Готовый перевод 5 Big Shots Kneeled and Called Me Mom / 5 больших шишек встали на колени и назвали меня мамой: Глава 1.4: Прошло уже 25 лет

Как бы ни была развита современная пластическая хирургия, лицо, к которому прикасался нож, и естественная молодость явно сильно отличались друг от друга. Лица, к которым раньше прикасались ножи, никогда не обретут той молодости, которая исходила из костей. Более того, эта юная леди излучала ауру простой девушки, только что поступившей в университет.

Глядя в неверующие глаза вокруг себя, Гу Юань взяла свой чемодан и, опустив голову, готовилась сесть в самолет.

Хотя ее молодая внешность вызывала восхищение людей и делала ее очень счастливой, Гу Юань боялась, что персонал аэропорта не позволит ей зайти на борт. Билет на самолет был очень дорогим. Даже если она тут застрянет, ей все равно придется заплатить за него!

После того как самолет плавно поднялся в небо, Гу Юань наконец почувствовала облегчение.

Она осмотрелась вокруг: все окружающие люди склонили головы и смотрели на прямоугольные устройства с электронным экраном. Это было похоже на консольную игру, в которую она играла раньше. Гу Юань была озадачена, пытаясь понять, что же это за устройства. Только что изобретенная игровая приставка? Она казалась более интересной по сравнению с той, в которую она играла раньше.

Выйдя из самолета, Гу Юань покинула аэропорт и взяла такси, как учил доктор Чэнь.

Машина ехала по шоссе, и Гу Юань выглянула в окно.

Хотя она понимала, что прошло двадцать пять лет и что ежедневное развитие науки и техники в эти годы означало, что четыре модернизации уже были достигнуты*, Гу Юань все еще была потрясена этим видом городских улиц.

П.а.: 四个现代化и — четыре модернизации были целями, впервые поставленными Дэн Сяопином для укрепления отраслей сельского хозяйства, промышленности, обороны, науки и техники в Китае.

Когда такси остановилось, водитель попросил у Гу Юань 120 юаней. Это заставило ее сделать глубокий вдох. Она удивленно посмотрела на водителя, никак не ожидая, что спустя двадцать пять лет неожиданно появится такси, которое будет задирать такие заоблачные цены. Зарплата ее отца раньше составляла всего 1000 юаней в месяц, и это уже считалось много!

— Как это может быть! Сто двадцать юаней — это так дорого, брат водитель, ты не можешь так запугивать меня, это же грабеж средь бела дня!

Таксист сердито посмотрел на Гу Юань:

— Дорого? Ты все еще думаешь, что это дорого? Мое такси работает по счетчику, и это обычная цена для такого города, как этот. Ты думаешь, что я завышаю тариф? Лаоцзы* никогда не делает ничего подобного!

П.п.: Лаоцзы — «я твой отец» (в гневе или из презрения)/я (используется высокомерно или шутливо).

Гу Юань: «…»

Мудрый человек знает, что лучше не драться, когда все против него. Глядя на таксиста, который был так свиреп, Гу Юань неохотно отдала ему 120 юаней и отнеслась к этому так, будто она потратила эти деньги, чтобы выкупить свою безопасность.

Получив деньги, таксист внимательно смотрел на них, затем он уехал, окинув Гу Юань странным взглядом.

Выйдя из такси, она осмотрела окрестности, которые еще не были разрушены, и почувствовала облегчение.

Ее мать уже умерла, а отец снова женился на женщине по имени Хоу. Поэтому ее единственной надеждой была эта квартира, оставленная бабушкой.

После двадцати пяти лет она никак не ожидала, что все еще сможет вернуться в эту квартиру.

По дороге сюда она все время думала об этом. Ключ все еще был в руке, только она боялась, что этот район больше не существовал, и двери, которую можно открыть этим ключом тоже не было.

Но этот район все еще был здесь, и ее квартира все еще была.

Гу Юань удовлетворенно вздохнула, подняла чемодан на третий этаж и, наконец, подошла к порогу.

Посмотрев на железную дверь, полностью отличающуюся от двери из ее воспоминаний, она почувствовала, что что-то было не так.

Она достала ключ и уже хотела попытаться открыть дверь, как в этот момент та открылась сама.

Из-за двери на нее с вызовом смотрела девушка:

— Кто ты? Почему ты пытаешься открыть нашу дверь?

Гу Юань с любопытством посмотрела на нее:

— Ты Гу Юэ?

Вскоре она осознала неладное. Гу Юэ была ее младшей сестрой, которую привела мачеха, когда вышла замуж за отца. Сестра была моложе нее всего на три месяца. Итак, сейчас ей тоже должно быть сорок пять, но девушка, стоявшая перед ней, выглядела только на двадцать с лишним. Эта женщина и Гу Юэ так сильно похожи друг на друга. Это дочь Гу Юэ?

— Откуда ты знаешь имя моей матери? Кто ты такая?

Когда девушка произносила эти слова, несколько человек также показались из-за ее спины. Там был старик, молодой человек и, наконец, женщина за сорок. И эта женщина сердито сказала:

— Цзихань, кто это?

— Мама, этот человек только что упомянул твое имя. Она здесь из-за тебя?

Женщина средних лет развернулась, чтобы понять ситуацию. Взглянув на Гу Юань только один раз, она была ошеломлена.

— Ты, ты, ты…

http://tl.rulate.ru/book/36451/818750

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо🐰
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Призрак ахахахахах
Развернуть
#
У меня прям кадры перед глазами из дорамы "Растопи меня нежно"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь