Готовый перевод Пробуждение Романского ветра / Пробуждение Романского ветра: Глава 15 «Рыцарь»

В город Форст верхом на осле двигался средних лет парень. На боку животного бренчали связанные веревкой рыцарские доспехи.

«Унизительно. Унизительно. Унизительно» - единственное, что приходило к нему в голову.

Рыцарь, после «обращения врага в бегство» осознал, что вернуться в город будет сложно, так как пешком, да еще и в доспехах, это займет не один день. Поэтому он сделал самый разумный выбор и направился в ближайшую деревню, куда изначально и держал путь. Какого же было его удивление, когда он обнаружил пепелище, вместо деревни, которая здесь должна была находиться. И снова пред ним встал выбор: Вернуться в город, только теперь дорога займет на один день больше или попытать счастья в новой деревне, что в половине дня пути от этой. Он решил, направиться в ближайшую деревню, и направился на запад.

По дороге рыцарь обнаружил лагерь и четыре трупа. Вонь стояла настолько ужасная, что ему пришлось прижимать тряпку к лицу. Опознать лица он не смог, так как тела начали разлагаться, но по одежде, которая на них была, он определил, что это наемники из города Форст.

«Невезучие ублюдки! Так вам и надо!»

Рыцарь недолюбливал наемников. Эти личности постоянно были проблемой в армии и вечно устраивали бунты или выходили из под контроля. Но все же, пока наемники находились в имперских владениях, они все еще были частью армии Империи и нападение на них, было сравни нападению на солдат Империи.

«Их четверо, вряд ли они могли разграбить деревню. Тогда тот, кто уничтожил деревню, напал и на этих наемников»

Отметя в своем списке, что необходимо доложить об этом в рыцарский орден, мужчина пошел вперед.

«Скорее всего, Герцог отправит свою псину, Дэнсона, чтобы разобраться с этим. После войны отвернулся от рыцарей и стал вассалом этого убожества Герцога, какой позор»

Погружаясь в свои мысли, рыцарь все же сумел выйти к ближайшей деревне и «реквизировать» единственное местное животное, на котором можно было ехать верхом. И в таком унизительном положении рыцарь был вынужден отправиться в город. Ближе к Форсту рыцарь спешился и повел своего «жеребца» за поводья. Когда он приблизился к воротам, все стражники смотрели на него в изумлении.

«Ну, началось!»

- Стой! Кто такой? – один из стражников преградил путь, в то время как другие с подозрениями смотрели на него и готовили свои копья.

«Город что, в состоянии тревоги» - подумал рыцарь, доставая свои бумаги и передавая их стражнику.

Тот немного глупо уставился на бумаги, а после крикнул и другой стражник начал ему объяснять.

«Читать не умеет. И как только его поставили на проходную?»

- Так, это грамота об освобождении от налога на ремонт оборонительных сооружений, а это… Хм… Это поручение от рыцарского ордена, на рыцаря… Роама.

- Роама говоришь? – главный стражник многозначительно посмотрел на своего подчиненного.

«Что за панибратство? Как простолюдины смеют так обращаться к благородному?»

- Эй, вы, что за…

Рыцарь не успел договорить, глава стражи приставил к его горлу копье и остальные подтянулись и окружили его.

- Не повезло тебе, «Рыцарь» - с издевкой сказал стражник.

«Что здесь происходит?»

***

В темнице Роам ходил от стенки к стенке. Этот влажный и затхлый воздух просто не давал нормально дышать. Его кинули сюда, как какого-то воришку. Его! Благородного! От всего происходящего он начал выходить из себя, и злость наполняла его разум.

*Скрп

Раздался металлический звук, отражаясь от каменных стен темницы, усиливаясь в несколько раз. Дверь отворилась.

- Эй, вы! – кричал через решетку Роам – Какого черта? Сколько мне еще ждать? Немедля позовите главу рыцарского ордена!

- Смотри, а это и правда, Роам! – усмехнулся мужчина с атлетическим телосложением.

- Эй, Дэнсон, выпусти меня немедленно!

- Да, да. Отворить клетку.

Стражник подошел и открыл тюремную камеру, Роам мигом от туда выскочил и показал руки Дэнсону, на которых были кандалы.

- А вот с этим, Роам, мы немного обождем. Пошли.

Нахмурившись, Рыцарь решил не спорить с правой рукой Герцога и направился за ним вон из темницы. Они прибыли в кабинет Дэнсона, обычный стол и кресло, несколько бумаг с указаниями разбросанных то тут, то там. Роама посадили напротив Дэнсона, что уже сел в свое кресло и двое стражников остались стоять позади рыцаря в кандалах.

- Как это понимать, Дэнсон?

- Ты арестован, до выяснения обстоятельств.

- За что?

- Ну ну, успеется – Дэнсон хлебнул что-то из своего кубка и пристально глядя на Роама продолжил – Тебе дали самое простое задание. Проверить сколько могут заплатить налога близлежащие деревни. Что, эта миссия не для благородных, так? Рассердился, что Герцог выдал ее ордену, а тебя заставили ее выполнять?

- С чего это? – Роам уставился на своего оппонента с подозрением – Я же отправился ее выполнять.

- И почему так поздно вернулся?

Роам смутился и, пытаясь не выдавать более подробную информацию, продолжил:

- Случились некоторые обстоятельства.

- А конь твой где?

- Так вышло, что убежала от меня.

- Ха-ха! Рыцарь потерял своего коня, ну что за умора! – Дэнсон громко рассмеялся, отбивая рукой по столу – Даже во время войны эти кони не убегали от своего господина. А здесь, в мирное время и убежал. Я бы назвал это – невероятным.

На последних словах лицо Дэнсона изменилось, пропала улыбка, а глаза сверлили рыцаря насквозь.

- Рассказывай, Роам.

- На меня напали. Я почти победил врага, но тот вскочил на мою лошадь и ускакал в сторону города.

- Чушь! – Дэнсон ударил кулаком по столу – У коней рыцарского ордена магическое клеймо на кру́пе. Пока рыцарь в пределах ста шагов, конь никого, кроме него, не слушается.

Роам сердито уставился на Дэнсона.

- Так все и было, после я отправился в ближайшую деревню, чтобы взять там лошадь, но древня была уничтожена, и тогда я направился в другую. Потом я оказался здесь.

- Стража! Уведите его.

- Эй! – пытался возразить Роам, когда двое стражников взяли его за руки – Дэнсон, я рыцарь, благородных кровей, как ты смеешь так со мной обращаться! Ты ответишь мне за это…

Стража увела Роама назад в темницу.

«Черт!» - Дэнсон встал, негодуя, и направился к окну – «Уже столько времени прошло, а этот разведчик как сквозь землю провалился. Нигде не могу найти, еще и Роам, которого считали мертвым, явился. Герцог потребует от меня доклада, нужно что-то срочно придумать»

- Ваше высочество, разрешите – один из стражников вернулся в кабинет.

- Пытайте его, пока не сознается в своих злодеяниях и не признается в сговоре с мятежниками против герцога.

- Как прикажите, Ваше Высочество.

***

Ночью измученное тело приволокли обратно в кабинет Дэнсона. Лицо заключенного опухло, от постоянных избиений. Его пальцы были измолоты, словно прошли через мясорубку. Так как он не мог ходить, то его просто притащили на руках два стражника. Дэнсон снова отпил что-то из своего кубка и развернул бумагу прямо перед лицом сидевшего Роама.

- Просто поставь свою подпись здесь и все закончится.

Дэнсон смотрел на Роама с толикой сочувствия в глазах, но из-за того, что являлся плохим актерам, выглядело это очень наиграно. Роам же не мог видеть четко и только по звуку определил, что рядом стоит еще кто-то. Ему хотелось сопротивляться, хотелось плюнуть на эту бумажку, но больше сил просто не осталось. Его израненная культя потянулась к перу, что держал Дэнсон, взяла его и черканула пару извилин на бумаге.

- Ваше преосвященство, прошу вас заверить этот документ.

Дэнсон легким жестом пригласил священника в черной рясе подойти ближе. Священник медленно подойдя, осмотрел Роама и пергамент, что он только что подписал, а после без лишних слов поставил свою подпись, и поспешил удалиться из помещения, не говоря и слова.

- Уведите его.

Дэнсон безэмоциональным голосом приказал страже вернуть заключенного в камеру, что те поспешно и выполнили. Собрав другие бумаги в стопку, он поправил свой внешний вид и двинулся прочь из кабинета. На дворе уже была тьма, поэтому, как только он вышел его встретил слуга с канделябром и попросил следовать за ним. Через несколько минут они пришли к толстой дубовой двери.

*Тук тук

- Ваше превосходительство, Герцог Райн, к вам господин главнокомандующий обороной замка Виконт Дэнсон с докладом.

- Впустите – раздался приглушенный голос Герцога.

Слуга отворил дверь и поклонился вошедшему Виконту. Дэнсон думал, что они будут с Герцогом вдвоем, но удивился, увидев напротив Райна сидящего старого мужчину в опрятной одежде.

- Какой приятный сюрприз, господин глава рыцарского корпуса города Форст Герцог Мадье.

- Добрый вечер – сухо ответил Мадье.

- Докладывай – также сухо отозвался Герцог Райн.

- Согласно проведенному мною расследованию, было выявлено, что прорыв обороны города, несколько дней тому назад, был спланированной операцией по подготовки восстания против вас, Герцог Райн.

- Что?! – Герцог Райн привстал от такой новости, но вспомнив, что они не одни снова успокоился и сел – Продолжай.

- Мужчина, что прорвал оборону замка, был из местных лурийцев, подкупленный одним из рыцарей. Мы его нашли, но, к сожалению, не смогли взять живым. Обнаруженный при нем красный плащ подтвердил, что он являлся тем, кого мы искали.

Герцог Райн злобно посмотрел на главу рыцарского ордена, который спокойно сидел в кресле и ничего не говорил.

- Что за рыцарь посмел?! – злобно прошипел Райн.

- Барон Роам. Как вы знаете, именно его лошадь использовал разведчик, чтобы выдать себя за курьера рыцарского органа.

- Доказательства? – нарушил тишину глава рыцарского ордена.

- Вот – Дэнсон протянул документы Герцогу Райну – Сначала Барон Роам пытался врать нам, что лошадь у него увели, но все мы служили в армии и знаем, что это просто невозможно. Только что он сознался и его показания засвидетельствовал сам епископ города Форст.

Герцог Райн пролистал быстро документы и остановился на признании, прочитав его. После небрежно всю стопку кинул в сторону главы рыцарского ордена, который также внимательно прочитал признание.

- Виконт, допрашивающий Барона? Это идет в разрез с законами Империи. Благородных имеют право допрашивать только специальные имперские дознаватели. Вы мало того, на титул ниже, нежели Барон Роан, и…

- Хватит. Виконт Дэнсон получил мое личное разрешение для ведения этого дела и здесь не имперская столица. Согласно законам Империи дворяне, получившие в награду земли, сами могут устанавливать законы в своих феодах. Вы же ознакомились с имперским указом об автономиях в Романских горах?

- Да, я знаком с ними – лаконично ответил глава рыцарского ордена.

Мадье смотрел на признание в его руках и видел возле подписи Роана, большое красное кровавое пятно, которое было еще свежее и размазывалось под его пальцами.

«Запытали моего рыцаря до полусмерти, а потом сунули какую-то бумажку на подпись?» - он грозно посмотрел на Герцога Райна, который ответил ему тем же – «Маленький король, думаешь, что ты теперь здесь главный? Ты все еще вассал Империи и тебя, словно блоху, выкинут из твоего маленького королевства!»

- Какое наказание вы выберете для этого рыцаря Герцог Райн?

Герцог перевел взгляд на Дэнсона и тот, поняв намек, начал говорить:

- Убийство двух стражников, сломанные ворота и испорченный механизм подвесного моста, а также заговор с целью свержения действующего феодала. Здесь только смертная казнь, Ваше Высочество.

- Я согласен с Виконтом – коротко ответил Райн.

- Что же, рыцарский орден понесет расходы за смерть двух солдат, а также возместит урон, причиненный оборонительным сооружениям, если уважаемый Герцог Райн смилостивится над Бароном Роаном.

- Здесь вопрос не только в деньгах, этот подлец пытался плести интриги против меня!

- Тогда, мы лишим его рыцарского звания, и все его имущество перейдет в вашу собственность.

Герцог задумался, потирая свой подбородок и через минуту ответил:

- Согласен.

- Тогда давайте зафиксируем нашу договоренность письменно.

- Не доверяете моему слову Герцог Мадье? С чего это вдруг? Не мой же подчиненный пытался свергнуть вас.

- Я бы предпочел, чтобы это все было оформлено письменно, для доклада его Величеству Императору. Как вы знаете, КАЖДЫЙ рыцарь и весь рыцарский орден подчиняется непосредственно его Величеству и только ему.

- Хорошо – мрачный Райн махнул рукой и Дэнсон пошел заполнять документы в другую комнату.

Минут тридцать два Герцога смотрели друг на друга, не разговаривая и не отводя глаз. Как только Дэнсон вернулся, то почувствовал, что воздух в комнате можно резать ножом.

- Прошу – протянул Виконт документы Герцогу Райну и тот не смотря подписал его.

Мадье ознакомившись с документом, также подписал его и, скрутив в рулон, убрал во внутренний карман. Мадье уже встал, чтобы побыстрее избавиться от компании этих двоих и попрощался.

- До скорой встречи, господа.

- Постой, твой предатель не выполнил задание, которое ему было выдано.

- Точно – глава рыцарского корпуса остановился – К сожалению сейчас слишком много забот, после указов его Величества Императора, поэтому у Рыцарского ордена нет лишних людей.

Герцог Райн злобно оскалился в спину, уходящему Мадье, но тот, открыв дверь, бросил взгляд в сторону Лорда города.

- И еще, вы запланировали подготовку своих солдат в связи с угрозой нападения, к сожалению и с этим рыцарский орден не сможет помочь. До скорой встречи, пускай вас, хранит Бог.

Дверь закрылась.

- Ублюдок! Наверняка расстроен, что его план провалился. Это же он подначивал своего человека сделать из меня посмешище и самому сесть на мое место, он же тоже Герцог.

- Вы совершенно правы, Ваше Высочество, я думаю нужно с ними быть очень осторожными.

Дэнсон неуклюже упал в мягкое кресло и положил свои ноги на рядом стоящий стул, не выказывая и малейшего уважения.

- А ты хорош, Дэнсон! Мало того, что раскрыл заговор, так и заставил этих ублюдков раскошелиться! Ахахаха!

Герцог Райн звонко смеялся, иногда переходя на громкое похрюкивание, когда пытался заглушить свой смех.

- Это моя работа, Ваше Высочество – также весело ответил Дэнсон.

- Не волнуйся, я тебя за это вознагражу. Но вот то, что они отказываются теперь подчиняться…

- Правда на нашей стороне, мы просто пошлем все документы Императору, и тот должен будет встать за нашу спину, ибо здесь перед Богом мы чисты.

- Твоя, правда, попрошу своего кузена заняться этим делом в столице.

http://tl.rulate.ru/book/35489/855655

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
А вот и сюжетный костыль подъехал. Я имею в виду что если бы этого рыцаря выслушали и повернули ему то гг капут.
Развернуть
#
Извините, но вы ожидали справедливости в феодальном обществе? К тому же между противоборствующими группировками. Аристократы с Рыцарями не в хороших отношениях, дальше на этом выстраивается практически весь конфликт.
И все же его выслушали. Но Дэнсон, у которого горели сроки, решил все спихнуть на того, кого Герцог точно посчитает виновным, а не искать где-то по подворотням того, на кого укажет Рыцарь.
А если бы еще Рыцарь сказал, что у него девушка коня украла, то это был бы позор до конца его лет.
Развернуть
#
Да я ничего против подобного костыля и не имею. Но всё-таки весь этот конфликт нужен побольшей части лиш для того чтобы гг смогла выжить.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь