Готовый перевод Corpse: I am a Zombie / Труп: Я зомби: Глава 21

"Я... Откуда мне знать!"

сказал Ли Цян, его тело дрожало.

Сказав это, оба подсознательно повернулись и посмотрели в направлении рева.

Под прикрытием сорняков они смутно видели, что Цянь Ляньмин, похоже, лежит на земле, а Бай Лингэр бесследно исчез.

"Хм? Что происходит? Что с женщиной? Может ли быть, что он сбежал? "

Увидев это, Ли Цян испугался и сразу же направился к заброшенной фабрике, а Сюй Ху последовал за ним.

Когда они осторожно вошли в цех, то увидели ситуацию с Цянь Ляньмином еще более отчетливо.

От этого у обоих мгновенно пробежал холодок по позвоночнику от головы до хвоста!

Цянь Ляньмин лежал на земле, его голова была повернута под странным углом в 180 градусов к шее, в горле была огромная дыра, из раны текла свежая кровь, окрашивая землю в красный цвет, а они стояли в луже крови.

"Глоток..."

Увидев эту сцену, два малых гуна сглотнули слюну и подсознательно отступили.

В этот момент безымянный страх уже начал распространяться в их сердцах, медленно поглощая их обоих.

"Глоток..."

Внезапно они услышали звук, доносящийся сзади них, что заставило их подсознательно обернуться.

Черная тень метнулась к ним, прижав их к земле. Не успели они среагировать, как острые когти уже пронзили их грудь!

"Ах ..." "А-а-а!"

В этот момент по всей фабрике разнесся скорбный крик.

Он ехал около 10 минут, последовательно проехав 8 светофоров. Чуть не попав в две аварии, Сян Аньцзе наконец-то подъехал к заброшенной фабрике в южном пригороде города Тайюэ, которая обычно работает всего полчаса.

Судя по местоположению мобильного телефона, Бай Лингэр находился внутри фабрики.

Выйдя из машины, Сян Аньцзе увидел фургон, спрятанный в траве, и не мог не нахмуриться, потому что в этот момент он почувствовал сильный запах крови, витающий в воздухе.

Осторожно войдя на территорию завода, его глазам предстала кровавая сцена!

Три трупа лежали в лужах крови, но казалось, что их кровь уже высосали досуха. Кровь на земле была их последней кровью, кроме того, на их телах были смертельные раны. Казалось, что люди, убившие их, были прямолинейны и не оставили им ни единого шанса на возмездие.

В это время сильный запах подействовал на нос и рот Сян Аньцзе. Для обычных людей это была вонь крови, но для зомби это был сладковатый запах, который завораживал их сердца и возбуждал аппетит!

Сян Аньцзе успокоил себя и сдержал желание поглотить кровь, которую он с нетерпением ждал. Теперь, когда он подумал об этом, даже если бы он захотел, три трупа, вероятно, не смогли бы поглотить ни капли крови.

Затем он осмотрел фабрику перед собой.

Фабрика была очень большой, но из-за того, что она была заброшена столько лет, выглядела очень старой. Повсюду валялись битые кирпичи и черепица, повсюду росла дикая трава.

Пробежавшись взглядом еще раз, взгляд Сян Аньцзе остановился на короткой полуразрушенной стене, которая находилась примерно в десяти метрах слева от него.

Не издав ни звука, Сян Аньцзе подошел к стене и осторожно заглянул внутрь.

В этот момент он обнаружил молодую девушку, сидящую на корточках у основания стены. Руки она держала на коленях, а голову зарыла глубоко в грудь.

Тело девушки слегка подрагивало, а ноги были обнажены. Ее тело окрасилось в красный цвет от крови, что делало ее похожей на жалкую, травмированную, дрожащую девочку.

Увидев эту сцену, Сян Аньцзе вздохнул, подошел к девочке и присел на корточки, затем нежно погладил ее по голове.

"Хорошо, перестань бояться..." "

Папа здесь!"

Приласкав ее, Сян Аньцзе наконец заговорил.

Услышав его голос, девушка вздрогнула и медленно подняла голову, показав лицо, окрашенное в красный цвет от крови, но в то же время мокрое от слез. В ее глазах плескались страх и обида.

Если это был не Бай Лингэр, то кто же тогда?

Увидев Сян Аньцзе, Бай Лингэр издала вопль, а затем бросилась в объятия Сян Аньцзе, как обиженный ребенок, и начала рыдать.

"Все хорошо, дочка. Папа здесь, папа здесь!" Сян Аньцзе обнял Бай Лингера, нежно погладил ее по спине и осторожно спросил: "Что именно произошло? Это ты их убила? "

"Я... Я не знаю..."

Бай Лингэр покачала головой, по ее лицу текли слезы, затем она захлебнулась рыданиями: "Я действительно не знала... В полдень Цянь Лянмин снова пришла искать меня в школу. После того, как мы спустились вниз, я обнаружила заранее приготовленный фургон, на котором сидели две Смол Хун Хун. И тут я потеряла сознание... Когда я очнулась, они были мертвы... "Я стою там весь в крови..."

Сказав все это, Бай Лингэр отпустил Сян Аньцзе и посмотрел на него с лицом, полным страха. Меня убьют? "

"Не волнуйся, что бы ни случилось, я буду защищать тебя. Более того, я верю, что это не твоя вина". сказал Сян Аньцзе.

Однако Бай Лингэр все еще продолжала качать головой: "Нет... Но в конце концов, я все равно кого-то убила, и даже трех человек! "Другие будут считать меня злым призраком, я..."

Не дожидаясь, пока она закончит говорить, Сян Аньцзе притянул ее в свои объятия: "Глупая девочка, перестань так много думать. Я буду защищать тебя, что бы ни случилось, я буду защищать тебя, потому что ты моя дочь. Я также обещал твоим родителям, я обязательно защищу тебя!".

После утешения в течение трех минут, эмоции Бай Лингера постепенно немного успокоились. Таким образом, Сян Аньцзе снял свою куртку и надел ее на Бай Лингера.

"Нет... "Когда я вышел из школы, она была пуста.

После этого, это была та порванная юбка ...".

Услышав это, Сян Аньцзе немедленно подошла к трупу Цянь Ляньмина и собрала все части его платья, прежде чем вынести ее из мастерской.

Проходя мимо трех трупов, Бай Лингэр посмотрела на них с некоторым отвращением, затем быстро последовала за Сян Аньцзе и покинула это место.

Пробежав всю дорогу, Сян Аньцзе вернулся домой. Только сейчас он вздохнул с облегчением.

Бай Лингэр опустила голову, сказала с чувством вины, а затем направилась в ванную.

Сян Аньцзе молчал, он прислонился к дивану и размышлял о том, как ему решить этот вопрос.

"Ай!"

Хотя он тоже был офицером полиции, уладить дело об убийстве было непросто. Вскоре семья погибшего узнает об исчезновении покойного, и тогда, сообщив об этом в полицию, они быстро найдут местонахождение трех трупов. В то время, даже если бы они провели небольшое расследование, они бы вскоре узнали о связи между Бай Лингэром и этим делом.

Он определенно не мог раскрыть личность Бай Лингера, но как маленький полицейский, как он должен решить этот вопрос?

Пока она размышляла, Бай Лингэр вышла из ванной комнаты, приняв душ. Она была одета в белый халат, с ее длинных мокрых волос все еще капала вода, а на ее светлой и гладкой коже все еще оставалось немного воды.

Видно было, что в данный момент она очень волнуется, поэтому у нее не хватило терпения вытереть тело.

Выйдя, Бай Лингэр села напротив Сян Аньцзе и закусила губу. Наконец, она подняла голову: "Простите, я попала в беду..."

"Ай, давай больше не будем об этом говорить. Сейчас самое важное - разобраться с этим делом, иначе наши личности могут быть раскрыты. Расскажи мне все об этом деле, мне нужно знать всю ситуацию!"

Сян Аньцзе сказал спокойно, как будто этот вопрос не был для него чем-то сложным.

Видя, что он так спокоен, Бай Лингэр тоже успокоилась. Это была особенность Сян Аньцзе, она могла сохранять спокойствие и собранность, что бы ни случилось, что давало людям очень сильное чувство безопасности.

Таким образом, Бай Лингэр призналась ему, когда была на уроке. По дороге домой она встретила двух Малых хунхузов, а затем ее дважды, трижды домогался Цянь Лянмин. Наконец, та попросила его спуститься вниз и сказала, что ей есть что рассказать Сян Аньцзе о его опыте.

Когда он закончил говорить, голос Бай Лингера захлебнулся рыданиями: "Когда я снова пришел в себя, я понял, что все трое уже умерли у моих ног, а мои руки уже испачканы кровью. Я совершил непростительную ошибку... В то время мне было очень страшно, поэтому я спрятался в пустом углу..."

"Хорошо, теперь я все знаю!"

Услышав это, Сян Аньцзе примерно понял ситуацию: Это дело было именно результатом того, что этот ублюдок Цянь Ляньмин признался, разозлившись от смущения. В конце концов, он решил устроить заговор против Бай Лингэр с помощью лекарства, и из-за этого лекарства кровожадная природа зомби Бай Лингэр прорвалась сквозь ее контроль. В конце концов, он пробудился, убил тех троих и высосал всю их кровь!

С этой точки зрения, Бай Лингэр не сделала ничего плохого, поэтому Сян Аньцзе не винил ее, но раз уж это случилось, он должен был придумать, как решить эту проблему.

Подумав об этом, он поднял голову и посмотрел на встревоженную Бай Лингэр: "Как насчет этого, раз кровь этих трех людей уже высосана тобой, то не трать ее попусту, и не ходи в школу следующие два дня. Воспользуйся ночью, чтобы быстро культивировать и повысить свой уровень".

http://tl.rulate.ru/book/36343/2457854

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь