Готовый перевод Crow [SI/OC ] / HP: Ворон - Воспитанник Гринготтса [SI/OC ] (ЗАВЕРШЕН): Глава 114

У Гарри был прикреплен металлический щит на левом предплечье, и в той же руке находился нож, а в правой руке он держал меч Гриффиндора. Парень сражался одновременно с двумя дуэльными манекенами последней модификации, которые атаковали несильными проклятиями своего противника. Трое его друзей тем временем изображали группу поддержки, подбадривая своими криками, пока рыжеволосый молодой мужчина не отрывал взгляда от секундомера.

«- Время! – болельщики разразились бурными аплодисментами, прежде чем заметили Гордона. Улыбка Гарри исчезла, когда он направился к своему незваному и непрошеному гостю.

«-Мы можем вам помочь, Мистер Макфи?"

Мужчина не мог не заметить, что ни меч, ни нож не были возвращены в ножны, мальчик был готов к бою.» -Когда я услышал, что ты получаешь дополнительные уроки по защите, мне, естественно, стало любопытно..."

«- Мой отец платит за частные занятия по защите, ключевое слово, частное. Поэтому не могли бы вы покинуть помещение и не мешать занятию?."

Не веря в дерзость сопляка, Гордон обратился прямо к Биллу: «-Вы позволяете своим студентам так разговаривать с чиновниками Министерства?"

«-Я работаю на Гринготтс, а не на министерство или Хогвартс. Моя задача состоит в том, чтобы научить этих четверых сражаться, а вы мешаете вести урок."

Макфи снова сосредоточился на Поттере. Он пришел сюда за информацией и намеревался получить ее, так или иначе. «-Если тебя учат сражаться, давай посмотрим, как ты вышвырнешь меня из этой комнаты.» -по крайне мере, спровоцировав первокурсника, он поймет о способностях и предполагаемом уровне навыков. Мысль о том, что пацан смогут силой вышвырнуть его из комнаты, даже не приходила в голову экзаменатору, который уже предвкушал, как вытрет ухмылку с лица этого сопляка.

«- Хорошо, сэр, до свидания!"

Гордон думал, что готов на все, но мальчик, повернувшийся к нему спиной и вернувшийся к своим друзьям, застал его врасплох. Ну ничего, жалящее проклятие в задницу разозлит сопляка достаточно, и именно в этот момент вспыхнул второй сюрприз. Экзаменатор не мог пошевелить ни единым мускулом, из-за ниоткуда появившихся пут а затем его ноги оторвались от пола, но Макфи не видел, как мальчик произнес заклинание. И вот он уже вылетел в открытую дверь, врезавшись прямо в гобелен, висевший в коридоре.

Веревки исчезли, но все же ему потребовалось некоторое время, чтобы выпутаться из гобелена и сориентироваться. Что сбивало его с толку, так это отсутствие двери, через которую его только что вышвырнули, а диагностические заклинания не показывали никаких признаков существования комнаты в которой он стоял всего несколько мгновений назад. Ему точно следует задержаться в замке до пятницы и не спускать глаз с этой четверки. Его отчет Долорес наверняка будет очень интересен, и она была права, этот мальчик представляет угрозу их образу жизни.

«- Извините, ребята, теперь посторонние нас больше не побеспокоят."

«-Хорошо, что мы проводим оборонительную тренировку, и ты не разбрасываешься проклятиями из своего меча. Каково ощущение -защищаться мечом, и щитом одновременно?

"-Немного неловко, но думаю дело в том, что это атакующая стойка - и мне не разрешили нападать. Использование двух клинков, которыми можно колдовать, оказалось успешной тактикой против мастера Остролеза, но тогда я остался слишком уязвим против нескольких противников, особенно если бы у них были палочки. Вот почему я захотел добавить свой щит. Можно попробовать еще раз, но теперь уже и с атакой?"

Билл кивнул, включив свой секундомер, и то, что они увидели дальше,, изменило все их представление о скоростном бое. Гарри мгновенно оказался в полном доспехе центуриона и атаковал манекены, двигаясь как жидкое золото, уклоняясь и отклоняя проклятия, одновременно нанося свои собственные удары. Манекены были запрограммированы на то, как реагировать на атаки, но они не были рассчитаны на такую скорость.

Вот щит отбил руку болванчика с волшебной палочкой, а нож нанес серьезный урон, полоснув по туловищу конструкта, прежде чем взрывное проклятие отбросило деревяшку назад. И она еще легко отделалась. Другой манекен потерял свою руку от удара меча, который затем пронзил торс противника. И заключительным аккордом пролетел через всю комнату от сильнейшего отталкивающего заклинания, врезавшись в стену и оставшись лежать безвольной кучей.

Кроу стоял, тяжело дыша, хотя скорее от прилива адреналина, чем от усталости, пока остальные замерли с открытыми ртами, и только тиканье забытого секундомера Билла нарушало ошеломленную тишину. Как обычно, первой от потрясения очухалась Падма.

«- Ух ты, Макфи даже не знает, как ему повезло, что Хогвартс вышвырнул его из комнаты, а не ты, иначе боюсь мадам Помфри очень долго пришлось бы собирать нашего будущего экзаменатора."

«- Спасибо, Падма. Я слишком долго сдерживался и наконец-то смог выплеснуть все. Что скажите, профессор Уизли?"

Слова были произнесены прежде, чем Билл успел осознать, что он говорит. «-Думаю, многие волшебники, увидев тебя в таком состоянии, обосрались бы.» -хихиканье трех детей немного привело его в чувства «- И кажется нам могут понадобиться новые манекены для тренировок на которые мы могли бы надеть доспехи, если ты собираешься атаковать их подобным образом каждый раз."

«-Я выучил урок с мастером Остролезом: выведи противника из боя так, чтобы он не смог встать и снова напасть на тебя."

Билл не знал, будет ли Репаро работать на манекенах при полном разрушении, поэтому оставшуюся часть урока, они отрабатывали только защиту. По окончанию занятия он попросил Гарри на пару слов. Мужчина не стал терять зря времени и сразу перешел к сути дела.

«-Мой отец полон решимости пригласить на бал Джинни, он считает, что тогда станет отцом, осуществившим мечту дочери. Я хотел узнать твое мнение"

Кроу немного нахмурился. «-Когда мы предложили три билета для семьи Уизли, то предполагали увидеть именно тебя, как третьего гостя."

На самом деле получалась весьма неловкая ситуация, в которую мистер Уизли поставил Билла, и она не предвещала ничего хорошего для будущих переговоров между волшебниками и гоблинами. «- У моего отца не было сестер, а потом появилось шестеро сыновей и наконец дочка Он ее обожает и уже весь извелся от нетерпения, в ожидании того момента, когда Фадж сделает заявление в Визенгамоте, и можно будет сказать Джинни, что она приглашена на бал."

Гарри с сожалением покачал головой от очередной потенциальной проблемы. «-Ты ведь знаешь, что мы все закажем одежду для бала у гоблинских портных? У нас будет пять девушек одетых в определенном стиле. Если твоя сестра оденется так же, как и все мы, то это может быть истолковано как прогиб министерства, чтобы угодить гоблинам. Хорошо известно, что Сьюзен уже входит в НАШУ группу и будет отдыхать вместе с нами, поэтому ее наряд не будет иметь значения. Джинни, совершенно другой случай, так как ее отец будет послом министерства с нашей нацией."

Мальчик на минутку задумался, прежде чем окончательно определиться с ответом. «-Я не возражаю против ее присутствия на приеме, но думаю тебе нужно поговорить с моим отцом, а я соглашусь с его решением."

Хм, Старший Уизли должен быть ведущим экспертом Министерства по магглам, а теперь ещё и гоблинам. Было бы интересно услышать мнение Дэна и Эммы об этом человеке после их встречи на балу.

***************************************

Фадж прекрасно подобрал нужный момент. Половина Визенгамота уже почти спала, а другая половина не могла дождаться окончания собрания и вернуться к своим делам. Когда Дамблдор спросил, есть ли еще у кого какие предложения или вопросы, министр встал прежде, чем старый дурак стукнул молотком, оповещая о окончания сессии.

«- Извините меня, главный чародей, но мне нужно кое-что сообщить членам совета. Это касается летнего бала в Министерстве, события, о котором говорит вся Европа - и борется за билеты." -простенькая шутка вызвала несколько смешков.

"-Прием будет первым важным социальным событием в этом году, к тому же скорее всего самым значимым, и я знаю как вы все его с нетерпением ждете. Правда, как оказалось, мы не учли некоторые нюансы, которые могут создать проблемы в будущем."

http://tl.rulate.ru/book/35685/792877

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
«-Думаю, многие волшебники, увидев тебя в таком состоянии, обосралИСЬ бы.»
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь