Готовый перевод I Won’t Accept Your Regrets / Мне не нужны твои сожаления (KR) (100%): Глава 23

Глава 23

— Наверняка он сильно скучал по отцу».

Маркиз рассмеялся, как будто это ему показалось милым, и отпустил Эдмунда.

Затем Эдмунд кроткими шагами потопал к Рэймонду. Оказавшись перед Рэймондом, Эдмунд потянулся к нему.

— Сир».

В этот момент я увидела, как Рэймонд взял Эдмунда за руку.

Игривая улыбка появилась на лице Эдмунда.

— Мама будет танцевать с его величеством!»

Эдмунд громко вскрикнул.

Музыка на мгновение остановила своё течение.

Все дворяне, кто услышал слова ребенка, внезапно замолчали, потому что это было очень уж неловко.

Вальс красивых пар обычно привлекает все взгляды на банкетах, но Рэймонд и Лиза — эта пара просто никчёмна.

И к тому же перед ними была я.

Бывший муж, его первая любовь, бывшая жена, и внебрачный ребенок.

Эти отношения уже были цирком.

Все взгляды знати теперь были прикованы к нам.

Пока все выдерживали своё неловкое молчание, раздался голос Лизы:

— Эдди, нет. Не мешай его величеству», - хрипло сказала Лиза Эдмунду.

Эдмунд по новой закричал:

— … Мама с императором что, не умеют танцевать?! Мама, ты говорила, если люди друг друга любят, они танцуют на балу! Эдди хочет, чтобы мама танцевала с императором».

Эдмунд взял Лизу за руку и потянул в сторону Рэймонда.

Я увидела мрак в императорских глазах.

Но даже тогда он ничего не мог поделать, кроме как нахмуриться и стряхнуть руку ребенка.

Я не намерена была засиживаться посреди такой неловкой сцены, и в момент, когда я хотела было обернуться и уйти, Лиза назвала моё имя.

— Леди Крофт».

— Да?»

Ну почему вдруг я?

Её зеленые глаза обратились ко мне. Это было дурным предзнаменованием.

— Леди… Вы не против, если я выполню просьбу Эдмунда?»

И моё предчувствие меня не подвело. Лизе всё-таки удалось впутать меня в эту ситуацию.

Нет смысла спрашивать разрешения у бывшей жены. Разве ты не знаешь?

Было бы правильно спросить желание самого Рэймонда, но не моё. Однако Лиза спросила меня, как будто Рэймонд не может танцевать с ней именно из-за моего присутствия.

И снова, в её мягких словах был припрятан острый клинок.

Я не ответила ей сразу.

Какого черта ты получишь, втянув меня в эту историю?

Лиза уже возымела статус императрицы, и она мать наследного принца.

Ну… Что бы это ни было, я даже не хочу этого знать.

Но довольно ломать голову над этими хитросплетениями. Даже если она впутала меня в эту ситуацию, ничего страшного, если я буду рубить с плеча.

Я все равно их больше никогда не увижу.

Я улыбнулась, посмотрев на Лизу, тревожно ожидавшую ответа.

— Вам действительно нужно моё разрешение… Тогда ответ мой будет таков. Его Величество и я больше не связанны браком, так что поступайте по своей воле».

Я ответила ей и повернулась к Рэймонду, который не сводил с меня глаз.

Наши взгляды встретились.

Рэймонд потянулся к Лизе.

— Леди Сиос, я приглашаю вас на танец».

Лиза взяла Рэймонда за руку с улыбкой, подобной распустившемуся цветку.

— Это большая честь, ваше величество».

Когда они вышли в центр зала, повсюду разнесся мягкий вальс.

И, как брошенный человек, я ощутила на себе сочувственные взгляды знати.

Но я не могла покинуть это место прямо сейчас. Это все равно что сбежать от них.

Пусть даже я покидала империю, я не хотела, чтобы меня запомнили такой.

Я притворялась спокойной, и держала спину ровно.

Как будто я просто смотрю на идеальную пару чужих мне людей.

— Прекрасная леди, не сочтите за грубость, могу ли я пригласить вас на танец?»

Потянувшись за бокалом шампанского, я замерла от незнакомого мне голоса.

Не знаю, когда он подошел ко мне, но теперь он стоял передо мной, преклонив колено.

Я посмотрела на его странные волосы платинового цвета. Платиновые волосы, словно излучали мягкий солнечный свет, и сверкали под ярким освещением.

Где… Я тебя уже видела?

Не знаю почему, но мне показалось, что я уже видела такие волосы.

Но вот мужчина поднял взор, и я более не могла думать ни о чём другом.

Янтарные глаза с золотым сиянием.

В тот момент, когда я встретилась с этим взглядом, я широко выпучила глаза.

Ты.

Тот таинственный человек, который недавно помог мне перед костюмерной.

Хотя я не могла точно вспомнить лицо, таинственные глаза этого мужчины, походившие на драгоценные камни, отчетливо запомнились мне.

Был момент, когда мне стало любопытно, кто это такой. Он произвел на меня сильное впечатление.

Кто бы знал, что я снова встречу его здесь.

Мужчина широко улыбнулся и раскрыл свои красные губы.

— Прекрасная леди, пожалуйста, не откажите мне в просьбе».

Когда прозвучали его слова, послышался шёпот дворян.

— Кто этот человек?»

— Из какой семьи?»

— Никто не знает такого красивого мужчину?»

Было много шума, но никто не знал, кем был этот человек.

Человек с необычайной энергией, витающей вокруг него.

Было очевидно, что он был таков, кого нелегко забыть. Но на этом и всё.

У меня не было такого хобби — танцевать с мужчиной, о котором я ничего даже не знала.

Но в тот момент, когда я попыталась сказать ему «нет», я встретилась с настойчивыми черными глазами.

Точнее, это был взгляд Рэймонда, проверяющий, что со мной происходит.

Поглядев на меня, он медленно опустил взгляд к полу. Я тоже посмотрела на мужчину передо мной.

Глаза Рэймонда внезапно вспыхнули, когда он увидел, как чужой мужчина держит меня за руку.

Как будто это его жутко раздражало.

Как только я это увидела, все прочие детали стали неактуальны для меня.

Я импульсивно сказала мужчине, который вежливо протянул мне руку:

— Я с радостью приму вашу просьбу».

Рука его была в мозолях, возможно потому, что он долго держал меч.

Однако, в отличие от его грубой руки, мужчина нежно взял меня за руку и приподнялся.

— Пойдём, прекрасная леди».

Это могло прозвучать вульгарно.

Тем не менее, было ли это из-за того, что янтарные глаза мужчины были полны игривости, или из-за того, что мужчина был мне симпатичен, я чувствовала себя легко.

Я последовала за ним с легким смешком.

Занимая центр зала, как и центр внимания толпы, я почувствовала, как глаза Рэймонда и Лизы теперь сверлят нас.

Его рука коснулась моей талии.

— Я не очень хорошо танцую. Прошу отнестись с пониманием, молодая леди».

— Это будет сложно тому, у кого нет навыков».

— Дело не в том, что я вообще не умею танцевать ... Это была просто шутка»

Его смущенное лицо надо было видеть.

Я сказала ему с успокаивающей улыбкой:

— Не беспокойтесь, потому что я в этом уж очень хороша».

Рождённая аристократкой и к тому же побыв императрицей, я в совершенстве овладела этикетом знати, и танцами в том числе.

Его янтарные глаза раскрылись немного шире, как будто он был удивлен моими уверенными словами, и он тогда быстро улыбнулся.

— Тогда большое спасибо, молодая леди».

Наши тела плавно двигались под музыку вальса. Вопреки его словам, этот человек очень хорошо меня вёл.

С сомнением я посмотрела в янтарные глаза мужчины.

Кто ты такой?

Когда он появился перед костюмерной, я подумала, что это наемник из далекой восточной страны.

Однако он не был наемником, ведь я прекрасно вижу его имперские манеры и стиль танца. Этого не получить, просто тренируясь.

К тому же, его внешность даже не походила на человека с востока.

Скорее, Рэймонд был похож, с его темными волосами и темными глазами.

В конце своих мыслей я медленно моргнула при виде Рэймонда.

Чтобы выкинуть его из головы.

— Ты не туда шагнула. Думаю, это из-за меня».

Он напряг руку, которой держал мою. Как будто прося сосредоточиться на нём.

Как только я забыла о своих мыслях и снова посмотрела на него, мужчина улыбнулся.

Я открыла губы, глядя на красивое лицо мужчины.

— Кто ты?»

— Тебе интересно?»

— У меня нет выбора, кроме как задаваться таким вопросом. Ведь у нас уже целых две случайные встречи».

— Мы прежде никогда не встречались».

http://tl.rulate.ru/book/36058/1230935

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 15
#
Уууууууу!!! На горизонте появился интересный мужчина!!! 🔥😘🔥
Благодарю вас за перевод!!! 💞😙💞😙💞😙💞😙💞
Развернуть
#
Спасибо за перевод 😍💖💖
Развернуть
#
Боже кто же этот мужчина 💕🤔
Спасибо большое 😍💜
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Тоесть никого (из комментаторов) не смутило, что она хотела прибухнуть шампанского?
Развернуть
#
Меня это тоже насторожило, но в некоторых странах при беременности позволяют выпить немного вина или шампанского. Если автор упирается на этот факт то удивляться нечему 🤔
Развернуть
#
Ну она один раз уже потеряла ребёнка, сомневаюсь, что она хочет повторения этого, поэтому я надеялась, что она будет более бдительна в этом плане, но такое чувство, что ей вообще все равно.
Развернуть
#
может, только хотела сделать вид, что наслаждается напитком?
Развернуть
#
Ещё как. Прочитав те строки, я наполнила комнату возгласами негодования.
Развернуть
#
Ошибся - стоило пойти на данный прием. Столько намеков... Не говоря уже о том, чтобы позлить бывшего.
А произведение-то закручивается6 от довольно стандартного "бывшая жена/девушка прячет ребенка от холодного мужа/из-за каких-то обстоятельств", тут у нас:
1. политическая интрига, причем, в квадрате;
2. Любовный квадрат :)
Развернуть
#
На самом деле если гг останется с этим новоприбывшим красавчиком будет круто, однако я не верю, что это возможно
Развернуть
#
Ну да, если автор сведет её обратно с бывшим... Это будет грустно(
Развернуть
#
Спасибо за перевод) очень хорошо, что автор " старается отступать от клише", читать приятно.Но если так важно было отправить гг на этот прием для развития сюжета, то можно было бы "подать" это позакрученнее и с большей интригой. А тут " меня откровенно провоцируют, и хотя я пекусь о своем будущем ребенке я все равно пойду и точка"- автор может лучше)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Итак если она вернётся к бывшему то за в кавычках плагиат Брошенная императрица произведение можно ставить одну звезду, а переводчику 5 за его труд.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь