Готовый перевод The Most Powerful Characters In The World Are Obsessed With Me / Самые влиятельные люди мира одержимы мной: Глава 65.

Далия поняла, что сделала не так, и её лицо побелело. 

— То есть... 

— Я был с Мелдоном, когда вы сломали тот кусок кварца. 

Значит, я использовала кварц, но пренебрегла помощью Седрика, ведь так? Теперь ясно, почему он так отреагировал... 

Он смотрел на Далию с грустью: 

— Это больно. 

— Я не хотела... 

— Вы же не хотели получить бусы от того, кто вкладывает в них магию смерти, не так ли? 

— Это... 

— Я боялся, что вас утащат эти фанатики. Помимо магии смерти, в них содержался и обратный атрибут. 

Седрик печально отвернулся. 

— Седрик! – Далия преградила ему путь и схватила за руку. 

Почувствовав её теплоту, он вновь посмотрел ей в глаза. Неожиданно Седрик ничего не сказал, чем вызвал ещё большее волнение Далии. Она никогда не делала ничего подобного. 

— Вы, должно быть, действительно злы! 

Она схватила его ещё крепче, не давая уйти. 

Рука Седрика потеряла силу, и Далия, движимая импульсом, сжала её ещё крепче, сказав: 

— Мне жаль. Дело не в том, что вы для меня не важны. Ситуация лишь была слишком срочной. Поэтому... Могу ли я что-то сделать для вас, Седрик? 

Далия всё ближе прижималась к Седрику, отчего его глаза затрепетали. Наконец, он склонил голову: 

— Делай, что хочешь... 

Его голос был таким слабым, а уши, что выглядывали сквозь золотые волосы, покраснели. 

Благодаря этому щёки Далии также стали розовыми. Неловкая атмосфера никак не испарялась. Далия отвела Седрика в свою комнату и указала на кровать:

— Давайте присядем. 

Через некоторое время Седрик, не сказав ни слова, вышел на балкон, а затем вернулся. Его лицо выглядело так, будто что-то произошло, перед тем, как он ушёл. Но теперь парень, вернувшись в своё первоначальное состояние, сел рядом с Далией, мило улыбаясь с закрытыми глазами. 

— Тогда что я могу сделать для вас? 

— Может, это покажется бесстыдством... 

— Что же? 

— Соедини руки.

Далия последовала указаниям и сложила их перед грудью. Седрик улыбнулся и показал ей свою ладонь. Мерцающий свет сиял над ней. И в этом месте появился прозрачный кусок кварца. Далия вздохнула. Это выглядело потрясающе красиво. 

— То, что Мелдон вам дал, сделал я. Если он сломается, сигнал отправляется мне, – спокойно сказал Седрик. 

Далия же протянула только что собранные руки, куда он положил камень. 

— Я могу сделать сотню таких. 

Его тон не изменился, но казалось, словно Седрик сейчас задохнётся. 

Вокруг меня так много людей, которые могут использовать магию и управлять ею. Это гораздо полезнее в любой ситуации. 

— И я могу сделать его любого цвета, который тебе понравится. 

Далия нетерпеливо рассмеялась. 

— Это слишком. 

— Просто... Не бери те камни, что тебе даёт Мелдон, хорошо? 

Колеблясь, Далия всё же кивнула. На самом деле, это неуместно для того, чей жизненный девиз – отдавать. Но Седрик, видя утвердительный ответ, улыбнулся, вытаскивая из рубашки сложенный в несколько раз кусок бумаги. 

— Это письмо? 

— Да. Я хочу показать его тебе. 

Я немного испугалась, не зная, какие теперь слова будут написаны красивым почерком на этот раз. 

Но Далия улыбнулась:

— Я прочту это позже. Ах, моё тоже... 

В свободное время девушка написала очередной обзор книги. Подойдя к прикроватному столику, через некоторое время она нашла письмо и отдала его Седрику. И он тут же открыл первую страницу, чем поразил Далию. Она прикрыла содержимое руками: 

— Нет, прочтите позже! 

— Почему? 

— Это неловко. 

Мне кажется, в середине письма крайне много смущающих слов. Кроме того, ручка несколько раз выскальзывала из моих рук, отчего на бумаге остались метки. 

Седрик же покорно прикрыл обложку и засмеялся, коснувшись названия книги, что было написано почерком Далии на обложке. 

— Почерк такой красивый, как кончик хвоста у свиньи. Такой же вьющийся и милый.  

— Вы что... Шутите? 

— Нет. Я серьёзно. 

— Если вы не шутите, то как можете называть чей-то почерк свиным хвостиком? – Далия прищурилась. 

Но Седрик продолжал улыбаться тому, как приятно держать это письмо в руках. 

— Такими вещами обычно обмениваются с близким друзьям, верно? 

Он мягко улыбнулся. 

— Не хотите ли начать с этого? 

Далия была сбита с толку. 

Стать близкими друзьями? 

— Я не против. А что насчёт вас?

— Есть ли у меня время подумать?.. 

Ухмыльнувшись, Седрик повернулся к Далии: 

— Я думал о нас некоторое время назад. 

Каждый раз Седрик шокировал её своими высказываниями. 

— В конце концов, ещё рано женится. 

Далии не хватало смелости, чтобы ответить Седрику. Он же слегка приподнял верхнюю часть тела. Красивое мраморное лицо приблизилось к девушке. Далия почувствовала, как щёки горят. 

Это плохо для моего сердца!

— Начём с дружбы? 

— Да?.. 

Далия, которая не могла толком ничего обдумать, переспросила: 

— Быть друзьями? 

— Именно.  

— Хорошо!

Но лицо её покраснело ещё сильнее. Это гораздо сильнее, чем обычный флирт. 

Я правда всё ещё считаю его своим другом.  

В конце концов, Далия улыбнулась и кивнула, чем вызвала лёгкий смешок Седрика. 

Она такая застенчивая. 

Тёплая атмосфера согревала комнату. Но Седрик, снова подняв голову, дотронулся до рук Далии: 

— Теперь, когда мы друзья, могу ли я прийти к тебе домой, когда захочу? 

— Да... 

С Седриком всегда нужно быть бдительной! 

Далия ещё раз поклялась сама себе. 

http://tl.rulate.ru/book/36004/1667721

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Милахи
Развернуть
#
Тлен и скорбь... Я тоже хочу такие отношения...
но какие же они бусинки, бозе!!!!!
*визжит*

спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь