Готовый перевод Corpse: I am a Zombie / Труп: Я зомби: Глава 244

Услышав это, Ву Чжэнъи, который был на другом конце телефона, замолчал.

"..." "Да, сейчас у меня нет на это времени".

Через несколько секунд У Чжэнъи вздохнул: "Наш Специальный Комитет всегда имел широкий спектр источников разведки, у нас есть информация о каждом регионе мира, но на этот раз мы совершенно не знаем о группе D, поэтому мы подозреваем, что личность другой стороны не проста, если мы безрассудно убьем их людей, ситуация для нас будет не очень хорошей, поэтому даже если вы рискуете раскрыть свою личность, вы все равно должны это сделать."

"Хамф!"

Выслушав смысл слов Сян Аньцзе, Бай Лингэр холодно фыркнул: "Люди там действительно интересные, подумать только, что они так боятся парня, который похитил нашу национальную медицинскую команду!"

"Не говори ерунды."

Сян Аньцзе, откинувшись на сиденье, немного подумал: "У высшего руководства могут быть свои причины, в конце концов, те, кто похитил медицинскую команду в этот раз, были не они, а пираты! Теперь, когда пираты мертвы, никто не может доказать, что именно эти люди были организаторами похищения, поэтому даже если мы обыщем корабль в поисках команды медиков, у нас не будет доказательств, что они виновны! В этом случае, если мы убьем людей противника, враг, скорее всего, узнает о нашей слабости. В это время ситуация будет очень невыгодной для нас. "

"Я знаю, о чем ты говоришь".

Она уже подумала о том, что собиралась сказать Сян Аньцзе, но когда она подумала о том, что не смогла убить этих американцев, которые были настолько злыми, она почувствовала огромное возмущение в своем сердце.

"Хорошо, мы на месте!"

В этот момент пилот вертолета в кабине обернулся и крикнул им: "Мы достигли воздушного пространства Красного моря. Американский транспортный корабль находится в двух милях впереди нас, мы не можем приблизиться".

"Понятно!"

Услышав это, Сян Аньцзе кивнул головой и встал.

Он поднял мешок с воздухом, который приготовил для них, и понес его на спине, затем посмотрел на Бай Лингера и улыбнулся: "Хорошо, пошли!"

"Ах, жизнь в страданиях. Если бы ты только знал раньше, что эта обиженная миссия произойдет, ты бы пошел один. Как насчет того, чтобы я последовала за представителем класса Сю и поднялась на борт корабля, чтобы взглянуть?"

Хотя она и сказала это нехотя, Бай Лингэр все же последовала за Сян Аньцзе и встала, подойдя к люку вертолета.

Сян Аньцзе протянул руки и открыл дверь кабины, отчего порыв ветра налетел на них двоих.

Они мгновение смотрели друг на друга, а затем прыгнули вниз с высоты двух тысяч метров.

Увидев эту сцену, солдат рядом с ним был ошеломлен. "Какого черта!"

"Что случилось?"

спросил пилот, оглядываясь на него.

Солдат ошарашено спросил: "Почему я чувствую себя как...". Кажется, они не взяли с собой парашюты?! "

"Что ты сказал?"

Вообще говоря, прыжок с высоты пятидесяти метров на поверхность моря был тем же самым, что и прыжок на цементную землю. Другими словами, если бы обычный человек прыгнул с высоты двух тысяч метров, то в момент соприкосновения его тела с морем он разбился бы вдребезги.

Вот почему эти двое были так потрясены.

Солдат сразу же посмотрел вниз в бинокль, только тогда он понял, что Сян Аньцзе и Бай Лингэр были почти под водой, эти двое, казалось, имели некоторый опыт, когда они приземлились, они изменили свою позицию и стояли вертикально в воздухе, выглядя так, как будто они собирались прыгнуть в воду первыми.

Несмотря на это, ускорение от падения с высоты двух тысяч метров все равно мгновенно разрушило бы их ноги. Если бы им повезло выжить, они, скорее всего, стали бы инвалидами.

Плоп!

В этот момент, сопровождаемые огромным всплеском, Сян Аньцзе и Бай Лингэр упали прямо в океан.

"Все кончено, эти двое мертвы.

Они даже не взяли с собой парашют. Они действительно хотят умереть..."

"Смотрите!"

Однако в этот момент пилот внезапно воскликнул, и солдат быстро посмотрел вниз.

В этот момент он с приятным удивлением обнаружил, что двое мужчин всплыли на поверхность моря.

Через несколько минут они вдвоем сели в лодку и направились к транспортному кораблю.

Увидев это, солдат и пилот посмотрели друг на друга, их глаза расширились. Гравитационное ускорение? Удар о поверхность воды был таким же, как удар о цемент? Что случилось, что его тело разбилось вдребезги? Почему они вдвоем вышли из воды невредимыми?

Скорее всего, они оба не смогли бы найти ответ на этот вопрос за короткий промежуток времени.

"Ху!"

Сян Аньцзе, пилотировавший лодку Inception, облегченно вздохнул и, изменив направление, начал быстро продвигаться к транспортному кораблю.

"Я скажу тебе!"

Бай Лингэр внезапно рассмеялся: "Ты сказал, что мы вдвоем прыгнули вниз с высоты двух тысяч метров, не взяв с собой парашют? Разве эти два брата не испугаются до смерти?"

Услышав это, Сян Аньцзе несколько секунд смотрел на небо: "Ладно, судя по всему, они не испугались до смерти. Если мы возьмем с собой парашют, то, как только мы его откроем, вполне вероятно, что нас обнаружат люди на транспортном корабле, поэтому, если мы хотим тайно попасть на корабль, мы можем только спрыгнуть".

Проехав около 10 минут, Сян Аньцзе почувствовал, что топливный бак почти пуст, но, к счастью, они оба были не очень далеко от транспортного корабля, поэтому, прислушавшись к звуку остановившегося двигателя, Сян Аньцзе сказал: "Похоже, нам снова нужно нырнуть в воду!".

Стоя на лодке и глядя на транспортный корабль вдалеке, Бай Лингэр не мог не воскликнуть: "Это действительно огромный объект!

Раньше я не думал, что она такая большая, но теперь, глядя на нее со стороны, эта голова совсем не маленькая!"

"Конечно."

Сян Аньцзе, который собирался прыгнуть в воду, кивнул головой: "У Чжэнъи сказал, что это транспортный корабль в сто тысяч тонн, это действительно огромный зверь, так что не бегай вокруг после того, как взойдешь на корабль".

"Понял!"

Услышав это, Бай Лингэр яростно нырнул в воду и тут же тоже прыгнул в воду.

Потратив пять минут, они вдвоем с максимальной скоростью доплыли до дна транспортного корабля. Сейчас перед ними был голый и быстро движущийся корпус, покрытый морскими водорослями.

Однако эти двое уже выполняли одно невыполнимое задание за другим, поэтому, естественно, такие проблемы не могли их удержать.

Потратив десять минут, двое поднялись на палубу транспортного корабля. Убедившись, что вокруг никого нет, они прыгнули на корабль.

После того, как они поднялись на борт, Бай Лингэр начала выжимать воду из своей одежды. Сян Аньцзе, находившийся в стороне, наблюдал за окружающей обстановкой и прикидывал свои дальнейшие планы.

Ничего не поделаешь, этот корабль был слишком большим! Кроме того, корабль был загружен тысячами контейнеров. Желание найти внутри больше десяти человек ничем не отличалось от поиска иголки в стоге сена.

Продумав полдня, Сян Аньцзе так и не смог придумать подходящий метод. В конце концов, независимо от того, где он начнет искать, ему понадобится как минимум несколько дней, чтобы обыскать весь корабль. Однако у него не было в запасе столько времени.

Казалось, что... Он мог только схватить себя за язык!

Хотя Ву Чжэнъи отдал им приказ избегать прямой конфронтации с людьми на корабле, но теперь, когда они хотели найти людей из медицинской команды, они могли использовать только этот метод.

"Кто вы такие?"

В этот момент сзади него раздался крик.

Услышав голос, Бай Лингэр, которая поливала водой свою одежду, обернулась и поняла, что это был белый мужчина лет тридцати. Судя по виду, он должен быть членом экипажа.

Подумав об этом, она улыбнулась: "Здравствуйте, мы люди с корабля!".

"Люди на корабле?"

Услышав это, член команды оценил их двоих, а затем подошел к ним: "Но я никогда не видел ни одного из вас, а тем более не слышал, что здесь есть азиат!"

"Хехе, этот корабль такой большой, что можно сказать, что он гигант на море. Ты можешь вспомнить всех на этом корабле? Кроме того, если ты говоришь, что на борту нет азиатов, то это чушь. Разве несколько часов назад в Бербере в Сомали не было дюжины или около того людей, отправленных на лодках? "

Услышав это, лицо члена экипажа изменилось. Он развернулся и убежал: "Нехорошо...".

Видя это, Бай Лингэр слегка улыбнулся: "Мне действительно везет!"

Не успел член команды пробежать и десяти метров, как Сян Аньцзе уже бросился к нему на спину и ударил его ладонью по шее.

Тот мгновенно потерял сознание и упал на палубу. Так как вокруг никого не было, Сян Аньцзе поднял его и приготовился найти место, где никого нет.

"Сюда!"

Только тогда Сян Аньцзе заметил, что в коридоре палубы транспортного корабля есть ряд маленьких комнат. Что касается маленькой комнаты, в которой сейчас находился Бай Лингэр, то, похоже, это было место, где размещались инструменты для уборки.

Он сразу же отнес парня в маленькую комнату и закрыл за ними дверь.

Включив свет, Сян Аньцзе понял, что комната совсем не маленькая. Кажется, она была около шести квадратных метров, а внутри было много инструментов для уборки, таких как веники и швабры.

Однако, поскольку это такой большой транспортный корабль, его точно не нужно убирать каждый день. Поэтому прятаться здесь действительно безопасно.

Подумав об этом, Сян Аньцзе огляделся по сторонам и понял, что рядом с ним стоит еще одно ведро с водой, в котором было полведра воды, он тут же поднял ведро вверх, нацелил его прямо на парня, который потерял сознание, и тут же упал.

Уууууууууууу!

Полведра воды упало с неба, обливая члена команды холодным потом.

Когда он открыл глаза, то обнаружил, что стоит перед мужчиной и женщиной азиатской внешности, и, похоже, они сбили его с ног.

Подумав об этом, он тут же зарычал в гневе: "Кто вы, черт возьми, такие?".

http://tl.rulate.ru/book/36343/2458540

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь