Су Цинсан решила, что будет лучше прояснить, что у нее на уме. "Хуо Цзиньяо, когда я на днях попросил тебя выйти за меня замуж, я сошёл с ума". Ты помог мне выбраться из затруднительного положения, и я благодарен тебе за это, но мы не подходим друг другу".
Она продолжила: "Если ты хочешь женщину, которая проведет с тобой всю оставшуюся жизнь, которая будет помогать тебе и воспитывать твоих детей, то я не та женщина, которая тебе подходит".
"Ты не обязана это делать, потому что мне это не нужно", - сказала Хуо Цзиньяо.
"Я думаю, что через некоторое время мы сможем просто развестись. В конце концов, когда мы вчера поженились, мы оба знали, что брак не продлится долго. Мы не более чем..." Перед тем, как из ее рта вырвались слова "фальшивая пара", Хуо Цзиньяо положил руку на ее. Его пальцы были стройными, а рука - очень тёплой. Су Цинсан был ошеломлен его жестом и посмотрел на него инстинктивно.
"Я не хочу разводиться", - твердо заявил Хуо Цзиньяо. Его ответ оставил Су Цинсана безмолвным на мгновение.
"Ты..."
"Ты моя жена, и мы женаты. Значит, мы не разведёмся", - прервал Хуо Цзиньяо.
Су Цинсан не знал, как на это ответить. В тот момент Хуо Цзиньяо выглядел совершенно другим человеком, его глаза казались искренними, он выглядел необычайно серьёзным, и...
Взгляд Хуо Цзиньяо немного напугал Су Цинсана, но прежде чем она успела оттянуть руку, он отпустил ее первым. "Кроме того, я теперь безработный и рассчитываю, что ты будешь кормильцем".
Хуо Цзиньяо не мог оставаться серьёзным больше нескольких секунд, и его выражение вернулось в игривое. "Кроме того, ты сказала, что я тебе очень помог. Так что даже не пытайся меня прогнать".
"Ты..." Этот человек просто слишком много, она думала.
Су Цинсан понятия не имела, что сказать. Она немного нервничала под пристальным взглядом Хуо Цзиньяо. Кто знал, что этот парень просто притворялся серьёзным?
Су Цинсан не была ни разочарована, ни расстроена. Она успокоилась, и теперь чувствовала себя довольной. Она никогда в жизни не видела счастливого брака, и казалось, что любовные истории, о которых она читала, существуют только в книгах. Таким образом, если Хуо Цзиньяо просто хотела ее за деньги, ей не о чем было беспокоиться. Для Су Цинсана такие отношения чувствовали себя в безопасности. Она просто надеялась, что он несерьёзно относился к ней.
Немного успокоившись, Су Цинсан вернулась, чтобы насладиться вкусной едой на столе. Она жила в семье Су с самого детства. Всю свою жизнь она была честным человеком, поэтому у неё выработалась привычка спокойно питаться. Однако Хуо Цзиньяо, похоже, не было до этого дела. Время от времени он продолжал наливать суп в её миску.
Су Цинсан чувствовала себя очень неуютно. Она была врачом и аккуратный урод, поэтому она ненавидела делиться едой. Мысль об обмене слюной была невыносима для нее.
"Я могу обслуживать себя. Просто ешьте сами", - сказала Су Цинсан.
"Ты моя жена, конечно, я должен подавать тебе еду". Этот игривый взгляд остался на его лице. Найдите авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.
Су Цинцзан слегка помяла брови. Она хотела сказать ему, что считает это негигиеничным, но решила держать это при себе.
"Я закончила ужин. Приятного аппетита". Она положила миску и собиралась пойти и закончить свое эссе. Однако Хуо Цзиньяо протянул руку, чтобы остановить её.
"Что?" спросил Су Циньян.
"Мне нужен ключ и входной билет." Хуо Цзиньяо посмотрел на Су Циннао так, как будто говорил очевидное. "У меня в отеле остался кое-какой багаж, который я хочу привезти сюда. Может, дашь мне карточку и ключ?"
Су Цинсан пошевелила губами, чтобы что-то сказать, но потом вдруг поняла одну вещь: легче поприветствовать его дома, чем отправить подальше. В данный момент ей было трудно избавиться от Хуо Цзиньяо; было ясно, что он не оставит ее в покое.
После этого осознания Су Циньшань в очередной раз решила держать свои мысли при себе.
http://tl.rulate.ru/book/36344/865100
Сказали спасибо 43 читателя