Переводчик: Blushy
Редактор: Сэм
Мы изменили свои планы и отправились на остров Чистилища ночью. В отличие от вчерашнего дня, гребцы вели себя тихо. Они молчали, но иногда смотрели на нас с Нико, потом на наших опекунов, и в их глазах явно читалось беспокойство.
Я не думаю, что они должны смотреть на нас глазами, спрашивающими, почему мы берем с собой детей, даже если другая сторона является членом королевской семьи. Надеюсь, принц Альберт этого не заметит.
Остров Чистилища, как и остров, который я посещала в прошлом, был скалистым, и на нем почти не было ровной земли. Тем не менее, в земле не было пустот, и я почувствовал облегчение от того, что Холлоу не выходят днем.
"Разве Холлоу не выходят днем?"
"Говорят, что они не появляются, пока на улице светло", - вежливо ответил Эрл Коултер на вопрос Нико. Там было три барьерных будки, и края барьера перекрывали друг друга. Мы дождались ночи с минимальным количеством людей. Остров был гораздо больше, чем казалось со стороны озера.
Корабль будет ждать нас на озере, но заходить на корабль и сходить с него было опасно даже при наличии барьеров, поэтому утро мы проводили на острове. Мы просмотрели расписание, чтобы ни у кого не было недостатка сна. В конце концов, я беспокоилась о том, не опоздает ли принц Альберт на брачное собеседование и не приведет ли это к ухудшению отношений Королевства с Фарландом.
Вероятно, они не хотели, чтобы мы с Нико двигались, так как в середине барьера были приготовлены стулья, на которых мы могли сидеть, даже двигаясь. Но, честно говоря, было проще сидеть прямо на полу. Нико сидел с прямой спиной на стуле, но тот, кому почти четыре года, совсем другой.
Хотя я был впечатлен, я также стал честным.
"Нии-сяма".
"Что такое, Лей?" Нии-сама ответил мягким голосом.
"Я устала от всего, что лежит на стуле. Я хочу сидеть на земле". (Мне надоело сидеть на стуле. Я хочу сидеть на земле).
"Устала, Лей?"
Потому что у меня ноги подкашиваются. К счастью, Натали и другие женщины остались в особняке, поэтому некому было сказать мне, что я не могу сидеть на полу. Я успешно уселась на пол, удобно устроившись на расстеленном для меня коврике.
"Я тоже хочу сесть на пол".
Конечно, он хочет. Стул Нико тоже был убран, и мы оба сели на пол.
"Nearwy sheththing." (Почти заходит) - предупредил я Нико. Солнце вот-вот должно было зайти.
"Если это так, то мне следовало бы проверить, что за Холлоу находятся сейчас на острове Чистилища", - услышал я слабый голос, полный сожаления. Правда заключалась в том, что граф Коултер хотел исследовать остров сегодня и привезти Нико сюда завтра, после того как будут сделаны соответствующие приготовления. Однако сейчас не было смысла сожалеть об этом.
"Хм..." Нико схватился за живот. Они здесь. Присутствие Холлоу отозвалось эхом в его теле. Как и ожидалось от королевской семьи, владеющей магией. Хотя, думаю, он должен просто нормально положить руку на грудь.
Я встретил взгляд Нии-самы, затем посмотрел на Гилла. Нии-сама и Гилл кивнули с некоторым опозданием.
*WHIRR* Присутствие, которое дрожало в моей груди, увеличивалось на раз, два и три. Очевидно, здесь были пустоты, которые высасывали жизнь из живых существ, хотя живых существ здесь не было. Внутри барьерной коробки горел лишь слабый свет, чтобы холуи не заметили. По мере того, как солнце садилось, а вокруг становилось все темнее, присутствие пустотников постепенно усиливалось.
Все, кто находился внутри барьера, уставились на присутствующих.
"Что за черт?" Я бы не удивился, если бы человеком, произнесшим эти слова, был Нико или принц Альберт. Однако это был Эрл Коултер. Эрл Колтер, который находился рядом с Нико в центре барьера, чтобы тот мог ответить на вопросы Нико, шагнул вперед, как будто его что-то тянуло.
Однако охранник остановил его, когда он сделал несколько шагов.
"Простите. Но..."
Глаза Эрла Коултера не переставали смотреть перед собой, даже когда его остановили. Я посмотрела туда, куда он смотрел, и...
"Мелисса. Почему?"
Было несколько пустот с внешностью человека. Однако все они были стариками.
"Кто такая Мелисса?" раздался спокойный голос Нико. Он также мог ясно видеть пустоты.
"Она была служащей. Она должна была вернуться в свой родной город, когда стала слишком старой для работы, но почему?"
Эрл Коултер посмотрел на охранника и сказал: "Раньше мое тело двигалось само по себе, но сейчас я в порядке. Я хочу взглянуть поближе".
"Но это опасно".
"Все в порядке. Это пустота. Я не буду тянуться к нему".
Охранник неохотно отошел в сторону. Они были всего в нескольких метрах от пустоты. Граф Коултер медленно пошел к пустотелым, которых отгонял барьер.
"Нико", - позвал я Нико, который встал. Я намекнул, что он не может идти. Нико посмотрел на меня, пока я пытался встать, и кивнул в знак успокоения. Конечно, я не чувствую себя успокоенным.
"Я не пойду дальше того места, где находится Коултер-доно. Гилл, помоги мне".
"Понял."
Гилл признал его и крепко взял Нико за протянутую руку.
Я быстро встал и протянул руку Нии-саме. Нии-сама немного колебался, но крепко взял меня за руку и пошел к графу Колтеру вместе с Нико.
Конечно же, Хансу следовал позади нас.
Я много раз видел Холлоу в Фронтире, но я знал только, что они опасны, поэтому мне не хотелось наблюдать за ними как следует.
"Мелисса. Она старше, чем была, когда покидала особняк". Как и сказал Эрл Колтер, она выглядела дряхлой и уродливой с возрастом. Но то, что на ней было надето, было великолепно. Я не могла разглядеть цвет, но на ней было кружевное платье, а на шее висело большое ожерелье. Ее волосы также были уложены в прическу.
Граф Коултер отвел глаза от Лощины, закрыл их и обратил лицо к небу. Я также понимаю. На ней был похоронный грим. Вероятно, она готовилась к смерти, когда приехала на этот остров. Значит, раз есть несколько пожилых людей, одетых так же, значит, это не редкость.
Как феодал, он должен был быть шокирован тем, что не знал этого.
"Их ноги не касаются земли, хотя они выглядят как люди", - внезапно сказал Нико, и все в шоке уставились на ноги холуев. Они определенно немного парили.
"Почему они раскачиваются? Если внимательно присмотреться, то можно увидеть и сквозь них".
Вот что такое пустоты. Однако, когда я снова смотрю на них, я ясно вижу разницу между ними и людьми.
"Их глаза также не смотрят сюда. Они хотят подойти сюда, но их глаза ни на что не смотрят".
Нии-сама крепче сжал мою руку. Я поднял голову и увидел, что Нии-сама сжал губы и твердо смотрит на пустоты.
"Я думал только о том, как победить их, поэтому не уделял времени наблюдению за ними".
"Ты прав. Мы думаем только о том, как немного сократить их число и как эффективно победить их", - ответил Гилл на бормотание Нии-самы.
Нии-сама заметил мой немой вопрос и ответил: "Мы мало говорим о том времени, когда мы были разлучены. Давайте не будем торопиться и поговорим об этом позже".
Тем временем становилось все темнее, так как пустоты колыхались и отталкивались от барьера.
http://tl.rulate.ru/book/36667/2989464
Сказали спасибо 0 читателей