидел за киоском и доставлял морепродукты Ли Гану после того, как поглощал их духовную энергию. Сегодня было вдвое меньше покупателей. В конце концов, большинство рыбаков не могли позволить себе полную цену. К счастью, после вчерашней акции приехало много людей издалека. К закату у Хань Фэя было больше десяти тысяч единиц духовной энергии, но он никуда не торопился. У него было много мест, где он мог ее использовать.

Ли Ган крикнул:

— Босс, у нас заканчиваются духовные фрукты! Завтра они, наверное, уже закончатся!

Хань Фэй сказал:

— Хорошо, жарь все, что есть в меню. Я принесу нам немного духовных фруктов.

Торговец поблизости тут же подошел к нему.

— Легко ли доставать духовные фрукты? Вы можете достать их и для меня?

Хань Фэй с широкой улыбкой ответил:

— Дядя, один средний жемчуг! На самом деле, я не так уж много зарабатываю, хотя у меня и много клиентов. Я не осмелюсь отправиться на плантацию, пока у меня не будет сотни средних жемчужин.

— Тьфу...

Торговец пересчитал и обнаружил, что цена для него неподъемная. Сто средних жемчужин равнялось одной высококачественной жемчужине! У скольких людей в Небесной Водной деревне была высококачественная жемчужина? Провожая торговца, Хань Фэй отправился на плантацию с двадцатью килограммами спиртного и упаковкой шашлыка.

Хань Фэй был ошеломлен, увидев, что старик наслаждался алкоголем с арахисом, который явно был только что выкопан. Хань Фэй был поражен. Неужели старик сам научился такому классическому сочетанию? Хань Фэй сам делал это много раз. Он всегда готовил много арахиса, когда выходил в море в прошлой жизни.

— Хм? Мальчик, что это такое? От него так здорово пахнет!

Хань Фэй пришел с шашлыком и спиртным.

— Дедушка, как я уже говорил, я не беру твои вещи, ничего не давая взамен. Это шашлык.

```

```html

Почему бы вам не попробовать?

Старик посмотрел на них и сказал:

— Хм? Обычная белая рыба, моллюски...

Затем его выражение изменилось.

— Вы добавили в такую никчемную пищу духовные фрукты? Но пахнет от нее действительно хорошо. Интересно, какова она на вкус.

После того, как старик откусил кусочек моллюска, его лицо исказилось так сильно, что Хань Фэй рассмеялся.

— Э... Это белый уставший фрукт?

Старик был полон недоверия. Как можно было превратить белый уставший плод в такую вкусную еду?

Хань Фэй указал на чеснок и сказал:

— Он вкусный после того, как его раздавят и поджарят, правда?

Старик съел половину моллюска и наконец задумчиво посмотрел на Хань Фэя.

— Мальчик, ты сам это сделал?

Хань Фэй ответил:

— Все в этом мире полезно для тех, кто умеет их использовать.

Старик проглотил глоток спиртного и посмотрел на Хань Фэя иначе.

— Мальчик, ты что, предложил мне позаботиться о саде?

Хань Фэй спросил:

— Возможно ли это?

Старик ответил:

— Да, но что насчет спиртного и этого...

— Шашлык, — добавил Хань Фэй.

Старик сказал:

— Ты должен предоставить мне спиртное и шашлык.

Хань Фэй усмехнулся и ответил:

— Хорошо. Я займусь садом после испытания рыбалкой. Однако те духовные плоды, что я взял у вас в прошлый раз, уже закончились...

Старик махнул рукой, словно это и не было чем-то большим.

— Ты можешь взять еще. Ну, не больше ста килограммов каждого.

Вскоре после того, как Хань Фэй ушел, из дома вышла женщина.

— Вы так легко согласились, дедушка-гурман?

Старик ответил:

— Он не такой уж плохой парень.

Женщина сказала:

— Интересно.

Хань Фэй был бы удивлен, если бы он был там. Не та ли это Цзян Цинь?

```

http://tl.rulate.ru/book/36746/3819188

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь