Готовый перевод Harry Potter: Magical Adventure / Гарри Поттер: Волшебное Приключение ✅: Глава 27: Дуэльный клуб и Парселтенг

После всеобщего потрясения, вызванного окаменением учеников, возникла ажиотаж за то, чтобы узнать способы защиты, получить счастливые амулеты и обереги, а также другие сомнительные предметы для обеспечения безопасности. Студенты были очень напуганы, и это мешало настроению во всем замке. Единственным светом на горизонте были предстоящие занятия дуэлинга.

Студенты действительно с нетерпением ждали этого, и в каждой из общих комнат был установлен плакат, который говорил, что даже 1-й курс будет участвовать в этом году. Единственная проблема заключалась в том, что у меня было это чувство неловкости по отношению к нему. У меня были опасения насчет Лохерта. Этому дураку лучше не выходить из своего логова.

Наступил день дуэлей, и в замке наконец-то воцарилось хоть какое-то подобие нормальной жизни. Почти все ученики собрались на уроки, по крайней мере те, кто не был в старших классах. Я, как обычно, стоял с Близнецами и Ли. В прошлом году мы были одними из лучших дуэлянтов и с нетерпением ждали занятий.

Гарри, Гермиона и несколько других гриффиндорцев вскоре присоединились к нам, и все остальные дома тоже собрались вместе. У нас было еще 10 минут до назначенного времени, и младшие с нетерпением спрашивали совета о дуэлях и стандартах студентов в прошлом году.

Гермиона пристроился ко мне и спросила:

- Это не опасно, да? Я имею в виду, я знаю, насколько это важно, но я немного боюсь того, что может произойти.

Я успокоил ее:

- Ничего не случится, Миона! Мы были в клубе в прошлом году, и это было потрясающе. Некоторые студенты действительно получили очень незначительные травмы, но мадам Помфри быстро привела их в порядок.

Она покраснела, услышав сокращенную версию своего имени, но не попросила меня не делать этого. С каждым днем этот маленький книжный червь нравился мне все больше и больше.

Я убедил себя, что буду судить о людях не по тому, что читал о них, а по тому, что знаю о них в этом мире. Но, в конце концов, она мне все равно понравилась. Что ж, нет ничего плохого в том, чтобы увидеть, куда это приведет.

А потом я увидел этих двоих и громко застонал. Это были Лохерт и Снейп. Я не знаю, как это произошло, но это катастрофа. Я думал, что тех изменений, которые я произвел, будет достаточно, чтобы остановить подобное в этой временной линии, но, очевидно, некоторые вещи так просто не изменить.

- Вот дерьмо! Это будет пустая трата времени. Лохер и сальноволосая летучая мышь одинаково хороши в обучении нас дуэли. Один из них не знает, как это сделать, а другой даже не потрудится сделать это должным образом.

Миона, которая была совершенно лишена представления о величии Локхарта, придерживалась того же мнения. Но сейчас зал был полон, и мы оказались почти у самого входа. Не было никакой возможности уйти, не привлекая к себе излишнего внимания.

Локхарт махнул рукой, призывая к тишине, и крикнул:

- Собирайтесь, собирайтесь! Все меня могут видеть? Может быть, вы все здесь из-за меня? Отлично!

- Итак, профессор Дамблдор дал мне разрешение возглавить этот маленький Дуэльный клуб, чтобы обучить вас всех на случай, если вам когда–нибудь понадобится самозащита, как это делал я сам в бесчисленных случаях-для получения полной информации смотрите мои опубликованные работы.

- Позвольте представить вам моего ассистента, профессора Снейпа, - сказал Локхарт, широко улыбаясь. - Он сказал мне, что сам немного разбирается в дуэлях и охотно согласился помочь мне с короткой демонстрацией, прежде чем мы начнем. Так вот, я не хочу, чтобы кто – то из вас, молодежь, волновался-я верну вам вашего мастера зелий, когда я закончу с ним, не бойтесь!

Это было потрясающе похоже на события, которые произошли в оригинальной временной шкале, и на самом деле, это казалось немного жутким.

- Я знаю, что некоторые из вас прошли обучение в прошлом году. Хотя я не хочу унижать других учителей, я признаю, что мои учения должны служить вам гораздо лучше. А теперь я покажу нашим новичкам демонстрацию, чтобы они могли взглянуть на дуэль в ее истинной форме.

Локхарт и Снейп повернулись друг к другу и поклонились; по крайней мере, Локхарт сделал это, как последний пижон, в то время как Снейп раздраженно дернул головой. Затем они подняли свои палочки, как мечи, перед собой.

- Как видите, мы держим наши палочки в общепринятом боевом положении, - сказал Локхарт молчаливой толпе. - На счет три мы произнесем наши первые заклинания. Конечно, никто из нас не будет стремиться убивать.

- Я бы на это не поставил, - пробормотал Гарри, наблюдая, как Снейп стискивает зубы.

- Раз-два-три!

Оба они взмахнули палочками над головой и направили их на своего противника; Снейп закричал:

- Экспеллиармус! Последовала ослепительная вспышка алого света, и Локхарт был сбит с ног: он отлетел назад от сцены, врезался в стену и соскользнул вниз, растянувшись на полу.

Малфой и некоторые другие слизеринцы радостно закричали. Локхарт неуверенно поднялся на ноги. Его шляпа упала, а волнистые волосы встали дыбом.

- Спасибо, что продемонстрировали его! - сказал он, ковыляя обратно на платформу. - Это было обезоруживающие заклинание – как видите, я потерял свою волшебную палочку... ах, спасибо, Мисс Данбар. Да, отличная идея показать им это, Профессор Снейп, но если вы не возражаете, было совершенно очевидно, что вы собирались сделать. Если бы я хотел остановить вас, это было бы слишком просто – однако я чувствовал, что было бы поучительно дать им как оно работает понять…

Снейп выглядел убийственно. Возможно, Локхарт это заметил, потому что сказал: - Хватит демонстрировать! Сейчас я разделю вас всех по парам. Профессор Снейп, если вы хотите мне помочь…

Они двигались сквозь толпу, подбирая партнеров. Локхарт объединил Невилла с Джастином Финч-Флетчли, но Снейп первым добрался до Гарри и Мионы.

- Думаю, пришло время разделить команду мечты, - усмехнулся он. - Уизли, ты можешь стать партнером Финнигана. Поттер…

Гарри машинально двинулся ко мне.

- Я так не думаю, - холодно улыбнулся Снейп. - Мистер Малфой, подойдите сюда. Давайте посмотрим, что из себя представляет знаменитый Поттер. А вы, Мисс Грейнджер – можете стать партнером Мисс Булстроуд.

- Посмотри в лицо своим партнерам! - сказал Локхарт, вернувшись на платформу. - И поклонись!

Гарри и Малфой едва заметно склонили головы, не сводя друг с друга глаз.

- Палочки наготове!- крикнул Локхарт. - Когда я досчитаю до трех, используй свои чары, чтобы обезоружить своих противников-только чтобы обезоружить их – мы не хотим никаких несчастных случаев – раз...два...три…

Гарри высоко взмахнул палочкой, но Малфой уже начал действовать на слове “два”. Его заклинание ударило Гарри так сильно, что он был отброшен назад на несколько шагов. Он споткнулся, но не теряя больше времени, Гарри направил свою палочку прямо на Малфоя и крикнул: - Риктусемпра!

Струя серебристого света ударила Малфоя в живот, и он согнулся пополам, тяжело дыша.

- Я сказал только разоружить! - Закричал Локхарт в тревоге поверх голов сражающейся толпы, когда Малфой упал на колени; Гарри ударил его щекочущим заклинанием, и он едва мог пошевелиться от смеха. Гарри попятился назад, со смутным чувством, что было бы неспортивно околдовать Малфоя, пока он лежал на полу, но это было ошибкой; задыхаясь, Малфой направил свою палочку на колени Гарри, задыхаясь.

- Таранталлегра! - и в следующую секунду ноги Гарри начали отбивать чечетку.

- Стой! Стой!- закричал Локхарт, но еще до того, как Снейп смог взять инициативу в свои руки, я уже был в движении, - Фините! - Пробормотал я; ноги Гарри перестали танцевать, Малфой перестал смеяться, и они смогли поднять глаза.

Над сценой висела дымка зеленоватого дыма. Оба-Невилл и Джастин-лежали на полу, тяжело дыша; Рон держал в руках бледного Шеймуса, извиняясь за то, что сделал его сломанный жезл; но Гермиона и Миллисент Булстроуд все еще двигались; Миллисента держала голову Гермионы в замке, а та скулила от боли; обе их палочки лежали забытые на полу.

Я быстро освободил ее с помощью «Релашио» и послал жалящее заклинание в Булстрод.

- Боже мой! - воскликнул Локхарт, пробираясь сквозь толпу и разглядывая последствия дуэлей. - Поднимайся же, Макмиллан... Будьте осторожны, Мисс Фосетт... Зажми его покрепче, через секунду кровь перестанет течь…

- Я думаю, мне лучше научить вас, как блокировать недружественные заклинания, - сказал Локхарт, растерянно стоя посреди зала. Он взглянул на Снейпа, чьи черные глаза сверкнули, и быстро отвел взгляд. - Давайте возьмем добровольную пару-Уизли и Финч-Флетчли, как насчет вас…

- Плохая идея, профессор Локхарт, - сказал Снейп, скользя над ним, как большая и злобная летучая мышь. - Уизли вызвал бы опустошение самыми простыми заклинаниями. Мы отправим то, что осталось от Финч-Флетчли, в больничное крыло в спичечном коробке.- Лицо Рона стало таким же красным, как и его волосы.

- А как насчет Малфоя и Поттера?- сказал Снейп с кривой улыбкой.

- Отличная идея!- сказал Локхарт, жестом указывая Гарри и Малфою на середину зала, когда толпа расступилась, давая им место.

- Ну же, Гарри, - сказал Локхарт. - Когда Драко направит на тебя свою палочку, ты сделаешь это.

Он поднял свою собственную палочку, попытался проделать какое-то сложное шевеление и уронил ее. Снейп ухмыльнулся, когда Локхарт быстро поднял его, сказав: «Упс – моя палочка немного перевозбуждена…»

Снейп придвинулся ближе к Малфою, наклонился и что-то прошептал ему на ухо. Малфой тоже ухмыльнулся.

Гарри нервно посмотрел на меня и сказал: - Дариус, помоги мне здесь, покажи мне что-нибудь полезное.

Я тоже волновался. До сих пор все шло почти так же, как в каноне, и я не хотел, чтобы бедняга слишком страдал из-за того, что его назвали наследником Слизерина в течение следующего полугодия. Судя по тому, как развивались события, было весьма вероятно, что Малфой воспользуется заклинанием Серпенсортия, а Гарри воспользуется Парселтингом, чтобы остановить его от причинения вреда другим. Хотя я не мог остановить Малфоя, не вызвав подозрений, я мог помочь со стороны Гарри.

Я наклонился и пробормотал: - Тебе нужно только направить палочку прямо на Малфоя и сказать «Depulso» со всей магией, которую ты можешь собрать.

- Испугался?- пробормотал Малфой так, чтобы Локхарт его не услышал.

- Не дождешься, - сказал Гарри уголком рта.

Гарри нервно взглянул на меня, но я лишь уверенно улыбнулся ему и поднял вверх большой палец.

Локхарт встал и сказал сзади: - Три-два-один-вперед! - закричал он.

Малфой быстро поднял палочку и проревел: - Серпенсортия!- но Гарри был так же быстр и в то же самое время послал свое заклинание.

Конец палочки Малфоя взорвался. Все смотрели, как из него вылетела длинная черная змея, тяжело упала на пол между ними и поднялась, готовая нанести удар. К этому времени заклинание ударило Малфоя, и он отлетел назад на 20 футов и приземлился за сценой. Снейп бросился к нему, скользкому мерзавцу, в то время как Локхарт, казалось, едва сдерживал панику.

Локхарт взмахнул палочкой в сторону змеи, и раздался громкий хлопок; змея, вместо того чтобы исчезнуть, взлетела на десять футов в воздух и с громким шлепком упала обратно на пол. Я нашел время, чтобы бросить на Гарри сильный Маффлиато. Я пока не могла позволить всем узнать о его способностях к Парселтангу.

Змея была в ярости, яростно шипя, она скользнула прямо к окаменевшему Невиллу и снова поднялась, обнажив клыки, готовая нанести удар.

Гарри вышел вперед и что-то крикнул змее, вероятно, на языке Парселтов, но никто из нас этого не услышал. Змея уже собиралась броситься вперед, когда я с ошеломленным видом схватил ее и оглушил.

Снейп наконец шагнул вперед, взмахнул палочкой, и змея исчезла в маленьком облачке черного дыма. Снейп смотрел на меня с блеском в глазах, и я видел, что он не слишком доволен моей помощью Гарри.

Локхарт наконец взял себя в руки и шагнул вперед со своей нелепой ухмылкой: - Ах, отличная работа, мистер Икар. Я надеялся, что кто-нибудь здесь сможет принять вызов. Не все такие храбрые, как я, и идут навстречу каждому противнику. Это был всего лишь небольшой тест, чтобы увидеть способности моих учеников.

Этот щеголеватый идиот даже попытался повернуть ситуацию в свою пользу. Я бросил на него самый убийственный взгляд, на какой только был способен, - взгляд, предвещавший страшную боль, если он не заткнется. Он понял намек и заговорил: - Хотя у нас был замечательный урок, и я уверен, что вы все многому научились, в течение одного вечера было много волнений, и мы закончим на сегодня.

Гарри подошел ко мне: - Большое спасибо за этого Дариуса! Что это было за заклинание?

- Это было заклинание изгнания, противоположное заклинанию призыва. Я не был на сто процентов уверен, что ты сможешь сделать это хорошо, но ты сделал это просто отлично, и дополнительная мощность взорвала его на несколько футов больше, чем обычно. Отлично сработано, Гарри.

Наконец Миона не выдержала и спросила меня: - Что ты сделал с Гарри, Дариус? Я был совсем рядом с тобой, поэтому заметил заклинание, которое ты наложил на Гарри, прежде чем разобраться со змеей.

- Ты абсолютно права, Миона, я так и сделал. Есть причина, по которой я так поступил, и я расскажу вам о ней когда мы останемся одни.

Миона выглядела так, словно хотела поспорить, но в конце концов фыркнула и пошла за нами. Гарри тоже выглядел удивленным и немного любопытным. Мы выбрали один из коротких путей от большого зала до места, очень близкого к гриффиндорской башне. Они оба последовали за мной, когда мы вошли в заброшенную комнату.

Я запечатал дверь и оглушил единственные два портрета в комнате. Затем я наложил почти все известные мне заклинания на комнату, чтобы изолировать нас, прежде чем повернуться к ним лицом. Они выглядели немного удивленными, когда я оглушил портреты, а затем не имели ни малейшего понятия, когда я выстрелил несколько заклинаний в быстрой последовательности.

- Хорошо, вы двое, ради Гарри, то, что я собираюсь вам сказать, должно остаться между нами. Гарри будет подвергнут суровому остракизму, если об этом станет известно. Так уж случилось, что Гарри знает парселтинг.

Гарри выглядел немного озадаченным, но Миона ахнула. Она уже знала значение этого факта.

Мне пришлось объяснить ему: - Гарри, Парселтинг - это способность разговаривать со змеями. Один из самых известных магов с такой способностью, это был Салазар Слизерин, и именно поэтому символом его дома является змея. Если бы ты раскрыл эту способность в зале, тебя бы сразу же приняли за наследника Слизерина.

- Но я не наследник Слизерина. И я действительно разговаривал со змеей; все должны были это видеть.

- Ты не можете знать, являешься ли наследником Слизерина или нет. Слизерин жил 1000 лет назад; очень вероятно, что половина студентов здесь каким-то образом связаны с ним. То, что все имеют в виду, когда говорят о наследнике, это очевидный наследник, человек, который находится в прямой линии наследования.

И вам не нужно беспокоиться о том, что кто-то вас услышит. Я использовал заклинание, которое создало вокруг тебя поле белого шума. Никто бы тебя не услышал. Просто будьте осторожны и никому не открывайте этот факт.

После этого мы направились в общую комнату и добрались туда как раз в тот момент, когда туда потянулись остальные студенты. Я попросил их подождать, пока я достану что-нибудь из своего чемодана. Я поднялся наверх, взял книгу по основам магии разума и создал два дубликата с помощью заклинания Geminio, запитав их рунами постоянства. Я дал им обоим по одному экземпляру после того, как наложил на них чары, которые сделали их похожими на книгу о папе.

- Вы оба должны научиться этому. Он содержит очень важный навык, называемый окклюменцией. Этот навык позволяет вам помешать другим читать ваши мысли. Более высокие уровни мастерства могут помочь вам лучше запоминать, контролировать эмоции, повысить способность к обработке мыслей и получить доступ к пространству вашего разума.

В этом замке есть люди, которые читают чужие мысли. Я бы предпочел, чтобы вы могли защитить себя от них. Приложите усердные усилия, и я буду проверять вас раз в неделю. Я также не буду говорить вам, кто они, на случай, если вы начнете вести себя с ними по-другому, и это сделает их достаточно подозрительными, чтобы проникнуть в ваш ум.

Они оба выглядели немного потрясенными, узнав, что в замке есть люди, способные читать мысли, и поспешно забрали книги.

Мы разошлись по своим спальням, и я лег спать.

http://tl.rulate.ru/book/36654/816730

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Хорошо что он от джинни отошел. Она меня бесит.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь