Готовый перевод Crow [SI/OC ] / HP: Ворон - Воспитанник Гринготтса [SI/OC ] (ЗАВЕРШЕН): Глава 77

Их близнецы были как две половинки его любимой женщины. Смита была столь же серьезна, как Падма, так же легкомысленна, как Парвати, в зависимости от настроения и обстоятельств. То, что его жена любила вечеринки и балы , на которые их не приглашали из-за не "британского " происхождения , было единственной причиной, по которой пренебрежительное отношение местной аристократии беспокоило его.

Каждый день Рамрао просыпался и благодарил обе семьи за появление в его жизни женщины, которую он любил больше всего на свете. Аналогично он относился и к своим прелестным дочуркам, и именно поэтому он предложил Гарри Поттеру контракт о помолвке. Леди Поттер, не зависимо от происхождения или чистоты крови, требовала к себе уважения.

То, что обе девушки теперь обязаны молодому человеку жизнью, он обсудит позже за ужином, но не раньше, чем поговорит со Смитой. Он конечно глава семьи Патилл, но только дурак не станет слушать мудрых советов, а его супруга других не давала.

Мужчина пожелал всем хорошего дня, прежде чем отправиться домой, чтобы все обсудить со своей женой. То, что на предстоящем ужине будут магглы, а может быть, и гоблины, нисколько не беспокоило главу индийского семейства.

*****************************************

Выйдя из паба, группа разделилась по половому признаку. Дэн взял обоих мальчиков в свой стрелковый клуб на несколько часов, пока Эмма загружала девочек в такси. Они решили, что будет лучше, если молодые ведьмы будут закупаться в одном торговом центре, а лучшим в Лондоне был "Харродз". Они вполне могут провести там весь день, встретившись с мужской половиной позже за ланчем.

Как только группа вошла в магазин, Падме пришлось отвести свою близняшку в сторону и попытаться ее успокоить. Парвати была так взволнована, что возникала реальная опасность высвобождения спонтанной магии.

"...но Падма смотри, просто смотри..."

«- Я все вижу, но тебе нужно успокоиться. У нас есть несколько часов на покупки, прежде чем мы встретиться с мальчиками за обедом. Затем еще раз шопинг, прежде чем отправиться обратно на ужин вместе со всеми."

Было действительно забавно наблюдать, как глаза сестры почти выпучились. «-Ты хочешь сказать, мы действительно можем купить некоторые вещи? Но Падма, у меня нет их денег?"

«-Отец Гарри дал Эмме огромную сумму на наши покупки. Я собиралась купить духи для мамы и, может быть, тапочки для отца? Поможешь мне выбрать?"

Не отвечая Парвати ухватила сестру за руку и потащила в пещеру сокровищ этого Алладина.

Челюсти Ханны и Сьюзен находились практически на полу, вызвав хихиканье у Гермионы. «- Возможно, к лучшему, что Парвати не знает о том, что на других этажах тоже есть магазины ."

Первой пришла в себя Боунс. «-Хочешь сказать вот это великолепие еще не все?"

«- Здесь семь этажей. Мам, мы собираемся пойти в отдел моды. Может, ты присмотришь за близнецами?"

Гермиона безошибочно провела их в нужный отдел, увидев, как подбородки спутниц снова упали на пол.

«- Отец Гарри дал моей маме достаточно наличных, поэтому о деньгах можете не беспокоиться. Выбирайте все что вам нравится."

Сьюзен медленно перевела остекленевший взгляд на когтевранку. «-А если нам здесь все нравится?"

Грейнджер не выдержав, снова снова. «-Пойдем посмотрим топы, а потом надо заглянуть в отдел нижнего белья до того, как придут мальчики..."

*******************************

Дэн повел Гарри и Невилла в детскую забегаловку на четвертом этаже универмага "Харродз", где уже собралась вторая половина их компании. Не успев войти, Гарри моментально оказался в окружении трех чрезвычайно счастливых молодых ведьм. Парвати первой крепко обняла парня, поцеловав в щеку, а затем передала растерянного мальчика на растерзание остальных девушек. «- Спасибо, Гарри, большое спасибо. Это место просто потрясающее!"

Невилл посмеивался над дискомфортом друга до тех пор, как гипер взволнованная Парвати не проделала с ним туже самую процедуру. «-А я тут причем..." –моментально порозовел гриффиндорец.

«-Я не хотела, чтобы ты чувствовала себя обделенным."

Следуя той же логике, Сьюзен и Ханна также обняли Невилла, поцеловав в щеку, но уже после виновника торжества.

Рассевшись за столиком, Гермиона поинтересовалась у Гарри, как они провели время в клубе, но по его нахмуренному виду, поняла, что не слишком хорошо. «- Мы потратили кучу времени, изучая правила безопасности, затем нам пришлось надеть наушники и специальные очки, и все для того, чтобы проделать несколько дырок в листе бумаги. Я вроде как ожидал большего...

Грейнджер поняла, что после некоторых заклинаний, которым они научились у профессора Уизли, стрельба по бумажным мишеням показалась другу немного скучной. «-Я попрошу папу показать тебе, на что способны пушки, прежде чем мы вернемся в Хогвартс. Стрельба из них гораздо эффективней и эффектней, чем пальба из пистолета.

Гарри не стал спорить, поинтересовавшись в ответ, как прошло утро у девочек. Перед походом он одолжил Гермионе свою сумку, и судя по ее рассказу, это была единственная причина, по которой они сейчас не завалены вещами с ног до головы.

Эмма тем временем заказала огромное количество закусок, гамбургеров и коктейлей. Оба родителя не могли сдержать улыбки при виде счастливой дочери, сидящей за ланчем среди своих друзей. То, что они были ведьмами и волшебниками, не имело никакого значения для двух дантистов. Ни один из них не признался бы, но до поступление их малышки в Хогвартс, они уже и не надеялись когда-нибудь увидеть, столь радостную для сердца картину.

*********************************

Как же хорошо, что Сириус снял отдельную комнату. Молодежь ввалилась в Дырявый котел, как цунами, сметая все на своем пути. За детьми следовали усталые Дэн с Эммой. Из семерых подопечных, за которыми они присматривали, четверо никогда раньше не заходили в маггловский магазин, хотя с Гарри и Падмой было гораздо проще, чем с остальными. Пара контевранцев вели себя гораздо спокойней своих однокурсников. Грейнджеры чувствовали себя как овчарки после тяжелого трудового дня в горах на пастбищах, сейчас желающие только поесть, а затем завалиться спать свернувшись калачиком.

Увидев, что все остальные уже находились в комнате, Эмма попыталась извиниться. "-Извините за опоздание, магазин работает допоздна, и нам пришлось практически силой вытаскивать оттуда детей."

Амелия Боунс предложила явно уставшей женщине стул. «-Думаю вы будите не против выпить чего-нибудь перед ужином."

«- О, бокал красного вина был бы очень кстати прямо сейчас..."

Не успела она договорить, как заказанный напиток появился на столе прямо перед ней. Пока Эмма размышляла о том, откуда он появился, Амелии продолжила разговор.

"-Я хочу поблагодарить вас за сегодняшний поход, сразу видно, дети очень довольны. Не представляю, как вам удалось следить за всеми целый день?"

«-Вообще то не так уж и сложно, тетушка, мы закупались только в одном магазине. И вели себя хорошо, при условии, что мы не будем покидать его пределов, но поверь нам этого и не хотелось. Я бы с удовольствием провела там еще пару дней."

Информацию, которую Сьюзен не удосужилась сказать, предоставила Ханна, видя несколько недоуменные лица взрослых. «-Просто магазин был больше, чем весь Косой переулок! Там было семь этажей и продавалось все, от нижнего белья до целых кухонь, никогда раньше не видела ничего подобного."

Тут Эмме пришлось вмешаться. "-Девушки действительно попали в отдел нижнего белья, я пыталась убедиться, что их покупки были все соответствующие возрасту, но не знаю, отличаются ли вещи в вашем обществе. Возможно, вы сами захотите проверить, что девочки купили?"

Тем временем к ним подошла потрясающе красивая индианка в великолепном пастельно-зеленом сари, держа в руках подарок, который Падма с Парвати выбирали для своей матери.

«- Здравствуйте, миссис Грейнджер, меня зовут Смита Патил, и я хотела бы поблагодарить вас за присмотр за моими девочками. И возможно вы правы. Парвати любит экспериментировать, поэтому мне наверное действительно стоит проверить ее покупки, только пожалуйста, не подумайте, что это каким-то образом отразится на вас. Падма очень хорошо отзывалась о вас и вашем муже, и я действительно очень благодарна за ту радость, которые вы сегодня доставили близняшкам."

http://tl.rulate.ru/book/35685/783641

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
お疲れさまでした。
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь