Готовый перевод Crow [SI/OC ] / HP: Ворон - Воспитанник Гринготтса [SI/OC ] (ЗАВЕРШЕН): Глава 73

«-Господа, соблюдайте порядок в зале суда. Нам нечего скрывать, поэтому на все ваши вопросы будут даны ответы еще до того, как мы вынесем приговор. Думаю, вся палата знает, что один из заключенных уже был осужден за гнусные преступления, и я не вижу необходимости вновь копаться в его прошлом сегодня. То решение суда и приговор все еще остаются в силе."

Амелия увидела, как Августа Лонгботтом взяла себя в руки, и кивнула в знак благодарности. Пожилой женщине совсем не хотелось заново слушать про пытки Фрэнка и Алисы.

То, что им дадут пояснения, казалось, немного успокоило Визенгамот, на данный момент. Они подождут и посмотрят, как пойдут дела, прежде чем вынести приговор семье Крауч.

Шеклболт применил сыворотку правды к Барти-старшему который поведал всем о том, как его сын оказался прикованным к сиденью рядом с ним. Зал в восторге слушал трагическую историю озлобленного мужчины и любящей матери, которая превратилась в преступление. Окончился рассказ тем, как Амелия Боунс влетела в окно в Рождественский день, и оглушила мужчину.

Гарри наклонился к Сьюзен, прошептав ей на ухо. - Извини, что испортил тебе Рождество, но провернуть все в одиночку было не возможно."

«-О, все в порядке, Гарри. Я неплохо провела время с Ханной, а моя тетя не могла поступить по другому."

Когда отца и сына уводили на вынесение приговора, один из членов совета задал Амелии вопрос, на который глава ДМП не очень хотела отвечать.

«- Мадам Боунс, как вы получили информацию, которая заставила совершить захват резиденции Краучей?"

«-Наши друзья из Гринготтса предоставили некоторые весьма убедительные доказательства преступлений бывшего главы международного сотрудничества."

Альбус моментально вскочил на ноги. «-Могу я узнать, почему гоблины заинтересовались делами волшебников?"

«- Ваш вопрос подводит нас к следующей части сегодняшнего разбирательства. Министерство обратило внимание на то, что Барти Крауч был главным виновником в отправке одного волшебника в Азкабан без суда, и мы намерены исправить эту ошибку сегодня."

Дамблдору понадобился весь его опыт, чтобы не показать своего смятения по поводу такого развития событий, сразу поняв, кого именно имела в виду женщина. "-По порядку ведения заседания я должен сообщить, что данная чрезвычайная сессия в настоящее время не имеет права..."

Гарри не нуждался в заклинании, которое Рагнок использовал на ступенях Гринготтса, гнев в его голосе был ясно различим, отразившись по всему залу. «-По порядку ведения заседания, говорите? Где была ваша любовь к закону, когда вы приказали Хагриду забрать меня у крестного? Когда вы оставили ребенка на пороге дома маглов? Когда вы наняли Волдеморта преподавать в Хогвартсе?» - Кроу проигнорировал крики и вздохи. « -Как соотносится с законом ваша попытка шантажировать моего нового преподавателя по защите?»

Затем Гарри обратился ко всей палате.

«- Сириус Блэк-мой крестный отец, но в то же время человек, который предположительно служил Темному Лорду. Я требую узнать правду, кто здесь откажет мне в этом праве?"

Дамблдор стоял ошеломленный осведомленностью Гарри и свирепостью словесной атаки. Старик попытался тянуть время. «- Гарри, откровения преступника не то, что должен слышать ребенок, а Сириус Блэк..."

«-Меня зовут Центурион Кроу. Если Сириус Блэк будет признан виновным, я без колебаний потребую права мести и убью его сам. Вы, как главный колдун, разве не должны желать справедливости, или это просто еще один титул, который вы держите, но не собираетесь соответствовать ему?"

В этот момент министр встал и взял инициативу на себя. «-Я лично пригласил юного Гарри и его отца сегодня в зал суда, чтобы они могли присутствовать на свершении правосудия. Несмотря на совершенные преступления, Сириус Блэк по закону должен был предстать перед судом. Но чистокровного волшебника бросили в Азкабан, без слушания и какого-либо права на апелляцию. Невольно напрашивается вопрос о том, кто может быть следующим."

Корнелиус знал, что теперь все присутствующие у него в руках. Если такая судьба постигла волшебника столь древнего и уважаемого рода, то что могло помешать любому из них стать следующей жертвой? "-Хочу заверить, что нынешний министерский аппарат никак не причастен к данной несправедливости, более того, он никогда не будет потакать тому, чтобы ведьма или волшебник, не зависимо от обвинений, были отправлены в Азкабан без соблюдения всех процессуальных норм. Авроры, приведите заключенного. Мы позволим задавать всем желающим вопросы после того, как будет установлена истина о том вечере."

Грозный глаз и Тонкс ввели Блека в помещение, надежно пристегнув к поставленному в центре креслу, и влили необходимую дозу веритасерума.

Многие ожидали от человека, который провел последние десять лет в Азкабане, весьма непрезентабельного вида, и Блек не разочаровал зрителей. Но вот, что действительно удивило всех присутствующих, так это широкая улыбка и скованный приветственный жест в сторону мальчика-который-выжил.

Сириус, под действием сыворотки правды объявил, что он не был ни хранителем тайны Поттеров, ни Пожирателем Смерти.

Весь зал погрузился в тишину, пока заключенный рассказывал свою историю. О том, как ему стало не по себе в тот вечер Хэллоуина, а потом беспокойство переросло в панику, когда он не смог найти Питера. Паника сменилась ужасом, по прибытии в Годрикову лощину, где были обнаружены бездыханные тела самых близких ему людей. О том как Хагрид не отдавал ему ребенка, ссылаясь на слова Дамблдора и возникшее желание отомстить предателю, которое в конечном счете, привело его к незаконному заключению в Азкабан.

Во время допроса у Гарри возник вопрос, на который он хотел бы услышать публичный ответ. «- Господин министр, не могли бы вы спросить моего крестного, кто именно наложил чары фиделиуса на дом моих родителей?"

Корнелиус был не единственным человеком в зале, который недоумевал, зачем Гарри задал этот вопрос, и собственно высказал свое непонимание.

"- Понимаете, данное заклинание чрезвычайно сложно в применении и требует много силы от чародея. Я сомневаюсь, что найдется много людей, которые могут успешно его выполнить."

Вопрос, по видимому чем-то не понравился женщине с лицом жабы, которая выразила свое неудовольствие в ответном вопросе: "Во первых мне бы хотелось узнать, чего конкретно вы добиваетесь интересуясь именем хранителя? А во вторых с каких пор Визенгамот позволяет гоблинам вмешиваться в дела волшебников? В последний раз, когда я смотрела сборник законов, там черным по белому было написано, что Гринготтс никоим образом не касается происходящее среди магов "

Гарри даже немного обиделся на такое отношение ведьмы. «-В ночь Хэллоуина тысяча девятьсот восемьдесят первого года, несмотря на нахождение под защитой фиделиуса, мои родители были убиты. Моего крестного отца вскоре отправили в Азкабан, в то время как мою крестную мать поместили в Святой Мунго, а я оказался брошен на порог маггловского дома Альбусом Дамблдором."

Корнелиус наблюдал за мальчиком и думал, насколько права Амелия, ребенок явно считает Альбуса врагом, и ему ни в коем случае не следует пятнать себя связями с директором Хогвартса.

«-Можно подумать, что все просто совпадение, не удачное стечение обстоятельств для меня, но тут мы видим небольшую неувязку. В ту ночь Сириус находился в Годриковой лощине, но его права были явно нарушены по приказу Дамблдора. Моя крестная являлась одним из самых уважаемых авроров в министерстве, но и ее права проигнорировали. Оба близких мне человека были доступны и дееспособны в тот вечер, но главный колдун взял на себя ответственность за мою судьбу, а вы все молча позволили ему творить что вздумается."

Заявление встретили полным молчанием, только что Гарри посчитал их всех ответственными за случившиеся с мальчиком который выжил. Затем первокурсник обратил свое внимание на ведьму, которая ранее задала ему вопрос. «-Мы прекрасно знаем, что гоблины не имеют права вмешиваться в дела волшебников, но нам позволено расследовать преступления против нашей расы. Кто-нибудь из присутствующих сомневается, что в отношении меня были совершены противозаконные действия? Узнав о невиновности крестного, мы заинтересовались людьми, которые бросили его в Азкабан. Их оказалось трое: Дамблдор, Багнолд и Крауч. И именно наше, как вы выразились «вмешательство» позволило раскрыть преступления высокопоставленного политика, и узнать правду о человеке проведшего десять лет в тюрьме по надуманному обвинению. Но ведь был как минимум один волшебник, который точно знал имя хранителя, тот, кто собственно накладывал фиделиус и который после нападения на мою семью молчал, став тем самым соучастником преступления, ведь отправка в тюрьму невиновного противоречит любым правовым актам Великобритании.

http://tl.rulate.ru/book/35685/782657

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо очень интересно 👍
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
お疲れさまでした。
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь