Готовый перевод Humanity has increased too much, so I was asked to reduce it / Человечество слишком размножилось, и мне поручили уменьшить его: Глава 127: Работа идет своим чередом

Глава 127: Работа идет своим чередом

 "Служба охраны жилых домов Mibu очень помогла мне......"

 Два раза в месяц я тайком езжу в Лос-Анджелес, чтобы поговорить с Шарлоттой. Иногда это обсуждение идей для выполнения квоты, иногда просто светская беседа, иногда - ссора влюбленных. Но, к сожалению, сегодня я пришел сюда не по таким идиллическим причинам.

 Мы с госпожой Итикавой думали о том, чтобы максимально уменьшить влияние "другой стороны" до заключения перемирия с "пастухами". Если бы тот же самый вариант рассматривался "другой стороной", то наименее защищенными оказались бы рядовые сотрудники Kageyama Bussan, а следом за ними - Шарлотта.

 Поэтому сегодня я пришел как проинформировать ее о текущей ситуации, так и убедиться, что в резиденции Лукаса достаточно безопасно. Но что-то, судя по всему, было не так.

 "Может, чего-нибудь не хватает?"

 "Нет, наоборот - это слишком......"

 "То есть ты хочешь сказать, что ты можешь стать чересчур защищенной. Это проблема. Если ты будешь чрезмерно защищать себя в США, равно как и в Японии, то на тебя подадут в суд и разденут догола в мгновение ока. Ты это имела в виду?"

 "Нет, нет, нет, я говорю о другом......"

 Шарлотта рассказала, что за последний год резко увеличилось количество людей, пытающихся проникнуть в ее дом. Поскольку рядом находится пост охраны, служба безопасности приходит и сразу же разбирается с такими людьми, а когда они все же проникают в дом, от них отбивается Хитоми, так что пока ничего серьезного не произошло, но, тем не менее, этих стало людей так много, что Шарлотта ни на минуту не могла расслабиться.

 "Понятно. Что это за люди? Неужели методы работы папарацци становятся все более экстремальными?"

 "И это тоже, но...... но...... ммм......"

 Шарлотта придержала язык, как будто не хотела ничего говорить. Стоит отметить, что у нее превосходный японский. Несмотря на то, что она живет в США уже пять лет, обычно у нее не возникает проблем из разряда: "Блииин, как же мне сказать то, о чем я думаю", однако сейчас она словно не могла подобрать нужные слова.

 "Оставшуюся часть истории расскажу я."

 Хитоми, которая готовила кофе на кухне, слушая наш разговор со стороны, присоединилась к беседе.

 "Восемьдесят процентов этих злоумышленников охотятся за мной......"

 Хитоми начала рассказывать с таким выражением лица, будто ей было трудно об этом говорить. Урегулировав конфликт со Светом Святого Грааля, Церковь Веры и Спасения Святого Грааля начала зачищать лазутчиков и перебежчиков в рамках послевоенного процесса, и Хитоми была в самом начале списка предателей.

 Проблема, однако, была не в том, что она "последовала за неким Кагеямой, уничтожившим штаб-квартиру Ордена", а в том, что она "исчезла в то время, когда Ордену больше всего нужны были боевые кадры, и унесла с собой многие из его тайн".

 Понятно, Хитоми знает темную сторону Ордена, поэтому будет проблемой, если она покинет его и начнет болтать о его делах направо и налево.

 Вряд ли секта обрадуется, если кто-нибудь напишет в социальных сетях что-то вроде: "За главным офисом Ордена растет много аконитовых деревьев, из которых делают отличный яд. В начале лета на них распускается множество красивых синих и фиолетовых цветов〜☆" и проиллюстрирует все это дело фотографией.

 "Значит, Орден приказал тебя устранить?"

 "Что-то в этом роде. Эгида появлялся только один раз, и то благодаря господину Кагеяме, успевшему вовремя, он облажался, так что я не думаю, что там остались сколько-нибудь толковые люди."

 Судя по тому, что говорила Хитоми, тот нападавший, который в прошлом году был близок к тому, чтобы убить ее, был очень опытным специалистом даже по меркам Ордена.

 "Кстати говоря, что случилось с тем парнем-Эгидой, который напал на тебя? Ты сказала, что он из филиала на Восточном побережье или что-то в этом роде."

 "Я не знаю. Впрочем, без боя я в тот раз не сдалась......"

 Хм. Учитывая, что новых нападений не было, означает ли это, что нападавший также мог впоследствии умереть или покинуть место нападения с серьезными, почти смертельными травмами?

 "Ну, в общем, поэтому наш дом сейчас и ходит ходуном: кто-нибудь постоянно пытается проникнуть сюда, чтобы напасть на Хитоми. Поэтому по выходным я живу в отеле в Сансет Тауэр. Конечно, Mibu увеличивает число охранников и пытается справиться с ситуацией, но такими темпами мне, возможно, придется съехать."

 Шарлотта выглядела довольно уставшей от ситуации и не пыталась скрыть свое отвращение. Это резко контрастировало с тем, как она до этого прикрывала глаза и отказывалась что-либо говорить.

 "Значит, этот адрес известен Ордену...... Да уж, у нас большие проблемы."

 На лице Хитоми было виноватое выражение, но сейчас не время кого-либо винить.

 "Кстати, Хитоми, я сделал так, чтобы ты выглядела намного моложе своего реального возраста, и у тебя теперь нет маскировки, которой ты пользовалась раньше, так как же члены Ордена смогли тебя узнать?"

 "Похоже, что среди сотрудников аэропорта или DMV (прим.) был кто-то из культа...... мне так жаль......"

 "Хитоми...... ты ничего не могла с этим поделать. Это не твоя ошибка, так что перестань винить себя."

 Сила и опасность религии в том, что вовлеченные в нее люди могут быть где угодно......

 "Кстати, на днях я видела господина Хаттори в Лос-Анджелесе. Это было сразу после того, как я вернулась из Денвера. Он выглядел превосходно."

 Хаттори...... имя, о котором я уже забыл. Я давно его не видел, и вряд ли увижу, пока он сам не объявится. Надеюсь, у него все хорошо.

 "Ладно, на самом деле я хотел поговорить о другом. Я здесь, чтобы сказать вам, что у меня будет еще одна встреча с "пастухами", и не исключено, что нам снова придется с ними сражаться, если переговоры пройдут не по плану. Поэтому не теряйте бдительности."

 "Что? Давайте просто уничтожим их, не разговаривая и не делая ничего лишнего."

 Я проигнорировал слова Хитоми - с ее жаждой битвы давно было все понятно.

 "Шарлотта, ты тоже должна быть осторожна."

 "Я? Я в порядке. Как видите, я могу делать такие вещи."

 Когда Шарлотта сказала это, ее лицо на мгновение исказилось, и меня перебросило на второй этаж особняка.

 "!"

 Я на мгновение растерялся, но потом вспомнил, что у Шарлотты тоже есть способности. Я слышал от Хитоми, что она тайно практикуется, но я и представить не мог, что она достигла столь высокого уровня мастерства......

 Раз она может активировать свои способности за секунду или около того, значит, точно успеет быстро скрыться, если что-то пойдет не так. Должен признать, она прилежно тренировалась.

 Теперь мне пора уходить, пока меня снова не попросили остаться на ночь.

 ◆◆◆◆◆

 В середине сентября наконец настал день встречи с "пастухами". С момента, когда они предложили заключить перемирие, до самой встречи прошло более трех месяцев - честно говоря, я сомневался, действительно ли они хотят вести со мной переговоры.

 Кстати, в течение этих трех месяцев я был в полной боевой готовности, но в итоге никаких нападений со стороны "пастухов" не было". Это не может не радовать.

 "Не ожидал, что переговоры будут проходить в таком роскошном месте...... А как же тот грязный подвал в Норвегии?"

 Встреча должна была состояться в конференц-зале отеля "Конрад" в токийском районе Сиодомэ. Я чувствовал странное разочарование, поскольку думал, что собрание пройдет на какой-нибудь свалке в районе Кото или Ота, где можно сразу и без разговоров начать драку.

 "Конференц-зал 12...... это то самое место."

 Я прибыл на место встречи примерно на час раньше назначенного времени, чтобы проверить, нет ли там взрывчатки, прослушки или скрытых камер. Сотрудники, обустраивавшие конференц-зал, были удивлены моим неожиданным появлением в комнате, но ничего не поделаешь.

 Деловито перемещающиеся по залу люди, видимо, были наняты "пастухами". Менеджер, руководящий обустройством конференц-зала, кажется, иностранец европейского происхождения, но все остальные - японцы. Вероятно, они из какого-нибудь агентства по организации мероприятий.

 "Извините, простите. Мы будем готовы все Вам показать примерно через 40 минут. Извините, но не могли бы Вы подождать в холле до этого времени?"

 Сотрудники принялись извиняться передо мной и просить меня покинуть помещение. Не увидев ничего подозрительного на потолке или стенах, я послушно выполнил просьбу и направился в холл.

 "Странно......"

 Проведя несколько минут в холле, я понял, что что-то не так.

 В конференц-зале было около 20 мест. Это означает, что сюда должно прибыть еще по крайней мере 19 человек, не считая меня. Если предположить, что на встрече соберутся те же люди, которые обычно участвуют в Бильдербергской конференции, то несколько белых людей в возрасте уже должны были пройти в зал мимо меня.

 Более того, в силу своего статуса они должны везде ходить со своими секретарями и прочей прислугой, тем самым привлекая внимание, и не может быть, чтобы я, сидя в холле, не заметил их.

 И все же мимо не прошел никто из тех, кто, по идее, должен был.

 Возможно, есть другой вход в конференц-зал? Но даже если так, разве в холле не должно быть двух-трех человек, болтающих о чем-то своем? Почему я здесь один?

 "Спасибо, что подождали, господин Кагеяма. Мы готовы, позвольте проводить Вас к месту проведения мероприятия."

 Примерно через десять минут я получил ответы на свои вопросы. И довольно досадным образом.

 Все места в зале, куда меня провели, были заняты.

 Я на мгновение опешил от этого зрелища, а затем моя настороженность и нервозность поднялись на высочайший уровень.

 "Приветствуем Вас, господин Кагеяма. Прежде всего, просим Вас занять место."

 Elizabeth II, двуногий робот для научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, одетый в костюм сотрудника, провел меня к месту то ли председателя суда, то ли подсудимого, за большим квадратным столом.

 Все люди, сидевшие за столом для заседаний, были роботами Elizabeth II. С визгливым звуком все 19 Элизабет разом повернулись ко мне. Не очень приятно чувствовать, как 19 лиц, похожих на Шарлотту, с которой я ужинал бувально на днях, смотрят на меня с едва заметными улыбками.

 "Ах, да. Простите, но мы все очень заняты. Мы пытались согласовать графики всех и каждого, но это оказалось невозможным даже на год вперед, поэтому мы решили встретиться вот так. Мы все находимся в своих кабинетах в комплектах VR, так что никаких неудобств во время встречи быть не должно. Надеюсь, Вы простите нас за то, что мы проводим встречу таким образом."

 ......Даже если так, зачем прибегать к подобным мерам, если можно обойтись видеоконференцией или VR-чатом? Скептически настроенный, я быстро просмотрел реестр каждой Elizabeth II, чтобы проверить, не заложена ли внутри взрывчатка, но не нашел ничего подозрительного.

 "Забавно выглядите. Пожалуйста, расслабьтесь. Хотя мы и враги, вредить Вам сегодня мы не намерены. Кстати, эта комбинация VR-комплекта и робота...... кажется, это называется удаленное присутствие или "телеприсутствие", весьма полезная вещь. Господин Кагеяма, я слышал, что эту технологию разработала одна из компаний, которую Вы финансировали."

 Простояв более минуты с лицом извращенца за просмотром реестров 19 незнакомых мне роботов, я повернулся к группе из Элизабет, услышав презрительный, сухой смех участников.

 Возможно, повторяя движения своих хозяев, Elizabeth II ловко шевелили пальцами перед лицами, двигали головами из стороны в сторону и вообще делали все, что хотели. Однако голоса, принадлежащие старикам, портили всю картину.

 "Спасибо за вашу покупку, будем рады обслуживать вас в будущем - вы это ожидали услышать?"

 Конечно, вычисленные Итикавой и Такако "хозяева" и правда были занятыми людьми, занимающими серьезные должности. Трудно заработать деньги на постройку обширного убежища на глубине 200 метров под землей, спуская все имеющиеся активы на азартные игры или занимаясь только сомнительным семейным бизнесом, в котором к тебе в любой момент могут повернуться спиной. Так что я готов поверить в то, что у них не нашлось свободного времени.

 Но должна быть и другая причина использовать здесь Элизабет, помимо жалкой отговорки, что они слишком заняты, чтобы участвовать лично. Иначе невозможно объяснить, почему все участники используют именно этого робота.

 "Похоже, что никто из участников сегодняшней встречи не хочет, чтобы я видел их лица."

 Вполне возможно, что они контактировали с ответственным лицом в какой-то момент в прошлом, поскольку им известно, что "тот парень" озабочен нехваткой ресурсов. Сложно сказать, что ответственный человек, вступивший с ними в контакт, рассказал об имеющихся у него возможностях, но он наверняка объяснил, что ему дано видеть больше, чем другим.

 Но опять же, почему именно Элизабет? Пытаются ли они показать, что у них есть свои методы получения желаемого, используя робота для исследовательских и конструкторских работ вместо, скажем, серийно выпускаемой Беатрис? Или так они намекают, что знают о Шарлотте?

 "Ну не знаю, хоть я и не первой свежести, но все же не настолько стар, чтобы стесняться своего лица. Да и остальные тоже."

 "Уилл, у тебя дома дочь. Вдруг это она там сидит вместо тебя?"

 "Да ладно тебе. Ей всего семь лет."

 Абсурдное количество времени тратится в совершенно неестественной среде, где роботы рассказывают друг другу анекдоты, а толпа других роботов смеется над ними. Я чувствовал в этом что-то мерзкое и ужасающее.

 Тем не менее, признаю: на этот раз "другая сторона" очень хорошо подготовилась. Неудивительно, что на такую подготовку они потратили три месяца.

 Нелегко будет, и все же......

 

 (Примечание 1) DMV - Department of Motor Vehicles. Учреждение, ведущее учет наземных транспортных средств в США. Также проводит экзамены по вождению и занимается выдачей водительских прав.

 

http://tl.rulate.ru/book/36585/2756653

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь