Готовый перевод The Most Powerful Characters In The World Are Obsessed With Me / Самые влиятельные люди мира одержимы мной: Глава 112.

* * *

Прошло некоторое время. И настал тот день, которого все ждали. Герцог Артус ждал гостя в кабинете особняка. Вино из самой глубокой части погреба, когда-то вызывавшее слюнотечение у всех коллекционеров, называвшееся "Сокровище Артуса", распечатанное стояло на столе. 

Два стакана были выставлены перед местом Герцога Артуса и гостя соответственно. Чаша была наполнена до прихода гостей. И сегодняшний гость – Мелдон Артус. Несколько дней назад он стал членом семьи. Герцог Артус никогда, никогда не хотел признавать его членом семьи. 

Жена, что уже пришла в шок, уехала к своей семье. Как и предупреждал Седрик, всё шло ужасно. И больше у Герцога Артуса не было выбора. Недавно он связался с Мелдоном, чтобы тот пришёл в офис, потому что им есть о чем поговорить. 

Герцог Артус пристально смотрел на чашу перед собой. Естественно, в том стакане помимо вина были и другие вещества. 

— Ничего не могу поделать... 

Если этого не сделать, клану конец. Также конце настанет и для Феликса, который должен был с гордостью унаследовать семью. 

— Он прибыл, – резко сказал дворецкий, который всё ещё не знал, как называть Мелдона. 

— Пусть заходит, – Герцог Артус уже выпит больше пяти порций вина подряд. 

Он был поглощён другими мыслями, совсем не думая о цене вина. Осталась ещё половина лекарства, предоставленного Священной Империей, потому что Герцог побоялся добавлять в вино всю порцию. Половину он сохранил на всякий случай. 

Если это сработает, остатки я смогу использовать на ком-то другом. 

Беорда? Будет прекрасно увидеть, как эта чёртова сука сходит с ума. Или Хикан? Седрик? 

Герцог злился на всех, кто его когда-либо унижал. Кроме того, страна скоро будет растоптана Священной Империей. Что плохого в том, чтобы плыть по течению времени? Глаза Герцога Артуса блеснули. 

— Все беды скоро закончатся. 

Наконец дверь открылась. Появился человек, которого Герцог так долго ждал. 

— Не думал, что ты позовёшь меня. 

Мелдон улыбнулся и вошёл в кабинет. Он сел на стул, который ему выдвинул дворецкий, положил руки на стол и скрестил ноги. Затем он улыбнулся и посмотрел на Герцога Артуса. В голове Герцога мысли сменяли друг друга. 

— Так зачем ты меня позвал? 

— В конце концов, раз ты стал частью этой семьи, скоро займёшь моё место. 

— Вау, какое быстро осознание, – Мелдон усмехнулся. 

Обычно Герцог злился до предела, но сейчас старался говорить спокойно. 

— Все мы люди, а наши жизни когда-то кончатся, – сказал он. — Поэтому я просто позволю тебе незаметно подняться до положения наследника семьи. Без суеты, словно наша семья – идеальная. Но я жду гарантии взамен. Хотя бы неплохие отношения или что-то в этом роде. 

Мелдон не повел даже бровью, а улыбка на его губах только усилилась. 

— Ты вызвал меня, чтобы сказать это? Разве эта сделка не провалилась изначально? 

— Я изменил своё мнение. Ты ведь мой сын, не так ли? – Герцог потянулся к столу морщинистыми руки и дотронулся до Мелдона. 

Но тот выглядел так, будто совсем не впечатлён. 

— Мне стоит подумать. 

— Думаю, за это нужно выпить. И я знаю прекрасный тост. 

Казалось, всё идёт по плану Герцога Артуса. Он поспешно поднял стакан. 

— Было бы неразумно, если наши отношения станут ужасными. Надеюсь, это только начало нашей семьи. Это самое дорогое вино. Я уверен, тебе понравится. 

Вместо ответа Мелдон пристально посмотрел на стакан, предложенный Герцогом Артусом. Довольно долго, что заставило Герцога начал волнения. Вскоре после этого на губах появилась необъяснимая улыбка. 

— Что ж, пути назад нет. 

— Что ты имеешь в виду? 

Мелдон взял свой бокал вина и выпил его. Несмотря на то, что это весьма крепкий напиток, он тотчас опустошил стакан, даже не поморщившись. 

— Я говорил, что трансценденты не напиваются? 

Но на этот раз напиток будет другим. 

В этот момент сердце Герцога Артуса наполнилось чувством облегчения. Мелдон был прав: всё кончено. 

— Борис Артус, – Мелдон вдруг позвал его полным именем, отчего глаза Герцога расширились. 

Мелдон, который уже должен был взбеситься, спокойно выпивал очередной бокал вина. 

— Действительно, как ты и сказал, дорогой алкоголь – лучший. Он ещё вкуснее, потому что в нём нет примесей. И кто в здравом уме просто так позовёт меня выпить подобное? Думаешь, я настолько глупый? Только свинья может быть настолько тупой. И ты – свинья. 

Герцог Артус не мог скрыть своё замешательство из-за продолжающихся оскорбительных выражений и невинного вида Мелдона. Он неосознанно вскочил с места: 

— Но что ты... 

— В конце концов, свиньи не могут понять людей. 

Мелдон схватил герцога за плечо и заставил сесть. Артус посмотрел на него встревоженными глазами, дрожа. 

Что-то точно не так... 

В этот момент дверь открылась. У Герцога Артуса были глупые надежды, что открытая дверь разрешит проблемы. Может быть, это люди Священной Империи или что-то, что сведёт Мелдона с ума. Герцог смотрел туда с отчаянным выражением лица. 

Но там стояла Мерида. Как служанка, она держала в руках чайник и поднос с чашками. Девушка вежливо подошла и поставила поднос на стол. Единственная чашка стояла перед Мелдоном. Мерида с безупречным этикетом налила в неё чай и улыбнулась: 

— Выпейте немного, Герцог Артус. 

— Чай кажется ещё вкуснее, потому что его приготовила сестра. 

— Ах, мне даже стыдно. 

Мерида положила руку к щеке и громко рассмеялась. Глаза Герцога Артуса забегали между ними. Он не понимал, что здесь происходит. Только через некоторое время Герцог понял, что услышал. 

— Герцог Артус? Что ты имеешь в виду, Мерида? 

— Боже, бывший Герцог Артус. О чём вы? Вы ведь использовали семейную печать и передали титул моего младшему брату. 

— Что? Когда я?! 

— Ах, конечно, вы не знали, – естественно ответила Мерида. 

Герцог был готов взорваться, как бомба. 

— Что?! 

— Как и ожидалось, нынешний Герцог Артус умён. Теперь я понимаю, почему вас назвали свиньей. Вы совсем не понимаете людей. 

— Что ты сказала? 

Ситуация становилась всё сложнее. Предыдущий Герцог Артус перестал понимать происходящее. А лицо его становилось всё белее и белее. Он не мог принять реальность, поэтому начал кричать: 

— Как ты мог стать главой с такой квалификацией?! Ты даже не член нашей семьи! 

— Разве Леди Далия не позаботилась об этом? Большое ей спасибо. Герцога Артуса поддержали Императорская семьи и три другие великие семьи, – впервые на губах Мериды появилась искренняя дружелюбная улыбка. 

Но та бесследно исчезла, как только она увидела Герцога Артуса. Мерида не могла поверить, что у его высокомерия нет предела. Девушка вытянула бумаги и протянула отцу. Несомненно, на них стояла семейная печать. 

http://tl.rulate.ru/book/36004/1824964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь