Готовый перевод Sekai-ga-death-game-ni-natta-no-de-tanoshii-desu / Смертельная игра Таноши: Глава 126

После разговора с Синдикатом на крыльце Сай вернулся в гостиную.

Сай сидит на диване и обхватывает руками колени.

Если вы чего-то не держите в руках, это потому, что вы встревожены.

Неужели рейдеры действительно не могут напасть на нас?

Это не.

Синдикат, почему бы тебе не пойти сражаться?

Опусти sei на землю, один.

Вот что заставляет меня нервничать.

Сай, закрой глаза.

Прочистив уши, я услышал, как наверху что-то двигается.

Похоже, Синдикат наводит порядок в комнате.

Пока я слышу этот звук, это означает, что Синдикат никуда не делся.

Сай, просто, даже прислушивается к звуку.

Дело не в том, что я в это не верю.

Дело не в том, что я на это не полагаюсь.

Дело не в том, что я тебе не доверяю.

Мне просто страшно.

Я снова останусь одна.

Я боюсь, что они оставят меня.

Что-то вроде того, если вам кажется, что вы слышали, как кто-то трется тряпкой, звук, который вы слышали наверху, прекращается.

Потом я услышала, как открылась дверь, и услышала, как он спускается по лестнице.

Сай неожиданно встал и попытался выйти из гостиной, но ему удается остановиться, когда он слышит приближающиеся шаги Синдиката.

Дверь в гостиную открывается.

"Футон, ты можешь спать, когда захочешь, потому что ты уже расстелил его".

Через дверь показывается лицо Синдиката.

"Да, спасибо"

Сай встал и глубоко склонил голову.

"Ты можешь остаться здесь, но можешь даже приготовиться ко сну".

"отлично.... Я знал, что ты еще не уснешь?

Синдикат спрашивает Сэй, которая встает, склонив голову, но не показывает ей сани, пытающиеся тронуться с места.

"Да, я собираюсь подождать, пока мой старший примет ванну"

"да... что ж, в связи с этим приготовьте рис. Во время бега я питался налегке, но до сих пор толком не поел. Это всего лишь простая вещь."

Было бы еще больше отвлекать, если бы он двигался.

Вот что я подумал, и Синдикат оказал Сэю услугу.

К благосклонности Синдиката, Сэй на мгновение позволил своему лицу просиять... но затем приобретает слегка обеспокоенный вид.

«хмм? Что происходит?

"Э-э... знаешь что?"

- наконец говорит Сай.

- О, беспокоишься об ингредиентах? Я думаю, в холодильнике и поблизости еще достаточно ингредиентов, так что позаботьтесь о них соответствующим образом. Этот причинит больше боли, чем тот парень, которого я привел из кафе, так что давай сначала воспользуемся им."

Видя, как это получается, Сай думает, что у него нет ингредиентов и он в беде. Синдикат говорит ему, что он может использовать ингредиенты из холодильника.

"Нет...... да. Ладно."

Сай проглатывает слова, которые он отрицает, и фыркает.

"Что ж, приятно с вами познакомиться"

Синдикат сказал это, закрывая дверь.

(Нет, я)

Когда Синдикат уходит из гостиной, он оставляет Сая ворчать и направляется к холодильнику.

(На мгновение я подумал, что не хочу просить об одолжении, потому что мой старший попросил меня об этом, но я не смог бы найти звук моего старшего)

Приготовление пищи означает, что вы двигаетесь.

"Я двигаюсь" означает, что я издаю звук.

Источником звука самого близкого "я" является трудность прислушивания к окружающим звукам… что затрудняет изучение знаков.

(...нам нужно держаться. Мы должны делать то, что должны. Сначала съешь немного риса... ах)

То, что услышали уши Сэя, было шумом воды.

Звук купания Синдиката в горячей воде.

Слыша этот звук, Сай не думает, он фантазирует.

Как Синдикат купается в горячей воде, ничего не надевая.

(не то чтобы это был скелетно-мышечный аппарат ...... но он был плотным и казался мышцей хорошего качества ......)

Когда вы сжимаете его, вы можете видеть, как сильно напрягаются мышцы в группе мышц предплечья.

Шумная, выпирающая большая грудная мышца.

Правильно, пресс, который треснул в шести местах.

И...

Подумав так далеко, Сэй качает головой.

(Нет, нет, нет, больше нет)

Я видел это раньше, когда только встретил тебя, голый синдикат. Плоть.

Заблуждение Сая, основанное на конечности Синдиката, которую она увидела, когда еще не была так хорошо осведомлена о Синдикате, заканчивается само собой.

Однако лицо Сэя было ярко-красным.

Паранойя закончилась, но только потому, что я начал вспоминать.

Плоть от плоти Синдиката.

Зверь, который скрывался в нижней части тела Синдиката.

(Готовлю, мне нужно приготовить... переключиться...)

Говорит открыть холодильник.

Достаньте овощи и тому подобное, которые еще оставались там, и подумайте, что вы можете приготовить.

(Дикон...... морковь...... это было из-за этого? Нет, он был немного больше... только не это!

Сэй выбрасывает снятую морковь.

(... другие вещи, давайте воспользуемся ими. Э-э, грибы, симедзи, хиратаке... грибы, грибы...)

Сай тоже выбрасывает грибы, которые держит в руке.

"О, нет. Тьфу".

Это не прекратится, цепь заблуждений.

Сэй держится за свою голову обеими руками и продолжает оставаться еще более надутым.

"Я должна готовить, но это невкусно. Эй, эй."

Кое-что наводит на мысль о звере Синдиката, бушующем в глубине мозга Сэя.

"Нет. Тьфу. Нет. Тьфу."

"В чем разница?

"Это, э-э... хех?

В ответ на слышимый голос Сэй в панике поднимает голову.

Там был синдикат, который вышел из ванны.

"Я собираюсь заснуть, если буду погружаться слишком долго, поэтому я поднялся пораньше. Точно. Ты ведь еще не готовила, не так ли? Мне очень жаль."

Сказав это, Синдикат садится на стул рядом с холодильником, на стол для еды.

(...это толстовка)

Сай серьезно посмотрел на такой горячий синдикат.

Наверное, это потому, что я нахожусь в своей комнате.

В целом спокойная серая толстовка.

Из-за свободной одежды я смог мельком разглядеть часть тела Синдиката.

Ключица, грудина.

Точно, мне нужно посмотреть под более высоким углом, чтобы увидеть свой пресс...

"...что ты делаешь?

Эй, я просто пытался размять спину, и глаза Синдиката встретились с глазами Сэя.

"...кому? О, а-а-а."

Как только он посмотрел ему в глаза, Сэй внезапно смутился из-за всего того, что он делал до сих пор, выйдя на сцену без принуждения.

«хмм? Как дела?

"...это ничего не значит"

О чем ты только думал?

Я не могу справиться с царапиной на себе, и Сай по-гимнастически садится на пол и утыкается лицом в колени.

Его негде похоронить, кроме как на коленях.

Если бы там была яма, он был бы похоронен там.

"Мм-хмм. Ну, давай же. А пока, не пойти ли нам сейчас спать? Ты тоже устал, не так ли, Чанчунь?

На слова Синдиката Сай поднимает испуганный взгляд.

"...извини, я не смогла приготовить себе еду".

"Все в порядке. Это я быстро приняла ванну. Почисти зубы и немного поспи."

Когда Синдикат так говорит, он встает и направляется в туалет.

"...Да"

Сэй тоже встал и последовал за Синдикатом.

http://tl.rulate.ru/book/36349/2808414

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь