Готовый перевод Reborn Little Girl Won’t Give Up / Перерожденная маленькая девочка не сдаётся: Глава 44: Правильное ожидание

Конечно, я не знакома со всеми, кто работает в особняке отца, и он, вероятно, не пошлет их искать меня. Но я подумала, что было бы хорошо, если бы он хотя бы послал Себаса.

 

Гонец быстро подошел ко мне и пристально посмотрел в глаза.

 

- У нее прекрасные фиалковые глаза.

 

- Так и есть.

 

Мэр и посыльный кивнули, затем посыльный повернулся лицом к мэру. Мэр медленно сел по другую сторону дивана и с интересом посмотрел на меня. Мне кажется, что я уже где-то видела его темно-русые волосы и зеленые глаза. О да, когда я впервые приехала в Лентфорс, я увидела белокурых братьев и сестер.

 

- Я уверен, что это пропавшая Лейла-сама.

 

- Тогда вы должны немедленно отвезти ее домой.

 

Посыльный попытался вырвать меня из рук Барта после разговора с мэром. Я прижалась к Барту.

 

- Подожди, - Барт продолжал держать меня, останавливая посыльного рукой.

 

- Что с тобой? - посыльный скорчил гримасу, показавшую, что он только что заметил Барта. - Так это вы охотники, которые заботились о Лейле-сама? Спасибо. Маркиз Олбанс, вероятно, еще раз поблагодарит вас, но пока возьмите это, - затем он сделал знак в угол комнаты. Слуга в углу комнаты приблизился с небольшим саквояжем. Кьяро взял сумку вместо Барта и заглянул внутрь.

 

- 10 золотых монет? - Кьяро усмехнулся. Один золотой - это около 100 000 Гил, примерно 1 миллион иен.

 

- Они думают, что мы дешевы.

 

- Ч… - рассердился один из посыльных, но другой остановил его.

 

- Мы потратили все деньги во время поисков, так что сейчас у нас их не так уж много. Я уверен, что вас еще поблагодарят, так что не могли бы вы принять это сейчас?

 

- Поблагодарят, ха.

 

Кьяро подбросил мешок с золотом в воздух, монеты звякнули друг о друга, прежде чем он успел поймать его. Словно эти звуки были сигналом, Барт продолжал держать меня, делая шаг вперед. Милл, Кьяро, Клайд и Алистер выстроились рядом с ним в таком порядке.

 

- Если вы хотите поблагодарить, то сначала назовите свое имя, - сказал Милл.

 

- Тогда покажи нам доказательство, что ты-посланец, посланный папашей Лей.

 

- Вы должны спросить нас, как мы нашли Лей, почему она с нами и как у нее дела.

 

Они по очереди заговорили, и наконец Алистер шагнул вперед. Посланник широко раскрыл глаза от удивления, когда увидел цвет глаз Алистера.

 

- Летний-синий. Почему?

 

Но Алистер проигнорировал его и сказал: - И ты даже не знаешь, хочет ли Лей вернуться или нет.

 

- Глупый. Что может знать ребенок? - гонец что-то пробормотал, но оба гонца выпрямились, соединили пятки и посмотрели на нас.

 

- Я Томас Ремингтон.

 

- Гарольд Ремингтон.

 

Они назвали свои имена, прежде чем один из них достал из кармана конверт. Затем он вынул из конверта четыре листа бумаги и показал их Барту.

 

- Лемингтон, - пробормотала я. Ремингтон. Ханна произнесла это имя.

 

- Этот человек, как официальный посланник, имеет полное право вернуть мою дочь, Лейлу Олбанс. Дин Олбанс.

 

Барт медленно прочитал письмо, и оно было подписано кем-то, кто, казалось, был отцом.

 

- Я слышал от мэра, что превосходные охотники этого города спасли кого-то, похожего на Лейлу-саму на границе. Похоже, ты хорошо с ней обращался. Мы решили не спрашивать вас об обстоятельствах, при которых вы ее заполучили, - такое поведение было вполне уместно для посыльного.

 

- Ремингтон должен быть частью "четырех маркизов". Так почему же вы двое действуете как посыльные? - тихо спросил Барт.

 

- Даже если мы входим в состав четырех маркизов, есть лишь горстка людей, у которых есть силы, чтобы поддерживать барьер. Пусть наша фамилия Ремингтон, но мы всего лишь дворяне. Обычно мы охраняем важных персон, но на этот раз нас выбрали посыльными, потому что было решено, что благородный титул, вероятно, будет лучше для этого поиска.

 

В его словах нет никаких изъянов, но что-то меня беспокоит. Что это?

 

- Мэр, - позвал Барт мэра.

 

- Честно говоря, я никогда раньше не видел подписи четырех маркизов, поэтому не могу гарантировать, что эти посланцы настоящие. Однако я также не могу сказать, что они поддельные. Но не кажется ли вам, что ребенка нужно вернуть домой? - сказал мэр и пожал плечами, как будто ему было все равно. Услышав это, гонец протянул ко мне руки.

 

- Теперь, Лейла-сама, твой отец ждет тебя в Королевстве. Давай вернемся.

 

- Кололефство, - пробормотала я, и посланец поднял бровь.

 

- О, Она очень умная. Вот именно. Он ждет тебя в столице, Гардестар. А теперь пойдем, - сказал он, протягивая ко мне руки. Себас был тем, кто всегда поднимал меня с протянутыми руками, как это в особняке.

 

У Барта, вероятно, не было выбора, когда он ослабил свои руки на мне.

 

*СИЛЬНЫЙ УДАР*

 

Я шлепнул его по рукам, и посыльный удивленно отдернул руки.

 

- Лейла-сама, что вы делаете?

 

- Нет.

 

- Нет? - посыльный выглядел озадаченным.

 

Его тело было облачено в магическую силу, хотя и не было таким сияющим, как Ханна и Себас, которые обнимали меня, и не было таким сияющим, как у отца или брата. Барт и Милл - одно и то же.

 

Но я кое-что поняла, когда впервые приехала в этот город. Мало кто владел магией в пограничье. Поэтому редко кто обладал достаточной магией, чтобы наполнить магические камни, и еще реже можно было найти тех, кто мог чувствовать присутствие пустотников. Вот почему охотники были так ценны.

 

И была большая разница между королевством и границей.

 

Посланник, который обратился ко мне, почти не обладал магией. Странно, что у него не было магии, хотя он был в конце благородной лестницы.

 

- Неть мавгика, неть дволяньсва, - когда я пробормотала это, Барт снова обнял меня и отступил.

 

- Что говорит этот ребенок? - посланник был в замешательстве.

 

- Не пойту с товой.

 

Вот что я имела в виду. Посыльный был сильно озадачен, глядя на мэра.

 

- Как сказал этот человек раньше.

 

Мэр посмотрел на Алистера.

 

- Извините, посланцы. Мы не можем заставить ее пойти с тобой, если она этого не хочет.

 

- Но мы проделали весь этот путь!

 

- Думаю, это безнадежно. Мне придется вернуться с чем-то, что этот ребенок сможет понять.

 

Вот именно. Я хочу, чтобы ты привел Себаса, если не можешь привести отца. Мое тело было наклонено с тех пор, как Барт начал держать меня. Кьяро и Клайд шагнули вперед.

 

- Только не говори мне, что ты хочешь взять ее силой, - посланник расслабился, услышав, что сказал Барт. Я сказала посланнику: - Тьюу Отоусяма. Лей в полятке и здет ехо.

 

- Вы не признаете в нас посланцев. Вот и все, верно? Ты можешь никогда не вернуться, если упустишь этот шанс.

 

Может быть. Эти посланники могут быть действительно посланниками. Это может быть шанс. Но…

 

- Отоусяма сам оплетеленно присел за Лей.

 

Если эти посланцы реальны и они сообщают об этом должным образом, то отец обязательно приедет и заберет меня.

 

- Лей сдет сдесь.

 

- Я не могу заставить ее пойти с вами, если она так говорит. Вы пришли сюда без всякой причины, - как только мэр опустил глаза. Посыльный выхватил мешок с золотом из рук Кьяро и вышел из гостиной.

 

- Они подтвердили, что с Лей все в порядке, так что они пришли сюда не просто так, - только бормотание Алистера разнеслось по всей комнате.

http://tl.rulate.ru/book/36667/1229404

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь