Готовый перевод Reborn Little Girl Won’t Give Up / Перерожденная маленькая девочка не сдаётся: Глава 153

Переводчик: Blushy

Редактор: Сэм

"Я обещал, что вчера расскажу об озере. Это остров Чистилища", - сказал Эрл Колтер сзади нас, когда мы смотрели на маленький остров, усеянный изрезанными скалами.

"Хозяин, это не то, о чем стоит рассказывать маленьким детям. Я слышал, что это произошло сотни лет назад, для нас это просто сказка", - обратился один из гребцов прямо к Эрлу Коултеру. Обычно это было бы чем-то невозможным, но в этом фьефе лорд и его люди очень близки". Гребцы также сказали, что это хорошо для дополнительного дохода, поскольку зимой люди сюда не приезжают.

"Впрочем, горожане тоже сюда не ходят. Это опасное место, которого избегают даже рыбаки". медленно ответил Эрл Коултер. Разве гребец не сказал, что он не должен говорить об этом, потому что это опасно?

"Почему это опасно? Там что-то есть?" Глаза Нико сверкали. Принц Альберт, казалось, знал о происхождении острова и с интересом смотрел на него.

"Это остров без барьера. Единственное место в Королевстве, откуда появляются Холлоу".

"Пустоты. Те, которые высасывают жизнь из живых существ?"

Я удивленно посмотрела на Нико. Он уже узнал о них? Нико слегка кивнул мне.

"Королевство было построено, чтобы отражать пустоты".

Если подумать, это единственная роль королевской семьи. Впрочем, то же самое касается и четырех маркизов. Я уверен, что их действительно учат о роли королевской семьи с раннего возраста. Я никогда не посещал такие занятия, так что он, должно быть, узнал об этом до того, как мы с ним познакомились".

"Похоже, что барьер на этом озере слабый. Этот остров равномерно отделен от любого берега и является особым местом, куда барьер не доходит. Принц Николас узнает больше об этом острове, когда подрастет".

"Я никогда не узнавал ни о чем подобном в школе".

Нии-сама выглядел озадаченным.

"Этому учат только четырех маркизов и членов королевской семьи, когда они достигают совершеннолетия", - ответил принц Альберт. Можно ли мне это слушать?

"Это не скрыто. На самом деле, все наши граждане знают об этом. Но все, кроме рыбаков, наверное, считают это сказкой".

Все гребцы кивнули.

"Дети обычно слушают, что говоришь, если им сказать, что ты заберешь их на остров Чистилища, если они будут делать плохие вещи".

Это, наверное, было бы слишком страшно.

"Но, рыбаки, вы знаете. Даже если они будут осторожны и не приблизятся к острову, они могут случайно увидеть Лощины, в зависимости от погоды и времени."

Таким образом, они знают, что это опасно, а не просто сказка.

"Происхождение названия острова Чистилища...". Эрл Коултер сделал медленную паузу. Страшно, страшно.

"Потому что раньше это было место, куда Королевство свозило своих преступников".

На корабль опустилась тишина. Я посмотрел на лицо Нико.

"Преступников".

"Люди, которые совершают плохие поступки", - объяснил я со сложным выражением лица. Это была более тяжелая история, чем я думала.

"Разве Холлоу не сосут жизнь?! Почему?!" Нии-сама был ошеломлен, а Гилл смотрел на остров, сложив руки.

"Возможно, это не то, что стоит говорить при детях, но разве ты не думаешь, что это не сильно отличается от убийства кого-то мечом?" Эрл Коултер посмотрел на Нии-сама и спросил. Дело не в этом. Дело не в том, как вы исполняете наказание.

Холуи, высасывающие жизнь, вот так...

"Внешность першона осталась. Это нехорошо", - сказал я, и все удивленно посмотрели на меня.

Вероятно, не так много людей проделали бы весь этот путь, чтобы увидеть Холлоуза. Однако если бы сюда приехали члены их семей...

Даже если кто-то будет убит пустотой во Фронтире, его облик будет переписан другим живым существом, или за ним будут охотиться охотники, поэтому люди не видят их облика, и они, вероятно, не печалятся из-за этого. Однако на этом острове нет других живых существ, поэтому Холлоу будут сохранять свой облик до тех пор, пока не появится следующий преступник.

"Грустно. Печально".

Даже если люди знают, что пустоты высасывают жизнь из живых существ, остается только сожалеть, если пустоты принимают облик их близких. Сожаление со временем перерастет в ненависть, и вскоре они захотят отомстить.

"Я удивлен..." пробормотал Эрл Коултер после долгого молчания.

"Эта система исчезла по этой причине".

Даже если человек совершил плохое преступление, и даже если он знает, что Холлоу только копируют внешность, он все равно обратит свою обиду на Королевство. Вскоре эта обида, вероятно, вызовет восстание.

"Сейчас вход в озеро свободный, но в те времена это было запрещено. Тем не менее, были люди, которые тайно плавали на лодках, чтобы повидать свою семью. В конце концов, в королевстве начались беспорядки, потому что эти люди начали бунтовать".

Если бы преступник был благородным, то у него была бы сила вызвать восстание.

"С тех пор на этот остров не высаживали преступников."

"Это нездорово, учитель. Но я хорошо знаю об этом", - перебил графа Коултера гребец.

"Если вы собираетесь говорить об этом, то лучше говорить об этом в теплом особняке".

"Нет, лучше во время разговора об этом смотреть на остров".

Это нехорошо, не так ли? У гребца много здравого смысла.

Было еще утро, так что пустоты не появятся. Мы некоторое время смотрели на остров, затем направились к берегу.

"Обычно мы делаем это утром".

Они показали нам, как они ловят рыбу. Было забавно потрогать теплую воду, в которую опускали рыбу вместе с Нико. Нико тоже было весело ловить рыбу, и позже я узнал, что Нии-сама и другие тоже веселились, хватая рыбу.

Возможно, это не имеет никакого отношения к инспекции, но я думаю, что важно иметь такой опыт. Повар в особняке посолил рыбу и нанизал ее на шампуры. Мы наблюдали за поваром, и он сказал: "У вас все в порядке с органами?". Возможно, он был слишком дружелюбен.

"Нет. Но, наверное, это важно есть", - ответил Нико, и я подумал, что он был великолепен. Кстати, я не против, как бы ни была приготовлена еда.

"Это потому, что ты обжора", - это сказал Гилл или Ганс? Я не думаю, что они могут говорить.

Это не обжорство - обедать и снова ловить рыбу на ужин, поскольку это перекус. Я лишь отвечаю на их гостеприимство.

И, младенцам надо бы пораньше лечь спать, но в мою дверь постучали, так что ночь затянулась.

"Принц Николай здесь", - раздался голос охранника у двери.

http://tl.rulate.ru/book/36667/2989378

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь