Готовый перевод Li Qiye in Marvel / Ли Цие в Marvel: Глава 8: Подарок

Глава 8: Подарок

В космосе, среди руин Читаури, 5 минут назад.

Ли Цие стоял перед коленопреклоненными солдатами Читаури и думал, стоит ли ему просто уничтожить их или отпустить. Позади него, в контролируемой среде корабля, стоял все еще дрожащий Вэй Юй.

- Когда он сказал, что возьмет меня с собой на землю, я подумал, какой же он добрый парень. Так что, если он победил этого фальшивого бога в подчинении, он все равно дал мне тело, которое тоже с красивым лицом. Он даже пришел со мной в тот мир, куда я хотел попасть.

-Но это, он никогда не говорил, что убивает целые виды при малейшей обиде. Я имею в виду того, кто уничтожил целый флот только потому, что они отказались называть его юным благородным Ли !!!. И не любой флот, а флот Таноса, он может быть достаточно силен, чтобы победить нескольких миньонов и фальшивого бога, но Танос-это настоящая сделка. Я уверен, что даже этот космический поедающий, галактический какающий дракон не может бороться со всеми 6 камнями вместе взятыми.

-Я даже не получил свои читы, с помощью которых я должен был стать могущественным и победить Таноса. Я сейчас так слаб, что просто ударная волна битвы между этой фамилией Ли и этим фальшивым богом сбила меня с ног. Я имею в виду того, кого сбивает с ног драка между артистом сцены и притворяющейся Пэнси. Но что бы я ни думал, у этого парня действительно есть сила, и не просто кто-то может уничтожить флот и бога.

-М-м-м ... Ваше превосходительство, что же нам теперь делать? Я думаю, что мы должны вернуться к этому богу. Этот парень Танос действительно силен. Как будто он может одновременно управлять разумом, силой, реальностью, душой, пространством и временем.

Вэй Юй очень беспокоился о безопасности Ли Ции, потому что только он может защитить слабого, маленького его в этом мире, полном варваров.

- О! Он контролирует все эти элементы. Это просто стало намного интереснее. Я вижу, что молодой Хен наслаждался этим миром.

Ли Цие уже начал получать удовольствие от своего пребывания здесь.

-Что за хрень ты имеешь в виду под интересно? Я только что перевоплотился, я не хочу умирать так рано. Я даже еще не встречался со Скарлет Джонсон. И как же расцветет любовь между мной и Хел, если я умру?

Вэй Юй горевал внутри. Он увидел, как выражение лица Ли Ции из улыбающегося превратилось в растерянное.

Увидев то, на что смотрел Ли Цие, он испугался до смерти.

- Как же я мог забыть, что именно в первых Мстителях железный человек принес с собой чертову ядерную бомбу!! Чтобы уничтожить корабли Читаури.

- Этот вид хорошо эволюционировал. Только с помощью этих мозгов они создали оружие, способное убить "Названного героя" и даже ранить "Королевского дворянина". Жаль только, что этого недостаточно, чтобы достичь вершины.

Ли Циe улыбнулся неторопливо.

- Он умрет, если хотя бы на секунду перестанет вести себя жестко? Это же ядерная бомба!!! Неужели он не знает, на что она действительно способна?

Вэй Юй никогда не был так уверен в своей смерти, как сейчас.

Ли Цие неторопливо шел к тому месту, где ядерная бомба ударит по кораблю. Он стоял прямо там, куда ударит ядерная бомба, и ничего не делал. Когда ядерная бомба уже почти попала в него, он мечтал вслух:

- Если бы только это был кувшин вина, это было бы прекрасно.

И среди ошеломленных взглядов Вэй Юй, почти мертвого железного человека и всей армии Читаури ядерная бомба внезапно превратилась в кувшин. переполненный сладким ароматом алкоголя, просто от самого аромата Вэй Юй не мог остановить слюноотделение. В этот момент никто даже не заботился о логике жидкого алкоголя, поддерживающего его форму и запах в пространстве.

-Так кто же, черт возьми, этот парень? Как будто его мысли решают, как будет вращаться мир. Разве он не слишком опытен?

Вэй Юй был ошеломлен сверх своего интеллекта.

Делая большой глоток из кувшина с довольным выражением лица, Ли Цие, медленно полетел туда, где плавало безжизненное тело железного человека в его замороженном состоянии, чтобы посмотреть, кто же настолько невежествен, чтобы напасть на него.

Достаточно было одного взгляда на потрепанный костюм железного человека, чтобы Ли Цие понял, что этот человек сражается. И точно зная, с кем он сражается.

- Я не могу винить тебя сейчас, не так ли? Для человека ты поступил хорошо, пойдя на все, чтобы спасти свой дом.

- Хорошо, я подарю тебе новую жизнь, это будет мой первый подарок твоему миру.

Провозгласил Ли Цие и, используя сосуд бытия, оживил мертвого Старка.

Теперь уже живой Старк задыхался, как рыба. Сначала он испытал облегчение, когда обнаружил, что все еще жив, но когда увидел, кто перед ним, то сразу же перешел в боевой режим. Тот, кто стоит перед ним, может уничтожать целые флоты, как муравьиное гнездо.

- Ну-ну, успокойся. Знаешь, я вернул тебя к жизни, и я могу так же легко вернуть ее обратно.

Ли Цие улыбнулся настороженному Старку.

В первый раз Тони ясно увидел лицо человека. Несмотря на то, что одежда выдавала в нем китайца, но по какой-то причине его лицо казалось самым обычным, которое он мог видеть где угодно. Грубые и грязные захваты. Все на нем кричало о посредственности, но затем он увидел эти обсидиановые глаза, эти глаза, угрожающие поглотить саму его душу, на секунду он даже увидел войны, такие большие и жестокие, что у него по спине побежали мурашки.

-Кто ты такой? Чего ты хочешь от земли? Учитывая, что вы уничтожили флот, вы определенно не один из них. Вы тоже охотитесь за Тессерактом?

Тони попытался отбросить свои страхи.

- Это я? Я всего лишь праздный прохожий. А что касается земли, хм... Скажем так, спокойная поездка. Но что это за Тессеракт, о котором ты говоришь? Что бы это ни было, меня это не интересует. Больше никаких разговоров, эти вредители уже отняли у меня много времени на пикник. Мы уже недалеко от вашей планеты, Давайте посмотрим, что она может предложить.

Только сейчас Тони заметил, что по какой-то причине он не только может дышать в космосе, но и едет верхом на миниатюрной версии монстра, заслоняющего солнце.

-Ваше превосходительство, на этой планете уже есть прореха в пространстве, проделанная теми дураками, которых вы убили. Может быть, я просто воспользуюсь им, чтобы попасть на планету?

Раздался глубокий голос зверя, и Тони вздрогнул.

- Подожди! Он может говорить? И как может такое большое чудовище...зверь пройти через такое маленькое отверстие?

Тони был совершенно сбит с толку.

-Не расширить ли мне его, Ваше превосходительство?

-Ч-что значит расшириться?

http://tl.rulate.ru/book/35855/847713

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь