Готовый перевод I Am the God of Games / Я Бог игр: Глава 158: Новая жизнь Кинли (2)

Когда ей впервые подарили мастерскую, Кинли опасалась, что она в маленьком пограничном городке окажется слишком убогой и не будет оснащена даже самым базовым оборудованием.

Такие условия не были редкостью: были короли, которые из-за отсутствия элементарных знаний алхимии предоставили нескольким ученикам алхимиков несколько сотен рионов, сказав им найти себе любой склад, где они могли бы изготовить свитки запретных заклинаний…

По сути, это означало выплату группе студентов университета гонорара в несколько тысяч долларов за исследования и создание ядерной бомбы в каком-нибудь случайном зале.

И все же Кинли была ошеломлена, как только вошла в мастерскую, чтобы осмотреть её.

Внутреннее помещение мастерской не было огромным, но имелись всевозможные экспериментальные инструменты - тигли и печи всевозможных форм и размеров, а также гигантский котёл, в котором легко мог поместиться взрослый человек.

Кроме того, на столах были расставлены многочисленные полупрозрачные пробирки и причудливо сделанные стеклянные контейнеры.

Даже Кинли, чьи достижения в алхимии были уже весьма значительными, не видела этого странного устройства, но она могла догадаться, как оно работает и как им пользоваться с первого взгляда. На самом деле, она верила, что наличие этих аппаратов будет иметь лучший эффект, если они будут использоваться для многих прошлых алхимических экспериментов!

Кроме того, точность этих инструментов была невообразимо высока, и ей просто нужно было сказать название материалов и необходимый вес, чтобы он появился на лотках весов. Та же функция закадрового голоса работала и для написания отчётов: чернила на пере никогда не высыхали, бумаги складывались в томик, а закладки помогали быстро просматривать заметки…

В сравнении с этим Кинли не могла отделаться от ощущения, что мастерская её Мастера - так называемого лучшего алхимика на континенте - была такой же убогой, как и нелегальные подземные мастерские.

Чёрт побери, а что, если она привыкнет к такой прекрасной мастерской и не сможет пользоваться другими в будущем?

Может быть, ей следует укрепить свои связи с верующими в Бога игр, чтобы она могла продолжать использовать её?

Нет... если хорошенько подумать, не лучше ли было бы жениться на Ангоре, если бы она действительно хотела заполучить в свою церковь поразительно продвинутые алхимические технологии?

- Я не хочу стереть эту глупую улыбку с Вашего лица, но не могли бы вы подтвердить состояние этой мастерской, чтобы я мог вовремя доложить об этом сеньору?

Нетерпеливо спросила Вэла, которая сопровождала её сюда, чтобы открыть мастерскую.

- Ах, прошу прощения.

Кинли пришла в себя и ухмыльнулась. Ухоженная барышня оставалась безупречной, что в свою очередь несколько огорчало деревенскую девушку Вэлу.

К счастью, Вэла была в хорошем настроении - она просто поджала губы, прежде чем быстро прийти в себя.

«Конечно, ты красива и благородна, но разве ты можешь справиться с Людо-рыбами? А я могу! И сразу с десятью!».

- Мисс Вэла, вам нравится Мистер Ангор?

Внезапно спросила Кинли, скользнув по ней взглядом.

- Естественно.

Невозмутимо ответила Вэла. 

- И не только я - многие горожане любят своего сеньора, потому что он вывел нас из отчаяния.

- А, понятно. Хм... Ну, он мне тоже нравится.

Кинли улыбнулась в ответ.

- …

Брови Вэлы дёрнулись.

- Но я вам нравлюсь, Мисс Вэла?

Спросила тогда Кинли, по-видимому, не заметив довольно опасного взгляда Вэлы.

Вэла уже собиралась что-то сказать, когда в мастерской появились ещё трое.

Или четверо, если быть точным.

Один из них был мужчина средних лет, чьё имя игрока гласило "Муфаса", а двое других были детьми, следовавшими за ним без удостоверений личности игрока и, следовательно, не были игроками. В то же время Муфаса нёс на спине юную девочку, которая тоже не была игроком.

Её глаза были плотно закрыты, дыхание прерывистым, а лицо покраснело от боли.

- Леди босс!

Муфаса был ошеломлён тем, что на мгновение столкнулся там с Вэлой, прежде чем быстро поздороваться с ней и повернуться к Кинли. 

- Вы леди Кинли, новый алхимик?

Губы Вэлы дрогнули.

«Почему она - Леди-босс, а Кинли - настоящая леди? Ты думаешь, я слабо бью?».

Тем временем Кинли, казалось, поняла, что произошло, но всё же вежливо спросила.

- Да. В чём проблема?

- Нала... эта девушка была больна уже некоторое время.

Быстро ответил Муфаса.

- Но она никогда не говорила об этом. Сегодня утром, когда мы наконец заметили это, всё стало серьёзно, и заклинание или очищение Жрецов не сработает, так как она не игрок. Но я также слышал, что вы можете делать целебные зелья... вы должны помочь ей; я сделаю всё, что вы попросите!

Двое парней позади него тоже кивнули. 

- Мы тоже поможем!

Даже когда Кинли обдумывала слово "игрок“, улыбка на её лице нисколько не изменилась, когда она сказала им своим чрезвычайно мягким голосом.

- Всё будет хорошо. Предоставьте это мне.

На самом деле, она не собиралась следовать высокомерному отношению большинства алхимиков и игнорировать страдания крестьян. Во-первых, она намеревалась укрепить свои связи с Церковью игр в первую очередь, так почему же она будет бездействовать и игнорировать такой шанс? Во-вторых, она также считала, что причина, по которой хороших алхимиков было так мало на континенте, была связана с их собственным чрезмерно высоким и могущественным отношением и накоплением алхимических знаний, которые заходили так далеко, что мешали им работать вместе.

- А всё правда будет хорошо? Похоже, ингредиентов для зелья здесь недостаточно.

Обеспокоенно спросила Вэла.

- Я проверила: ингредиентов для приготовления зелья для этого ребёнка достаточно.

Кинли улыбнулась, как раз перед тем, как начать вызывать различные необычные ингредиенты на весы, которые она затем положила в котел, чтобы приготовить. Тем временем она соединила несколько контейнеров со стеклянными трубками, высыпала приготовленные ингредиенты, отфильтровала их и затем обработала во второй раз.

За короткий десяток минут она закончила все процедуры, и была приготовлена бутылка нефритово-зеленого зелья.

Кинли тоже был очень довольна этим. Это заняло бы у неё ещё дюжину минут, если бы это был набор инструментов её наставника, и полученный напиток тоже не был бы таким хорошим.

- Пусть она выпьет это дважды за три часа. К вечеру она будет в полном порядке.

Муфаса и двое его детей ушли с огромной благодарностью, прихватив с собой зелье.

Вэла бросила на Кинли смешанный взгляд.

- Что касается вашего вопроса... Вы мне не нравитесь, но я искренне приветствую вас в нашем городе, Леди Кинли.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/36479/997476

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое за главу!♥️♥️♥️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь