Готовый перевод Crow [SI/OC ] / HP: Ворон - Воспитанник Гринготтса [SI/OC ] (ЗАВЕРШЕН): Глава 131

Сириусу пришлось применить легкую версию конфундуса, так как они начали привлекать внимание, даже с заглушающими чарами. «- Ключ к этому-Гарри, а путь к нему лежит через Гермиону. Я увижусь с ними обоими в эти выходные и передам им твое письмо, если захочешь. Тот день должен был быть один из самых счастливых в их жизни, но Гарри вынужден был ступить на арену. Вы должны понять, парень теперь думает, что он убийца - и больше не достаточно хорош для Гермионы. И ты как будто подтверждая это, забрал ее тогда. Думаю, я имею право знать причины такого поступка?"

Дэн вздохнув, попытался объяснить свое поведение той ночью. «-Я пытался смириться с тем, что чуть не потерял свою дочь из-за того нападения, но понял, что все равно рано или поздно она уйдет. Гарри красив, невероятно богат, очень хорошо воспитан и находится в прекрасных отношениях с правительственными лидерами. Моя дочь по уши влюблена в него и теперь они практически женаты. Я просто не смог с этим справиться и запаниковал."

Мужчина посмотрел на свои руки, поняв, что они дрожат. «- Я дантист, Сириус, и целыми днями заглядываю в чужие рты. Раньше думал, что мое увлечение стрельбой добавляет немного опасности и адреналина в мою жизнь, но бумажные мишени не отстреливаются. Я никогда даже в кролика не стрелял, а Гарри не может сходить на бал без того, чтобы кто-нибудь не попытался его убить. Гермиона присутствовала на том же самом приеме с мечом на бедре, палочкой в кобуре и двумя уменьшенными щитами на поясе. Я в тот момент был буквально тонущим человеком, Сириус, пытающийся запрыгнуть на спасательный плот той жизни, что была у нас раньше - только чтобы обнаружить, что все испортил. Последние десять дней были постоянным кошмаром для всех нас, и я не знаю, что с этим делать."

Все еще плачущая Эмма попыталась помочь определиться своему мужу. «-А как ты относишься к Гарри?"

«-С одной стороны, он добрый, нежный, веселый человек. Чертовски благороден, что мог бы посрамить и рыцарей. Глядя на то, как они вдвоем танцуют, я не перестаю думать о том, как хорошо дети подходят друг другу и насколько счастливой он делает мою дочь. Затем, стоит только возникнуть угрозе для Гермионы, и на сцене появляется Центурион Кроу и остальным остается только молиться.» - Дэн покачал головой от собственной косноязычности, но продолжил. «-И потом снова возвращается мальчик, который уже год делает Герми счастливой, просто находясь с ней в одной комнате, и готовый встретиться лицом к лицу с самим дьяволом, чтобы защитить ее. Честно говоря, если бы я мог создать идеального парня для своей дочери, то получился бы Гарри, только со стрижкой. Все таки конский хвост вышел из моды в шестидесятые.»

«- Если ты все это запишешь и отошлешь Гермионе, то думаю она разрешит Гарри прочитать. Правда я бы не стал упоминать о волосах."

Затем Дэн задал Сириусу вопрос, на который почти наверняка знал ответ. «-Полагаю, о том, чтобы твой крестник снова провел Рождество с нами, не может быть и речи?» - Он знал, что пара захочет провести праздник вместе. Не увидеть дочку на Рождество будет трудным испытанием, и не понятно как Эмма справится с этим.

"- Боюсь, что нет. Примирение займет больше нескольких месяцев, по крайне мере с Барчоком. В данный момент он не позволит Гарри даже войти в ваш дом, не говоря уже о том, чтобы остаться хотя бы на день. Нужно, чтобы дети захотели провести праздник у вас сами. Это будет медленный и болезненный процесс, и вам нужно запомнить одну вещь. Не стоит вести себя с ним как с ребенком. Ему может быть всего двенадцать лет, но он воспитан в совершенно другой культуре, и зачастую ведет себя более зрело, чем я."

Эмма полностью согласилась с Блеком. «- Еще сидя на берегу Черного моря и разговаривая с Августой, я убедилась в этом. Она не могла поверить в то, что Невилл так изменился, и ссылалась на влияние его друзей. А точнее на лидера их группы."

«- Я только надеюсь, что они в порядке сейчас, это был фактически первый раз, когда они находились так долго врозь с тех пор, как встретились год назад."

Женщина слабо улыбнулась. «- Думаю, теперь о них не надо беспокоиться, Сириус, теперь они вместе, а все остальное для них сейчас не важно."

*********************************

Пара ожидала реакцию друзей на рассказанную историю.

«-Вы действительно кровно связаны?"

Гермиона могла только кивнуть своей подруге, обеспокоенная недоверием в голосе Падмы. Ей не стоило волноваться. С радостным визгом Патилл вскочила с места и обняв обоих за головы, подпрыгивая от восторга. «- О, как бы мне хотелось побывать на вашем обряде! Вы действительно светились?"

«- Ну да, сначала серебряное сияние вспыхнуло в наших руках. А затем золотое окутало нас полностью."

Падма как будто пьяная отшатнуться назад к своему месту, недоверчиво переспросила. «- Золотое?"

Невилл просто вынужден был вмешаться. «- Ладно, мне уже пора привыкать к тому, что я далеко не все понимаю из ваших разговоров. Итак, не могли бы вы дать мне небольшое пояснение, о чем вообще разговор."

«- Невилл, я знаю, что произошедшее означает для гоблинов, но у Падмы, похоже, есть другое объяснение."

«- Я слышала, что чем ярче свечение и большую площадь оно охватывает, тем сильнее связь между брачующимися. То, что вы двое были полностью окутаны сиянием, я еще могу принять, но золотой цвет…."

Гермиона очень не любила чего-то не понимать, особенно если знание касалось Гарри и ее. «- Ладно, Падма, давай с самого начала! Что ты знаешь об этом?"

«-Раньше люди женились именно по такому обряду, и до сих пор так делают в некоторых индийских провинциях. Это вышло из моды, потому что все присутствующие на церемонии могли видеть, насколько хорошо подходит эта пара. Представьте себе большую свадьбу, сотни гостей, а невесты и женихом руки едва светятся."

Гарри перебил подругу. «-Именно поэтому его используют гоблины. Мы выбираем пару на всю жизнь, поэтому должны знать насколько совместимы."

«-Именно об этом я и говорю. Когда браки стали больше договоренными, а не по любви, многим стало неловко проводить подобные церемонии, показывая всем, что два человека не подходят друг другу."

Озадаченный Невилл задал вопрос о котором он немедленно пожалел. «-Вы двое сформировали свою связь?"

Гарри, и Гермиона покраснели так, что могли бы сравняться с Хогвартс-экспрессом. Падма видимо решила добить друзей и прошептала мальчику на ухо, но достаточно громко, информацию которую Невилл видимо пропустил. "Пара формирует окончательную связь, занимаясь сексом, думаешь они уже прошли данный этап?"

Теперь Лонгботтом с легкостью затмил парочку, а индианка разразилась хохотом.

«- Патил, тебе повезло, что у меня нет меча..."

«- Он у меня в багажнике, Гермиона, пусть тебя не останавливают такие мелочи."

Падма все еще давилась от смеха, когда Грейнджер выудила свой меч.

Все веселье было прервано появлением Сьюзен с приглашениями для них на какое-то собрание в купе для преподавателей. «-Я также получила такое от по видимому нашего нового учителя, и он знали, что мы друзьями, поэтому и попросил передать. Кто такой вообще этот профессор Слизнорт?"

Кроу быстро просмотрел послание, и еще быстрее принял решение. «- Понятия не имею, Сьюзен. Но если он думает, что я захочу провести время с ним, а не с Гермионой, то он далеко не так умен, как можно надеяться.» -мальчик раскрыл окно купе и выкинул нежелательное приглашение. Прежде чем он успел закрыть створку, его остановил Невилл.

«- Погоди, от своего я пожалуй тоже избавлюсь."

Сьюзен пожала плечами глядя на действия друзей, а затем сделала то же самое со своим письмом. «-Я бы предпочла провести время поездки с вами."

Вскоре появилась женщина с тележкой, и Гарри накупил сладости для всех. Было довольно забавно наблюдать, как Колин, Луна и Джинни играют в волшебную разновидность русской рулетки, с драже Берти Ботта вместо заряженного револьвера.

С копией книги Риты, появившейся во многих вагонах, это была, вероятно, самая тихая поездка в истории Хогвартс-Экспресса. Также можно было легко отследить те купе, в которых были экземпляры будущего бестселлера. Они были бы битком набиты студентами, с еще большей толпой слушателей около двери, где пассажиры по очереди читали свою драгоценную копию вслух. К тому времени, когда поезд прибыл в Хогсмид, все грязное белье Дамблдора было уже вытряхнуто на всеобщее обозрение.

http://tl.rulate.ru/book/35685/799749

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь