Готовый перевод Supreme Stock God / Верховный Фондовый Бог: Глава 138

Увидев, что Чжоу Хао молчит, женщина мягко улыбнулась: «Что? Вы не готовы принять мои извинения, сэр?»

 

Чжоу Хао быстро рассмеялся и сказал: «Поскольку вы так искренни, мисс, я не могу не принять их».

Сказав это, Чжоу Хао снова сел, женщина также села вслед за Чжоу Хао, после этого они посмотрели друг на друга и улыбнулись. Это был конец печального инцидента, произошедшего минуту назад.

 

Мрачный мужчина, сидевший напротив женщины, намеренно взглянул на Чжоу Хао с лёгкой враждебностью в глазах. Чжоу Хао также посмотрел на него, не показывая слабости, но его внимание сразу привлёк сидящий мужчина рядом с ним.

 

Хотя казалось, что он также должен быть слугой, этот человек отличался от мистера Цзиньгуна. Мистер Цзиньгун почтительно стоял позади женщины, в то время как она сидела рядом с мрачным мужчиной, который был намного ниже г-на Цзиньгуна.

 

По сравнению с мистером Цзиньгуном, этот мужчина был намного ниже и худее, и ему должно быть лет шестьдесят. Хотя казалось, что этот человек был похож на обычного старика, Чжоу Хао интуитивно чувствовал, что он не был обычным человеком.

 

«Эта женщина тоже японка?», спросила Ян Цзябао, которая сидела рядом с ним.

 

Чжоу Хао посмотрел на соблазнительную женщину вдалеке, чувствуя, что одной лишь фигуры её спины было достаточно, чтобы она казалась такой очаровательной и выдающейся.

 

Он сказал: «Должно быть, это так. Хотя она также свободно говорит по-китайски, её окружение - японцы, и, скорее всего, она японка».

 

«Мужчина, сидящий напротив неё, тоже японец?»

 

Чжоу Хао покачал головой: «Я так не думаю».

Он тайно обратил внимание на людей за столом и увидел, что, только общаясь с соблазнительной женщиной, мрачный мужчина улыбался, и его лицо, постоянно принимало приятные выражения лица.

 

Чжоу Хао очень хотелось услышать, о чём они говорили, но из-за большого расстояния и приглушенных голосов вокруг Чжоу Хао слышал только такие фразы, как «источник товаров» и «пошлины», но не мог слышать конкретное содержание их разговора.

 

В это время официант принёс рисовую лапшу Гуйлинь и небольшие блюда, заказанные Чжоу Хао, и юноша перестал обращать внимание на тех людей за столом и сосредоточился на Ян Цзябао, чтобы отведать настоящие гуйлиньские деликатесы.

 

После сытного обеда Ян Цзябао попросила официанта счёт, потому что она не хотела позволять Чжоу Хао оставаться здесь надолго, чтобы он не поддавался очарованию соблазнительной женщины. Чжоу Хао было всё равно. В конце концов, пересечение с этой женщиной могло быть только раз в жизни и для него, она была просто прохожей …

 

Но, Чжоу Хао все ещё было немного жаль. Если бы это произошло в его прошлой жизни, он бы обязательно сфотографировал эту красивую женщину на свой телефон, когда встретил её. Даже если у них не будет никаких контактов в будущем, он мог бы просто оставить фотографию на память, как сувенир.

Но до выпуска первого мобильного телефона с камерой оставалось ещё много времени, поэтому Чжоу Хао оставалось только ещё раз взглянуть на соблазнительную женщину.

 

Выйдя из небольшого ресторанчика, Ян Цзябао взяла Чжоу Хао за руку и пошла по усаженной деревьями тропинке у реки и сказала со вздохом облегчения: «Я больше не могу видеть эту женщину. Судя по всему, она - бедствие, о котором вы, мужчины, говорите.»

 

Чжоу Хао просто посмеялся над мыслями маленькой девочки Ян Цзябао: женщинам иногда полезно ревновать.

Чжоу Хао обнял Ян Цзябао за талию и сказал с улыбкой: «Хорошо, хорошо, для меня ты тоже беда. Разве ты не съела мою сущность Танского монаха, дух паука?».

 

Прогуливаясь по тропинке, эти двое спокойно наслаждались общением друг с другом.

«Я умоляю тебя, пожалуйста, пощади меня. Я не осмелюсь сделать это снова, я никогда не сделаю этого снова».

 

 

Проходя мимо небольшого леса, Чжоу Хао и Ян Цзябао услышали испуганный детский голос, доносящийся из леса, и они не могли не последовать за звуком, чтобы посмотреть, что случилось.

 

Эта сцена поразила их обоих, потому что на каменной дороге в небольшом лесу были соблазнительная женщина и ещё четыре человека.

 

Чжоу Хао и Ян Цзябао увидели старика, которому было больше 60 лет, рядом с мрачным мужчиной, схватившего за руку одиннадцатилетнего мальчика. Мальчик боролся, но не мог избавиться от рук старика с железным хватом.

 

В этот момент слёзы текли по лицу ребёнка, и он умолял о пощаде.

 

Чжоу Хао увидел, что старик настолько крепко держал мальчика за руку, что запястье мальчика сильно побагровело, от чего плач мальчика стал ещё более невыносимым. Но, к сожалению, в этом маленьком лесочке больше никого не было.

 

«Чжоу Хао, давай подойдём и посмотрим», - увидев несчастного плачущего мальчика, сердце Ян Цзябао было затронуто, и она пошла вперёд.

 

Чжоу Хао кивнул и последовал через рощу за Ян Цзябао.

 Соблазнительная женщина и группа также увидели идущих к ним Чжоу Хао и Ян Цзябао, и этот мрачный мужчина нахмурился ещё больше, а глаза г-на Цзиньгуна, смотрящего на Чжоу Хао, испустили сильную враждебность.

 

«Что случилось, зачем вы усложняете жизнь этому ребёнку? - сразу перешёл к делу Чжоу Хао.

 

«Это наше дело, не суй нос куда не следует.»

 Человек с мрачным лицом был очень груб, когда говорил, очевидно, он был очень недоволен Чжоу Хао.

 

Как могла Ян Цзябао позволить другим запугивать её мужчину? Она немедленно сказала без всякой боязни:

 «Мы увидели несправедливость на дороге, и должны били помочь. Кроме того, запугивая и издеваясь над ребёнком, разве вы не боитесь осуждения другими?»

 

Мрачный человек усмехнулся: «Вы увидели несправедливость? Вы действительно думаете, что это древние времена. В этом мире столько несправедливостей, сможете ли вы справиться со всеми ними?»

 

 Он холодно посмотрел на Чжоу Хао и Ян Цзябао: «Я скажу вам, ребята, только что этот маленький ублюдок хотел украсть мой кошелёк и был пойман моими людьми. Я собираюсь преподать ему урок и сообщить ему о последствиях кражи вещей, особенно моих вещей».

 

Чжоу Хао и Ян Цзябао были одновременно ошеломлены, они не ожидали, что маленький мальчик, который плакал, был вором.

 

Маленький мальчик повернулся к Чжоу Хао, и Ян Цзябао и заплакал: «Я знаю, что был неправ, я действительно знаю, что был неправ ...»

 

Чжоу Хао увидел, что рука маленького мальчика уже слегка распухла, очевидно, это было из-за того, что старик не собирался сдерживать свою силу. Чжоу Хао знал, что, если это продолжится, рука маленького мальчика будет искалечена.

Чжоу Хао сказал им: «Даже если он украл ваши вещи, вы можете отправить его в полицейский участок. Почему вы так усложняете ему жизнь?»

 

«Все эти воры - бандиты, и они также могут быть в сговоре с людьми из полицейского участка».

Мрачный мужчина сказал: «Кроме того, украв мои вещи, ты думаешь, я бы так легко его отпустил?»

 

 Он прищурился и свирепо посмотрел на мальчика: «Ши Лонг, покалечь руку этого маленького ублюдка и пусть он запомнит это на всю оставшуюся жизнь».

 

«Да, молодой господин», - ответил старик по имени Ши Лонг, и схватил маленького мальчика за руку ещё сильнее, что тот горько заплакал от сильной боли.

 

«Прекратите!» - закричал Чжоу Хао и появился рядом с Ши Лонгом, используя свою ладонь как лезвие, чтобы разрезать запястье Ши Лонга, заставляя его отпустить мальчика.

Ши Лонг зловеще улыбнулся, схватил маленького мальчика за руку и потянул его к себе, пытаясь использовать тело маленького мальчика, чтобы блокировать атаку Чжоу Хао.

 

Движения Чжоу Хао не изменились, его ладонь продолжала двигаться вперёд, но, когда она достигла груди маленького мальчика, она задержалась на его груди.

 Чжоу Хао ввёл Подлинную Ауру в тело мальчика, заставив энергию достигнуть правой руки мальчика, которую схватил Ши Лонг.

 

Ши Лонг только почувствовал огромную силу от руки маленького мальчика, сбросившую его собственную руку.

Чжоу Хао воспользовался возможностью, чтобы забрать маленького мальчика, и увидел, что круг пурпурной и чёрной крови появился на его правом запястье, которое только что держал Ши Лонг.

 

После использования Истинной Ауры, чтобы помочь маленькому мальчику удалить застой крови, Чжоу Хао холодно посмотрел на человека с мрачным взглядом: «Вы, ребята, действительно злые. Даже если он и карманник, нету необходимости калечить его руку.»

 

Мрачный человек был удивлён, что Чжоу Хао смог оттолкнуть Ши Лонга, и Ши Лонг сказал ему: «Прости, молодой господин, я недооценил своего противника».

 

 

После улучшения кровообращения и устранения застоя крови у маленького мальчика и закрытия нескольких точек акупунктуры на его руке, чтобы облегчить его боль, Чжоу Хао передал маленького мальчика Ян Цзябао: «Цзябао, присмотри за ним».

 

Мрачный человек нахмурился и посмотрел на Чжоу Хао: «Я не ожидал встретить здесь эксперта».

 

Соблазнительная женщина также посмотрела на Чжоу Хао с интересом, с любопытством и удивлением в глазах.

 

Чжоу Хао посчитал, что этот мрачный мужчина не владеет боевыми искусствами, иначе б к нему не смог бы приблизиться вор-карманник.

Что касается соблазнительной женщины, Чжоу Хао мог только видеть, что она не имела внутренней силы, но не знал, знает ли она какое-нибудь кулачное искусство.

 

Ши Лонг, казалось, не хотел, чтобы Чжоу Хао остался безнаказанным, поэтому он сказал мрачному человеку: «Господин, позвольте мне пойти и проучить его».

 

Как раз, когда мрачный мужчина собирался кивнуть головой, он увидел, что мистер Цзиньгун, стоявший рядом с соблазнительной женщиной вышел вперёд и улыбнулся ему: «Мистер Донг, позвольте мне пойти, этот парень только что нам помешал, и он даже осмелился сказать, что моя жена - демон. Я не могу ему этого простить!»

 

Мужчина по имени Донг повернул голову, чтобы посмотреть на соблазнительную женщину, и когда он увидел, что она только молча улыбнулась, он кивнул Ши Лонгу.

 

Ши Лонг слегка поклонился: «Да», затем вернулся к человеку по имени Донг.

 

Чжоу Хао тоже взглянул на соблазнительную женщину, и увидел, как она только улыбнулась ему и больше ничего не сказала.

Когда он услышал, как мистер Цзиньгун сказал, что она его жена, Чжоу Хао не мог не подумать: «Может ли быть, что эта женщина уже замужем?»

 Его взгляд скользнул по её тонким пальцам, гладким, как весенняя зелень, но он не заметил ни одного кольца на её пальцах.

 

«На что ты смотришь, проклятый зверь, ты всё ещё осмеливаешься осквернить мою жену?!» Г-н Цзиньгун понял, что взгляд Чжоу Хао всё ещё был прикован к девушке.

Он сразу же пришёл в ярость и агрессивно бросился к Чжоу Хао.

http://tl.rulate.ru/book/35710/1053187

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь