Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: 309 Лао Аи берет ученика.

Звуки музыки под аккомпанемент ударных заполнили павильон "Скрытый меч", среди которого несколько тысяч покровителей весело и пили за душу. У Ци прислонялся к мягкому дивану, в то время как его божественная воля ловко и незаметно проникала сквозь поношенные ограничительные заклинания, развернутые в нескольких комнатах на верхнем этаже, подслушивая их разговоры. Но очень жаль, что то, что он услышал, было лишь мягкими и приятными шепотами девушек, в то время как три князя не разговаривали ничего серьезного с окружающими их людьми. У Ци слушал их некоторое время, и он чувствовал, что продолжение бессмысленно, поэтому он покачал головой и отказался от своей божественной воли.

На построенной в центре двора платформе, которая составляла около тысячи футов как в ширину, так и в длину, группа акробатов начала совершать различные странные и эксцентричные поступки. У Ци взял с собой банку вина и вышел из комнаты, стоя в коридоре и глядя вниз на выступления, выставленные акробатами. Некоторые из них жонглировали огненными шарами голыми руками, некоторые делали трюки с веревками, а некоторые бросали ножи; всевозможные захватывающие действия возникали в бесконечном потоке. Это было замечательное шоу, и У Ци наслаждался им с восхищением, так как он продолжал хлопать и болеть.

Многие покровители вышли из своих комнат и тоже стояли в коридорах, обнимая роскошно одетых девушек на руках, наслаждаясь шоу, выпивая и веселясь. Когда исполнялись чудесные номера, эти покровители бросали вниз множество блестящих золотых хлопьев и сияющих серебряных монет, что побуждало акробатов прикладывать больше усилий и исполнять различные захватывающие и поразительные номера, наполняя платформу множеством струй пламени и окутывая ее дымом. Это было почти шоу демонов и дьяволов, великолепное и изумительное.

Радостно смеясь, У Ци тоже вытащил несколько золотых слитков и бросил их на платформу. Когда он стоял на пятом этаже, который был довольно высоким, громко раздались удары, когда тяжелые золотые слитки соприкасались с твердым полом двора. Сразу же испугались слуги, которые несли корзины и собирали на полу золотые хлопья и серебряные монеты, и они быстро закрыли головы руками и устремились в сторону. Многие были поражены, и они с удивлением посмотрели на У Ци. Чувствуя себя немного смущённым многими взглядами, У Ци глупо засмеялся. Однако в то же самое время он смотрел на три комнаты на шестом этаже с угла глаз, и он принял решение.

Несмотря на то, были ли эти немногие князья хорошими или плохими парнями, пока они находились в сговоре с кем-либо из шести династий, он не позволил ни одному из них стать императором династии Гу Тай. Новый император должен быть кем-то, кого он, У Ци, считал достойным, и, исходя из этой предпосылки, новый император должен присягнуть ему на верность!

"Когда люди перестанут заботиться о себе, это будет конец света!" роптал У Ци под своим дыханием. Качая головой, он вытащил горсть рубинов и сапфиров, а затем случайно посыпал их во двор. Эти драгоценные камни были в огромных количествах под Великим восточным океаном планеты Мириад Бессмертных, и многие из подводных долин были полностью заполнены ими. Поэтому У Ци мог получить их очень легко. Кроме того, он никогда не относился к ним как к реальным деньгам, так как культиваторы ценили только энергетические камни, таблетки для духа и всевозможные магические сокровища. Для них золото, серебро и другие предметы аналогичной ценности были бесполезны.

После того, как горстка сверкающих рубинов и сапфиров была разбрызгана, на него бросали более причудливые взгляды. У Ци весело засмеялся, подставив лицо, идеально подходящее под его маску блудного сына, притащил к нему служанку и протянул руки по всему телу, в то время как его глаза подкрадывались влево и вправо.

Посмотрев на У Ци некоторое время, эти люди поняли, что он просто совершенный блудный сын, и, таким образом, они обратили свой взор на другие места, не обращая на него больше внимания. Однако из трёх комнат на шестом этаже несколько осматривающих взглядов всё ещё задерживались на довольно долгое время, и только потом медленно уходили.

Выступление во дворе, наконец, подошло к концу, и акробаты, задыхаясь, покинули площадку. После этого красивая женщина, одетая в бледно-зеленое дворцовое платье, медленно поднималась по платформе, выглядя изящно и грациозно, как наложница в императорском дворце. Она поклонилась нежно и мягко, предлагая свои приветствия во всех четырех направлениях. С очаровательной улыбкой на лице, она побежала вокруг глаз, и ее слезящиеся глаза встретились с глазами каждого покровителя, заставляя всех чувствовать, что эта прекрасная женщина смотрела на него!

У Ци молча кивнул головой. Это было на самом деле очень хорошее умение, так как не только она не обидела бы с ним никаких покровителей, она также могла заставить каждого покровителя чувствовать, что их воспринимают всерьез. Сложность такого навыка была не ниже, чем некоторые злые техники, практикуемые среди культиваторов, такие как "Волшебные глаза".

Красавица посмеялась, а затем мягким голосом сказала: "Леди Цин предлагает приветствие, мои уважаемые гости!". Повернув свою стройную талию, она размахнулась по платформе, указав пальцем на пять колес, которые были размещены рядом с ней и диаметром в три фута каждое, затем сказала: "Я думаю, что все их видели, а некоторые даже спросили меня, с какой целью здесь размещены пять колес". Что ж, пусть леди Цин скажет вам сейчас: если кто-нибудь из наших уважаемых гостей сможет поднять эти пять колес своим пенисом и заставить их вращаться, то он будет благородно вознагражден!".

Она сделала небольшую паузу, а затем продолжила медленным голосом: "Это правило, установленное одним из наших почетных гостей. Наш хозяин считает это очень интересной идеей, и поэтому он подготовил их в соответствии с инструкциями. Любой из наших покровителей, который сможет поднять деревянное колесо и заставить его крутиться, получит двадцатипроцентную скидку на все свои будущие расходы в Павильоне Скрытого Меча, и сможет назвать любую из наших знаменитых девушек, которая будет сопровождать его. Это лечение, которое хотят получить многие наши покровители, но ни одна из них никогда не получит".

Почти все покровители в павильоне "Скрытый меч" задохнулись, а некоторые даже начали смеяться в насмешку. Используя пенис, чтобы поднять и повернуть колесо? Даже если бы это было только деревянное колесо, оно бы весило не менее 50 килограммов! А если с ним не обращаться осторожно, то вес колеса может легко сломать нежный пенис!

Леди Цин хихикала, в то время как среди башмаков и гудков покровителей, она стала объяснять преимущества подъема и вращения каменного колеса. Те, кому это удалось, смогли насладиться тридцатипроцентной скидкой на все будущие расходы, и были бы рады видеть ее в заднем саду Павильона Спрятанного Меча, потворствуя самому амурному и нежному обращению.

Те, кому удалось поднять и повернуть железное колесо, смогли насладиться пятидесятипроцентной скидкой и попасть прямо в личную комнату Скрытого Мечного Павильона, расположенную в заднем саду, проведя чудесную ночь с десятью самыми известными девушками в Скрытом Мечном Павильоне.

А те, кто умел поднимать и крутить серебряные и золотые колеса, помимо упомянутых выше преимуществ, также получили бы отличную награду, которую предоставил почетный гость.

Сразу же все покровительницы в Павильоне Скрытого Меча затворили рты, склонили головы и погрузились в глубокие размышления. Все в городе Тай знали, что Мастер Павильона Скрытого Меча был старшим покровителем, служившим в особняке Старшего Принца. Но, говоря простым языком, на самом деле он принадлежал самому Старшему Принцу. Однако, управляя борделем, великий и великолепный Старший князь был бы не достоин уважения. Следовательно, он действовал под именем случайного старшего берлога из его особняка.

Поэтому, человек, к которому мог бы обратиться как к почетному гостю Мастер Павильона Скрытого Меча, должен быть настоящим почетным гостем. Так какую же отличную награду может предоставить этот человек? Сделать его герцогом мгновенно или какую-нибудь другую подобную награду? Все возможно! Как может награда, обещанная почетным гостем Старшего Принца, быть незначительной?

Стоя на пятом этаже, У Ци смотрел свысока на многочисленных гостей в нижних коридорах, которые, казалось, были искушены привлекательными наградами. Он не мог удержаться от того, чтобы не качать головой и холодно улыбаться.

Внезапно перед комнатой раздался шум смеха. Высокий и здоровый человек, который, вероятно, имел базу для выращивания в течение сорока лет в хутском царстве, выпрыгнул из коридора и приземлился на платформу. Сняв одежду, он дико засмеялся и сказал: "Я пришел сюда для развлечения, хе-хе! Показать моего младшего брата на глазах у стольких людей - это не то, что действительно смущает! Да, если я смогу поднять колесо, значит, у меня необыкновенный талант, и когда эти девочки увидят меня в будущем, они будут относиться ко мне с большим уважением!".

Леди Цин прикрыла свой маленький ротик рукавом, посмеялась и мягко сказала: "Вы абсолютно правы, мистер! Если ты сможешь поднять любое из колес, тебя будут считать самым могучим героем в области романтики, и все мои девочки влюбятся в тебя за необыкновенный талант! Это лучшая возможность сделать себе имя! Мистер, вы должны сделать все, что в ваших силах, и поднять еще несколько колес!"

У Ци сделал глубокий вдох. Кто-то действительно вскочил на платформу и захотел попробовать эту игру? Для культиваторов подъем и вращение колес со своими маленькими братьями не было чем-то действительно сложным, так как их плотные тела были закалены энергией духа в течение нескольких дней и ночей, что сделало их намного сильнее, чем обычные люди. Однако для простых людей это было чрезвычайно трудно! У Ци пробегал через эти колеса свою божественную волю, и он обнаружил, что все эти колеса были сделаны на заказ, так как даже самое легкое из них, деревянное колесо, весило 150 килограммов! Самое тяжелое колесо, золотое колесо, весило 1800 килограммов!

На глазах у нескольких тысяч покровителей и девушек этот здоровый мужчина храбро и энергично снял всю свою одежду, потратив все силы на то, чтобы пробудить младшего брата. После этого он поднял деревянное колесо шириной в три фута и просунул своего младшего брата в центральное отверстие. Затем он повернул колесо, заставив его вращаться медленно.

Бесчисленное множество мужчин и девочек ворвались в громкие приветствия, наполнив воздух оглушительными аплодисментами.

У Ци увидел, как Лао Аи и Су Мэйер выходят из своей комнаты, стоя в коридоре и наблюдая за этим жутким человеком. У Лао Ая было очень сфокусированное видение, что сделало его похожим на старого учёного, который проводил некоторые исследования. Он жестикулировал и разговаривал с Су Мейер, комментируя цвет, размер, длину и узоры вен на маленьком брате этого чопорного человека. Бесчисленное количество профессиональных терминов вырвалось из его рта, что сделало У Ци потерянным в удивлении.

Согласно комментариям Лао Ая, пенис этого чопорного человека можно было считать только самым низкосортным среди девяти ярусов пенисов - одноглавого дракона. Это не было чем-то необычным. Однако, по сравнению с обычными мужчинами, это было довольно приличное сокровище. Самое главное, что он мог поднять деревянное колесо, весившее 150 килограммов, было то, что он обладал культивационной базой сорокалетнего хутского царства. Если бы не это, то ему было бы довольно трудно заставить колесо вращаться.

Конечно же, этот жуткий человек потерпел неудачу, когда попытался поднять каменное колесо, весившее 300 килограммов, и чуть не нанесло рваную рану своему младшему брату. Среди восхищения толпы, бурно засмеявшийся, в ужасе держал младшего брата за руки и возвращался в свою комнату, где его ждали все его друзья.

После этого на трибуну один за другим выходил покровитель, который гордился тем, что он нестандартный. Их было несколько десятков, некоторым удалось поднять деревянное колесо, некоторые не смогли. Те, кому удалось поднять деревянное колесо получил раунд аплодисментов и ликования от всех, а те, кто не удалось будет высмеивать бесчисленное множество людей, закрывая свои лица и бросаясь из павильона Скрытый меч.

Среди тех, кто часто посещал бордели, кто мог противостоять насмешкам, направленным на слабость своих маленьких братьев?

Огненная атмосфера во дворе достигла вершины. Когда красивый ученый со светлым цветом лица поднял каменное колесо и закрутил его на большой скорости, вся башня тут же разбилась от оглушительных аплодисментов и возгласов взволнованных покровителей. Даже У Ци смеялся в насмешку: "Он всего лишь одно животное! Хотя этот парень выглядит честным и чистым, как симпатичный мальчик, но на удивление, на самом деле он могучий жеребец!".

Когда светлолицый ученый спустился с платформы, несколько знаменитых девушек из Павильона Спрятанного Меча тут же приветствовали его, посылая аромат, вытягивая и затаскивая его в комнату на четвертом этаже. Успех ученого еще больше подтолкнул атмосферу к кипению, так как все больше и больше ветеранов борделей выделялись, чтобы испытать свое мастерство. Тем не менее, большинство из них не удалось в конце, и только немногие из них смогли поднять деревянное колесо.

Среди громкого ликования и смеха многих покровителей и девушек, высокий и вспыльчивый слуга, одетый в зеленый костюм слуги, но с чрезвычайно уродливым лицом, робко подошел к платформе. Шум немедленно утих. Леди Цин увидела зеленого слугу и сурово отругала его: "Чертов сумасшедший, кто дает тебе право приходить сюда?".

Слуга в зеленой одежде испугался и сделал несколько шагов назад. Его глаза были устремлены прямо на возвышенную грудь леди Цин, как он дрожащим голосом сказал: "Я... я... хочу... попробовать... попробовать...". Он крепко сжимал челюсти, невыразимое выражение безумия выпрыгнуло на его лицо, когда он изрыгнул слова: "Я, хочу попробовать это! Если мне это удастся, почетный гость тоже наградит меня красиво, верно?"

У Ци нахмурился. Мало того, что у этого зеленого слуги был очень уродливый вид, взгляд безумия в его глазах не сделал никого похожим на него.

Госпожа Цин собиралась снова ругать слугу, но внезапно Лао Ай закричал в верхней части его голоса: "Пусть попробует! Юноша, если ты сможешь поднять золотое колесо, я возьму тебя в ученики!"

Мёртвая тишина царила во всём дворе. Все знали, что Лао Ай прибыл сюда вместе с Шестым принцем, поэтому он был престижным гостем, который мог ходить плечом к плечу с Шестым принцем. С тех пор, как он заговорил, у госпожи Цин не было другого выбора, кроме как встать на сторону с предельным уважением. Слуга в зеленой одежде сжимал челюсть, затем развязывал поясной ремень и показывал огромный предмет под штанами.

Лао Ай поднял брови и громко засмеялся: "Катушка с девятью драконами! Потрясающе! Никогда не ожидал, что у кого-то под небом будет такое же сокровище, как у меня!"

У Ци поднял голову и посмотрел на Лао Ая, слегка покачивая головой. Неужели Лао Ай на самом деле нашел здесь ученика?

Тем временем слуга зарычал и едва поднял руками золотое колесо, а затем засунул младшего брата в колесо, приложив все силы, чтобы его крутить. Удивительно, что колесо стало вращаться медленно! Этот слуга никогда раньше не практиковал никаких техник обработки земли, и у него не было ни внутренней энергии, ни чего-либо еще. Только благодаря своей небесной силе и необыкновенному пенису он совершил чудо, которого не смогли достичь многие воины.

Губы У Ци дёрнулись, когда он увидел это. Этот слуга, несомненно, был очень "могущественным" человеком.

Лао Ай искренне засмеялся, глядя на слугу, как он сказал: "Как тебя зовут? С сегодняшнего дня ты будешь единственным моим непосредственным учеником!"

Раб с дрожащими руками поставил золотое колесо обратно на платформу, затем тут же опустился на колени, поклонился Лао Аю и сказал: "Меня зовут Сюэ! Так как у меня маленького нет имени, и так как я всегда дерусь, как сумасшедший, все зовут меня Сумасшедшим"!

У Ци вдумчиво бросил глаза на слугу, которого звали Безумный Сюэ, затем он поднял голову и посмотрел на Лао Ая.

После этого он согнул палец и готовился убить Безумца Сюэ.

http://tl.rulate.ru/book/361/895432

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь