Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 969

Граница Донг-Хай, безымянный город...

Среди нескольких других провинций этого региона, эта была самой неразвитой провинцией девятого класса, с населением менее десяти миллионов человек. В городе, ширина которого составляла всего около трех миль, и близлежащих к нему городах и деревнях проживало всего несколько сотен тысяч человек, а его гарнизон насчитывал всего около сотни.

Естественно, что такой маленький город не имел сильной обороны, а гарнизон из ста человек составлял фактически десять процентов армии провинции. В данный момент они стояли на стенах, яростно завывая и сражаясь с 9000 солдат династии Линг, которые атаковали город.

Главнокомандующий династии Линг стоял менее чем в трех милях от городской стены с несколькими гвардейцами и генералами, наблюдая за битвой, смеясь и обсуждая ситуацию со своими доверенными лицами. Казалось, он думал, что они легко выиграют битву. Позади него, в лагере, веселилась миллионная армия. Из некоторых палаток доносились пронзительные крики женщин Великого Юя, которых по пути захватили в заложники и пытали или насиловали офицеры и солдаты династии Линг.

Война, независимо от того, под каким именем она была начата, за этим грандиозным делом скрывалась темная и кровавая, наполненная кровью и горем бесчисленных невинных людей. Где бы ни проходили армии династии Линг, или города династии Линг, захваченные Донг Хаем, преступления были одинаковыми. Это было то, что даже Ву Ци не мог контролировать.

Ву Ци стоял у горы за городом. Принцесса Чжан Ле стояла слева от него, прищурившись и усмехаясь. Цися была справа от него, ее руки обвились вокруг его рук, а тело извивалось, как гусеница, и она напевала мелодию, улыбаясь кровопролитию на стенах.

Семь дней назад Ву Ци сам приехал на фронт, чтобы наблюдать за ходом войны.

За семь дней и семь ночей он пересек почти всю границу с юга на север, уничтожив около сотни вражеских армий численностью в миллион человек, около тысячи армий численностью в сотни тысяч человек и бесчисленные армии численностью в десятки тысяч человек. Маленький город перед ним был самым северным, самым отдаленным и самым слабым городом в оборонительных линиях Донг Хая, который все еще находился в состоянии войны. Все армии династии Линг к югу от этого города прекратили поход на запад и в панике отступали.

Он поднял руку, и от его ладони исходило туманное, хаотичное сияние. Затем раздался долгий, пронзительный и дикий вой. Красный небесный призрак с криком "Да здравствует Император!" выскочил из хаотического света. Небесный призрак высотой в тысячу футов, покрытый бесчисленными острыми костяными шипами, облаченный в прекрасные доспехи, которые выковал для него У Ци, набросился на врага как безумец, держа в каждой руке по скимитару.

За ним следовали десятки миллионов небесных призраков, высоких и крепких, с чудовищным убийственным намерением. Они пронеслись над землей, словно прилив, заполнив свободные места вокруг города. Армия династии Линг была немедленно окружена небесными призраками, в десять раз превосходящими их по численности. Злобно смеясь, свирепые и дикие небесные призраки ринулись на них.

Острые когти разрывали тела солдат, острые зубы перегрызали плоть, внутренние органы и кости, накатывающаяся призрачная энергия постоянно пожирала их души. Везде, где проходила эта армия небесных призраков, не оставалось ничего. Миллионная армия Династии Линг продержалась не более четверти часа, прежде чем эти небесные призраки, атакуя со всех сторон, с неба и земли, уничтожили их всех.

Для этих небесных призраков, которые могли перемещаться сквозь пустоту по своему желанию, никакая защита, ограничения или формации не могли их остановить. За очень короткое время они прорвали вражеский лагерь, словно решето, и превратили миллион солдат в призраков.

На стене раненые гарнизоны смотрели на армию небесных призраков, атакующих их врагов. Когда они увидели, что эта ужасающая армия просто разоряет лагерь династии Линг, не вторгаясь в их город, они подняли оружие и закричали во всю мощь своих легких.

Убив всех вражеских солдат, небесные призраки подняли когти и прокричали: "Да здравствует император!".

Огромная сила веры влилась в тело У Ци и постепенно поглотилась его императорской аурой. Первоначально, после того как он основал царство в мире внутри себя, аура императора, которую он приобрел, была чисто фиолетовой. Но несколько дней назад ему пришла в голову причудливая идея, и он основал еще одно царство с небесными призраками, которые были выращены в нем, и назвал его "Желтая весна". В результате его пурпурная императорская аура внезапно стала пурпурно-красной. Фиолетовый цвет смешался с сильной аурой крови, отчего величественная, торжественная аура императора превратилась в властную, злую и мрачную.

У Ци не знал, как это теперь назвать. Тем не менее, поскольку эта аура усиливала его больше, чем аура императора, он не стал отделять от нее ауру крови. Более того, ее общий объем в несколько раз превышал первоначальную императорскую ауру, что не давало ему причин удалять ауру крови. В конце концов, небесные призраки размножаются в несколько раз быстрее, чем люди. На протяжении многих лет в мире внутри него размножались и небесные призраки, и люди, но сейчас общая численность небесных призраков более чем в тридцать раз превышала численность людей. Сила веры, которую они могли ему предложить, была слишком велика, чтобы ее игнорировать.

Под громовые возгласы небесных призраков генерал династии Линг, чья база культивирования достигла пика Второго Неба Паньгу, был обезглавлен равным ему по силе небесным призраком, который не боялся смерти и поплатился тем, что ему отрубили одну из рук и ног.

С ошеломленным видом голова взлетела высоко в небо, а затем тяжело упала на землю, после чего была схвачена и съедена несколькими небесными призраками.

У Ци шагнул вперед и встал на краю обрыва на вершине горы. Солнце освещало его, позолотив его черный халат. Все небесные призраки, а их было десятки миллионов, в идеальном порядке опустились на колени и поклонились ему. Звуки их поклонов гремели как гром, сотрясая землю.

Ву Ци снова поднял руку. Шлейф хаотической энергии пронесся по полю, и все небесные призраки исчезли в нем. Он взглянул на маленький город, переживший катастрофу, затем превратился в луч голубого света и полетел на юг, принцессы Чжан Ле и Цися следовали за ним. В руках у дьяволицы была яркая полупрозрачная жемчужина цвета крови размером с кулак. Она протянула ее принцессе Чжан Ле, та с улыбкой покачала головой. Затем та поспешно проглотила ее.

После убийства миллиона воинов династии Линь лучшая и самая необходимая энергетическая эссенция в их телах сконденсировалась в массу энергии размером с человеческую голову, которую Цися очистила радужным пламенем и превратила в кристалл энергии дьявола без примесей. После проглатывания этого кристалла ее аура взлетела вверх.

В сочетании с энергетическими кристаллами, полученными от вражеских солдат, которых У Ци уничтожил на севере, база культивирования Цися вернулась на пик четвертого уровня царства Разрушения Дао. Если говорить о быстро растущей базе культивирования, то в Хаотическом мире не было существа быстрее, чем Бесформенные Небесные Фьенды, если они получали достаточно жертв.

Даже Ву Ци не мог извлекать энергетическую сущность из убитых им солдат без малейшего чувства вины, как это делала Цися. Только Бесформенные Небесные Фьенды могли быть настолько спонтанными, действуя исключительно на основе своих инстинктов.

Если бы не тот факт, что Цися назвала У Ци свое настоящее имя, заключила договор, согласно которому они разделили жизнь и смерть вместе под железным законом извергов, и развила необъяснимое чувство к нему, он бы вообще не взял ее с собой и подавил бы ее всеми способами. Первые два дня он очень боялся, что, встав утром, обнаружит, что все люди в Дун Хае съедены ею.

Из-за неумолимого наступления У Ци, Дун Хай быстро продвинулся на десятки тысяч миль на восток. Город Чжэндун, который уже пал, был возвращен Донг Хаю.

Как только У Ци вернулся в Чжэндун и не успел рассказать высшим чинам о том, чего он добился за последние несколько дней, он услышал рев драконов, доносящийся с востока, смешанный с оглушительным барабанным боем. Сразу же после этого яростный рев Чжан Тенгюня потряс городские стены.

Он привел всех высших чиновников к стене восточных ворот. Оттуда он увидел тысячи облачных платформ, каждая длиной и шириной в сотню миль, упорядоченно парящих в воздухе на расстоянии около сотни миль. На самой верхней платформе возвышался необычайно великолепный дворец. Чжан Тэнъюнь, окруженный бесчисленными придворными династии Лин, стоял на высоких нефритовых ступенях перед дворцом, откуда открывался вид на город.

При виде У Ци Чжан Тэнъюнь сорвался с места: "Король Дун Хай, почему ты такой бесстыжий!".

У Ци знал, для чего он здесь. Дун Хай внезапно и без труда уничтожил сотни армий династии Линг, перебил бесчисленное количество их солдат, не оставив ни одного воина, который бы принес новости обратно. Чжан Тэнъюнь подумал, что в войне должны участвовать эксперты вроде Ву Ци, ведь только всемогущие эксперты Первобытного царства могли без труда уничтожить столько армий.

Поэтому он пришел, чтобы поговорить с У Ци.

Согласно их соглашению, Донг Хай проиграет, если в войне примет участие любой эксперт Первородного, и тогда вся провинция и принцесса Чжан Ле станут его военными трофеями.

У Ци усмехнулся и воскликнул: "О чем ты говоришь? Клянусь небесами, Дун Хай не посылал на войну ни одного эксперта выше уровня Изначального!".

Чжан Тенгюнь огрызнулся: "Глупости! Если ты говоришь правду, значит ли это, что мои армии - всего лишь дикие курицы и бродячие собаки, а ты уничтожил их всех всего за семь дней? Если у вас такая мощная военная сила, то почему вы потеряли столько земель и столько городов, в то время как ваши армии были отброшены нами на 20 000 миль назад?"

У Ци холодно фыркнул. Он собирался выпустить армию небесных призраков мира внутри себя, когда Цися внезапно хлопнула в ладоши и сказала: "Мой господин, этот парень такой грубый. Позвольте мне помочь вам преподать ему урок!"

На ее лице появилась очаровательная улыбка, она протянула руку и махнула ею в пустоту. Тут же над великой армией династии Линь возник разлом длиной в десять тысяч миль, из которого с заунывным воплем бесчисленных духов хлынул нескончаемый поток желтого источника Неземного мира. От солдат поднимался белый дым, как только их касалась жидкость, и вскоре у многих из них плоть отделялась от костей, превращаясь в жижу и мерзкую жидкость.

Пока ужасный желтый источник продолжал литься вниз, из разлома вылетели бодхисаттвы и архаты Неземного отделения Буддийской Лиги во главе с Китигарбхой.

Глаза Цися сверкнули ярким блеском. Не произнося ни слова, Итигарбха и множество бодхисаттв и архатов образовали формацию Мандалы Шести Путей и устремились к врагу, окутанные безграничным буддийским светом. Тем временем в пустоте вращалось маленькое колесо Шести Путей Реинкарнации, заставляя души тридцати процентов солдат вылетать из своих тел, которые затем насильно засасывались в трансмиграцию.

Итигарбха был чрезвычайно свиреп. Окутанный слоем кипящей буддийской энергии, он протянул руку и схватил одного из генералов, стоявших рядом с Чжан Тенгюнем, чья база культивирования достигла области Третьего Паньгу Неба, а затем оторвал ему голову.

Боевые крики потрясли небо и землю. Все бодхисаттвы и архаты превратились в своих черных аватаров, облаченных в кармические одежды, и стали убивать врагов, словно злые духи, наполняя землю трупами и кровью. Сразу после этого бесчисленные якши Желтого источника вырвались из разлома, нанеся армии династии Линь самый сокрушительный удар.

Чжан Тенгюнь был настолько ошеломлен внезапной атакой, что не знал, как реагировать.

http://tl.rulate.ru/book/361/2193560

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь