- Мм, что мы будем делать с ней завтра? - Барт выглядел нерешительным, и Алистер заерзал.
- Лей ветет хорошо.
- Ты вела себя очень хорошо, пока мы путешествовали, - сказал Барт.
- Я… я возьму ее с собой, потому что могу взять ее с собой на работу. Я тоже у Бренделя, так что мне будет спокойнее, если она будет со мной.
Разве в этом мире нет чего-то вроде детского сада?
- Дети соблася?
- Соблася? О, собираются? Дети собираются вместе во второй половине дня, поэтому младенцы остаются дома до тех пор. Большинство детей помогают по дому, а некоторые даже работают подмастерьями, как Алистер. Так что до этого они никуда не выходят.
Барт выглядел немного обеспокоенным, но затем сказал, как бы продолжая: - Эй, давай сначала поедим. В конце концов, у нас не было особого выбора в том, что мы ели во время нашего путешествия, - затем он вскрыл сверток.
Мягкий на вид хлеб был нарезан ломтиками. Мясо все еще дымилось и выглядело так, будто его соскребли с большого куска мяса. Овощи, которые выглядели как баклажаны и были больше ладони Алистера, были покрыты соусом. Еще было картофельное пюре.
Я уже ела это картофельное пюре дома. Но мне еще не разрешали есть много мяса. Мои овощи всегда разбиваются о что-то мягкое, так что я не могу сказать, что это было раньше. Я так счастлива, что могу съесть все это.
Милл нарезал баклажаны и мясо на более мелкие кусочки. Он положил ломтик тонкого хлеба на тарелку вместе с баклажанами, мясом и картофельным пюре, прежде чем поставить его передо мной. Кстати, я сижу на ногах Клайда.
- Прежде чем делать кровать, нам нужно сделать ей стул.
- А мы не можем просто позаимствовать стул?
- Мы, наверное, найдем его где-нибудь. Давай поищем его завтра.
Пока они разговаривали, мне дали самую маленькую вилку, и я наколола сначала мясо. Мясо хорошо прилипло к вилке. Ой-ой. Сейчас у меня только передние зубы, но я с силой вгрызлась в маленький кусочек мяса. Я не знаю, что это за мясо, но умами готовят очень хорошо, и оно очень вкусное.
- Фкуфно.
Все расслабились. Картофелина была мягкой и легко поддавалась вилке. Баклажаны тоже шли с соусом и были очень вкусными. Хлеб быстро исчез.
- А как насчет добавки?
- Не нато. Наелясь.
Мой живот был полон.
- Хм, когда я думаю об этом, я думаю, что будет лучше, если мы приготовим для Лей.
- До сих пор мы часто обедали в ресторанах.
- Дерьмо! Мы должны убраться.
Разве это не нормально для шеф-повара быть чистым? Неужели он стал таким грязным, потому что вы, ребята, не готовите?
- Лей помсет упилать.
- О да. Ладно, давай займемся уборкой.
После этого Алистер искупал меня в ведре, очевидно, люди обычно не принимают ванну в этом мире. Алистер наблюдал за мной, пока я не заснула, но так как я так давно не спала в постели, то заснула сразу же.
☆ ☆ ☆
(С точки зрения Барта)
- Эй, а что мы на самом деле будем делать с Лей завтра? - сурово спросил меня Кьяро.
- Я же сказал, что…
- Алистер, заткнись.
- Ну, я думаю, будет лучше, если мы с Алистером возьмем ее с собой к Бренделю.
- Тогда о чем ты беспокоишься?
Я, сидевший со скрещенными руками, развернул их и положил на стол.
- Я не знаю, стоит ли нам прятать ее или нет. А у Бренделя в магазине полно всяких мелочей, так что я боюсь, что малышка захочет поиграть с ними.
- Так вот о чем ты беспокоишься, - сказал Кьяро, словно был шокирован.
- Ты не сможешь спрятать ее, даже если попытаешься. То же самое было и с Алистером. Будет лучше, если ты расскажешь ему о ней с самого начала.
Все остальные тоже кивнули.
- А плотничать гораздо опаснее. По крайней мере, ты работаешь внутри с магическими камнями.
- Быть шеф-поваром тоже опасно, хотя это и внутренняя работа. И в ресторан приходит много разных людей.
- Мы не можем оставить ее одну дома.
Это уже решено. Все четверо посмотрели на меня.
- Ладно, хорошо. Но, знаете ли…
- И что теперь?
- Сегодня я ходил к Бренделю с докладом, а также продал магические камни, которые мы получили.
- И что же? Казалось, на лицах у всех было написано: Охотники охотятся в пустотах и продают магические камни. Это была обычная практика.
- У нас было так много волшебных камней, и все они были хорошего качества. Мы заработали жалованье за несколько лет.
- Вау.
- Брендель знает о барьерной коробке Алистера. Но он знал, что магические камни достались нам не так, и долго расспрашивал меня. Я подумал, что будет лучше, если он узнает, поэтому я также рассказал ему о Лей.
- Разве это не прекрасно?
- Я впал в настоящую депрессию, когда подумал о людях, которые появятся, потому что им понадобятся Алистер и Лей.
- Эти придурки из феодальной столицы?
- Да.
Алистер опустил голову. Мэр остановил их прямо сейчас, но они думают, что это пустая трата для такого сильного пользователя магии, чтобы остаться в Лентфорсе, так как он уже защищен барьером и имел наглость сказать нам, чтобы мы отправили Алистера в столицу феода.
- Они, вероятно, скажут нам послать Алистера или Лей в столицу феода, так как они оба сильные маги.
- Или они попытаются заставить нас послать их обоих.
- Я… - Алистер поднял голову.
- Если бы мы с мамой отправились в столицу феода и они помогли бы нам, я бы отплатил им за их доброту. Но вместо этого мы пришли в Лентфорс, и люди здесь заботились о нас. Я не хочу ехать в столицу феода только для того, чтобы наполнять волшебные камни день за днем. Я там даже никого не знаю!
Милл похлопал Алистера по плечу.
- Мы не заставим тебя идти туда. Ты же сам сказал, что это не так? Даже в Королевстве лучше, если люди не выполняют работу, связанную с заполнением магических камней, пока им не исполнится 18 лет. Им едва разрешают наполнять магические камни, даже когда им исполняется 10 лет. Это не хорошо, чтобы заставлять себя, - удивительно, но Милл вспомнил такую важную вещь.
- Но им страшно говорить, что они хотят тебя. Я… Что пытается сделать столица феода? - Милл был прав. Вот почему мэр тоже не мог с ними согласиться.
- Вот поэтому я и беспокоюсь. Многие люди приходят в магазин волшебных камней, и я не хочу, чтобы они узнали, что Лей может наполнять волшебные камни.
- Ты совершенно прав.
- Мы должны заставить Лей вести себя как нормальный ребенок.
- Пфф, - Кьяро начал смеяться над моими словами.
- Что?
- Причина…
Кьяро немного посмеялся, прежде чем заговорить снова, - потому что мы все знаем, что Лей не нормальный ребенок.
- Да.
Что я такого сказал? Это просто выплыло наружу. Кьяро все еще вел себя странно.
- Этого недостаточно, чтобы заставить Лей вести себя как нормальный ребенок.
- Что?
- Если мы попросим Лей вести себя как ребенок, и она это сделает. Что это за ребенок такой? Даже Милл, вероятно, не сможет этого сделать.
- Могу, - усмехнулся Милл и пошутил в ответ. Кьяро выглядел серьезным.
- Она вовсе не была эгоисткой, пока мы путешествовали. Она говорит то, что ей нужно. Она вообще не плакала, за исключением того момента, когда мы впервые встретились с ней. И все же она плачет во сне по отцу и брату. Это похоже на то, как взрослый делает все возможное, чтобы держать это в себе, не так ли?
- Думаю, что да.
Милл заложил обе руки за голову и откинулся назад. Эй, ты сейчас упадешь. *Бах* О боже.
- Ой.
Видишь.
- Но она симпатичная, - проворчал Алистер.
- Она очень старалась вести себя как можно лучше, но всегда удивляла меня. Она надулась, когда мы впервые встретились, и попросила меня обнять ее. Иногда она ведет себя эгоистично, например, когда хочет прогуляться.
- Она не будет давить на себя, и она не позволяет нам давить на себя тоже, - продолжил Кьяро слова Алистера.
- Она знает, что мы создадим себе еще больше проблем, если не примем меры.
Лей - странный ребенок.
- Я хочу, чтобы мы были вместе, даже если она странный ребенок. Я хочу дорожить ею.
- Да, - беззаботно ответил Милл, лежа на земле. Я отодвинул его стул.
- Я знаю. Я знаю. Я буду честен. Даже я думаю, что Лей симпатичная.
- Я тоже.
- Однозначно.
- И я.
Последним был Милл. Вот это да!
- Я не буду прятать Лей. Но я также не буду говорить людям, что она может наполнять магические камни. И я буду защищать ее так хорошо, как только смогу. Это ведь прекрасно, правда?
Все твердо согласились. Завтра Лей станет гражданином Лентфорса.
http://tl.rulate.ru/book/36667/1219166
Сказали спасибо 19 читателей