Готовый перевод In Another World with JUST MONIKA / В другой мир с Моникой: 112 Путешественники

-.

-.

В то время как Алефис находился более или менее прямо к северу от Рефлета, устье Великой реки Гао находилось прямо к востоку от этого маленького городка, что-то вроде гипотенузы прямоугольного треугольника. По дороге туда мы бы больше не проезжали мимо Рефле.

В любом случае, мы не могли бы использовать [Бум Тьюб], чтобы добраться туда. Проехать от Рефлета куда-нибудь вблизи Старой столицы Белфаста было возможно благодаря возможности триангуляции у Алефиса, Новой столицы. Все что угодно, кроме этого, высадило бы нас где-нибудь посреди леса или чего-нибудь еще, что, очевидно, было неоптимально для того, чтобы срывать лошадиные повозки.

Точное картографирование еще не было технологией, известной этому миру, и даже странному волшебному GPS Моники не хватало никакой реальной точности, выходящей за пределы нашего личного диапазона измерений.

Десять дней в пути были неизбежны. Однако это не означало, что мы не могли сделать это путешествие менее болезненным.

Там было два вагона. В первой были Юмина, Ольга Странд и Леон Блиц. Во втором - Эльзе, Линзе, Яе и Арма - мы были больше похожи на машину для отдыха. Арма и Яэ играли в карты на полу.

Я заказал индивидуальный набор карт Hanafuda, но оказалось, что у Яэ, несмотря на то, что они происходят из очень японской культуры, у них не было такой игры. Тогда я вспомнил, что португальцы ввели в Японию карты в 1549 году, что привело к вспышке карточной игры и азартных игр, а в 1633 году в Японии были запрещены иностранные игральные карты. Ханафуда превратилась из островной колоды, основанной на изображениях, в которую могли играть люди с ограниченным доступом к азартным играм.

Арма была очарована блестяще раскрашенными картами, и поэтому вместо формальных правил ей было дано играть в намного более простые карточные игры.

Целью было собрать все четыре карты сюиты Hanafuda. (1) Сначала дилер кладет шестнадцать карт лицевой стороной вниз. Затем каждому игроку даются четыре карты.

Затем игрок переворачивает карту и берет ее. Затем он кладет карту в пустое место и переворачивает другую карту. Если эта другая карта из той же сюиты, что и предыдущая, или из той же сюиты, которую они положили, они могут взять соответствующие карты. Если четыре карты из сюиты совпадают, они откладываются в сторону. Если нет, то все карты снова ставятся лицевой стороной вниз. Затем очередь переходит к другому игроку.

Если на чьей-то руке или в центральной области нет карт, то дилер выкладывает больше карт из оставшейся части.

Яэ и Арма сидели на полу кареты, играя в карточную игру. Яэ взял карту, показав звездообразные листья клена в красном, желтом и сером цвете на белом фоне, как будто плавающие на воде, а затем перевернул другую карту. Вишня расцвела. Похожая цветовая гамма, похожая форма, но разные сюиты. Она незаметно уставилась на несовпадающую карту и вздохнула.

На обычной карете было бы видно, как карты будут перемещаться по кругу, так как каретка тянулась по ухабистой грунтовой дороге. Но здесь карты едва дёргались.

"Хорошо. Плайя, я смирился со многим твоим дерьмом. Но эти... волшебные штучки для "пневматической подвески", которые ты можешь сделать, чертовски хороши!" Эльза подпрыгнула на своем месте.

Подушки сиденья были обычными хлопковыми подушками. Но под кареткой маленькие сфокусированные пневматические струи прижимались к земле, чтобы удержать каретку на полдюйма над землей. Сцепление с землей сохранялось, потому что колеса были обернуты тяжелым брезентом, предшественником прорезиненных шин.

Она указала на меня. "Это гораздо более респектабельные вещи, которыми можно прославиться, сделай вместо них свое имя!"

Я скрестила руки и ответила: "Я отказываюсь!"

Хотя было бы неплохо быть промышленным магнатом, у волшебной пневмоподвески было несколько недостатков по сравнению с настоящей пневмоподвеской с газовыми мешками. Я не мог производить их в массовом порядке, они вздували много пыли и были немного шумными. Стать Samsung в этом другом мире заняло бы немного больше времени, чем быть Jollibee Foods Corporation в этом другом мире.

"Хотя я принимаю благодарность от имени твоей пузырьковой задницы."

"Кого ты называешь пузырьковой задницей!"

Арма посмотрел с игры на пол кареты. "Что такое пузырьковая задница?"

Эльза заснула врасплох, ее глаза расширились в страхе. Она ударила ладонями по моему рту. "Следи за словами! Присутствуют дети!"

"Жопа пузыря - это такая толстая задница, она круглая, как мыльный пузырь, и такая же упругая."

"Ооо. Толстая!" маленькая лисичья эмигрантка кивнула мудростью. Она подозрительно прищурилась в сторону Эльзы.

"ТЫ ТУПИЦА!" Эльза тут же засунула большие пальцы мне в рот и ущипнула меня за щеки. "ХВАТИТ РАЗВРАЩАТЬ НЕГОДЯЯ!"

"Нигахаха..."

/"В любом случае, это очевидная ложь", - сказала Моника. /Ягодицы Эльзы хорошие и крепкие, потому что она упражняется. Если у кого-то здесь есть пузырьковый зад, это будет..."

Линзе, которая, сидя на сиденье противоположной кареты за углом, читала книгу пьес Шакепера, которую мы распечатали, покраснела и пыталась спрятать лицо за книгой.

Затем Моника указала на меня. /Эта ленивая задница вон там!/

"Это справедливо", я кивнула.

"Неужели задницы действительно настолько интересны, мистер Клоун?" Арма спросил еще раз. Она положила карточку и взяла карточку. "Ха! Поняла!"

"Молодец, Арма-чан!" Йе сказала взволнованно. У женщины-мечницы не должно быть такой ужасной кратковременной памяти на узоры. Ее собственная борьба заключалась в том, чтобы позволить маленькой девочке выиграть и быть счастливой, не делая очевидным, что она бросает игру.

Я пожала плечами. "Не знаю. Может быть? Знаешь, как говорят... Герои - это плохая задница. Они надирают задницы. Некоторые люди просто засранцы..."

"Убирайся". Эльза указала на пустую стену кареты и световой удар там.

/.../ Да, ты сейчас слишком раздражаешь, Игрок. Тебе скучно? Может, тебе нужны развлечения более высокого уровня?

"Хорошо. Хорошо. Я буду бомжить где-нибудь в другом месте."

Маленький штырь света расширился в туннель [Бум Тьюб], соединяющий два вагона. На другой стороне Ольга и Леон посмотрели в сторону от шахматной доски.

"Playas get out!" Эльза шипела сквозь стиснутые зубы, когда поднимала меня за воротник и толкала в яму. "Рииииии...!"

"До свидания, мистер Клоун!"

-.

-.

В отличие от вагона №2, свинцовый вагон нарисовал занавески и освещался только волшебным хрустальным светом. В ней была гораздо более мрачная, взрослая атмосфера.

Я встал, кашлянул в кулак и уставился на эту кучку нормий. "Извини, что испортил тебе игру". Итак, кто выигрывал?"

Они смотрели вниз на куски, разбросанные моими бешеными головами на доске, а затем вверх, они встретились с глазами друг друга. Они оба быстро отвернулись.

"У сэра Леона было преимущество. Неважно, я все равно проигрывал".

"Нет, это неправда! Мы уже были вничью, один на один, и мисс Странд выиграла игру раньше. Это все равно могло пройти в любом случае..."

Ооо? Это была интересная реакция. Я взглянула на Юмину и подняла бровь. Ее реакцией была самодовольная маленькая улыбка.

Понятно. Этот вагон был транспортировочным контейнером.

Я прилег на сиденье, кроме Юмины, и сказал ему: "Ммм. Знаешь ли ты, почему тебе поручили безопасность мисс Ольгры Странд буквально над чем-то еще? В этой делегации никто, кроме Вас, среди всех других охранников даже не знал, что Юмина - кронпринцесса. Защищать ее важнее, чем даже ваш основной долг перед короной".

Взгляд Леона перевернулся в сторону, а Ольга резко избегала смотреть на него и скрывала свой собственный румянец.

"Я... я точно не знаю, сэр!"

Юмина рискнула: "Хм, это как-то связано с тем, что я уже более чем адекватно защищена? Я не хотел опорочить королевских рыцарей, но... они не совсем приключенцы Красного Ранга."

"Юмина, ты знаешь, почему мы так долго едем в Мисмеде? Мы могли бы [Бум Тьюб] туда за пару дней вместо десяти, если бы мне разрешили проехать вперёд - но вместо этого мы идём по этому медленному очевидному маршруту с минимальным уровнем сопровождения. Мы проводим так много времени, когда Regulus может атаковать в любое время".

Принцесса приложила руку к подбородку. "Я... не уверен. Чувствуешь себя немного бессердечным, когда говоришь... что нам предлагают в качестве приманки?" И все же она, похоже, не возражала, если даже ее собственный отец готов был так рисковать своей жизнью, потому что это было частью обязанностей правителя. Честно говоря, от того, чтобы быть избалованным всю свою жизнь, разделяя некоторые из опасностей было меньшее, что она чувствовала, что она может сделать для людей, которые боролись за нее.

"Что-то вроде этого. Но более элементарно. Юмина, могу я посмотреть транскрипции их игры?"

Юмина передала листы бумаги. Леон Блиц горячо кивнул.

"Позвольте сказать, что очень интересно, как целая партия шахмат может быть записана и проиграна с такой простой нотацией! Я не слышал ни о какой другой партии, позволяющей это, действительно, шахматы, которые стоит называть королевской партией!".

Я снова хм'эд. "Леон, какова цель в шахматах?"

"Цель в шахматах... захватить короля врага!"

Ольга резко подняла голову, внезапно встревоженная по какой-то причине.

Я кивнул. "Да. Не захватывать фигуры. Не защищать собственного короля от взятия. Неважно, четкая доска или нет, "Шах и мат" - это не дать противнику сделать любое движение, которое могло бы позволить его Королю избежать взятия. Так почему это так важно? Почему другие части просто не могут продолжать сражаться сами по себе?"

Я видел, как честный молодой рыцарь сдерживал себя от того, чтобы сказать очевидное "Потому что... таковы правила... игры...?", и пытался придумать более приемлемую причину.

"Потому что... если короля схватят, то никто не сможет связать воедино все разные силы", - сказала Ольга. "Дворяне и племена сдались бы или предали бы остальных ради собственной выгоды, если бы у них не было причин оставаться едиными."

Я телепортировался. "Точно. Это тот реализм, который может постичь только тот, кто живет с тем, чтобы разные племена действовали так, как понимаешь ты.

"Несмотря на то, что люди могут думать, шахматы на самом деле ничему не учат тактике или стратегии". Все, что она делает, это раскрывает ваши привычки, вашу личность. Стремитесь ли вы быстро обмениваться фигурами, чтобы очистить доску и оставить эндшпиль для маневра? Стремитесь ли вы сузить доску и защитить как можно больше частей, как это возможно? Вы выступаете за простое открытие или вы предпочитаете атаковать со стороны? Шахматы не заменят войну".

"Тогда... в чем смысл, сэр Зах? У вас есть более реалистичный способ симулировать войну?"

ТЕПЛЫЙ УДАР ТОТАЛЬНОЙ ВОЙНЫ ДА, Я ХОЧУ ПОИГРАТЬ С КЕМ-НИБУДЬ В НАСТОЛЬНЫЙ ФУТБОЛ. Я кашлянул и отвернулся. "Эти десять дней были даны нам, чтобы мы могли лучше подготовиться к тому, чтобы эти два очень разных королевства действовали как одно. Леон, твой отец послал тебя изучать стратегию, а не просто тактику боя. Мисс Странд, чтобы вы поняли, что в этом альянсе у Мизмеда есть рычаги влияния на Белфаст.

"Но чего не хватает обоим королевствам, так это средств, чтобы предотвратить предательство". Морковь и палка, можно сказать."

Глаза Юмины сверкали. "Так у тебя есть средства, чтобы обе стороны не предали друг друга? Я уверен, что с обеих сторон все еще есть неприятные ощущения от определенных элементов".

Юмина была хорошо знакома с тем, как политический брак долгое время был способом постоянного установления союза. Однако у короля Мизмеда не хватало детей брачного возраста - его старшая была принцессой десяти лет, а первому принцу было всего девять лет, а второму - всего шесть. Mismede никогда бы не дала Белфасту повода требовать наследства на корону Mismede, поэтому, так как Сью была членом королевской семьи, она тоже не претендовала на корону Mismede.

В то время как Леон Блиц был сыном генерала Лиона Блица, командующего Королевской армией... Ольга Штранд была дочерью Ольбы Штранд, просто особенно успешного купца из Мизмеда.

Я усмехнулась. "Юмина, ты - морковь". Я - кнут. И у нас есть эти десять дней, чтобы придумать, как исправить геополитику, используя только солдат без границ."

-.

-.

Я рычал с едва уловимым шотландским брог "Людоеды как лук".

Я поднял голос, как брат с капюшона: "От них воняет?"

"Да. Нет!"

"Они заставляют тебя плакать?"

"Нет. Да... но нет!"

"О, так ты оставляешь их в сумме, и они становятся каштановыми и начинают прорастать маленькими седыми волосами..."

Я стонал и хлопал по лицу, а потом вытолкнул пустую руку. "Нет. Слои. У лука есть слои. *У людоедов есть слои. Ты понял? У нас обоих есть слои.

"Ооо. У вас обоих есть слои." Потом добавил немного грустно "О. Знаешь, не все любят лук".

Я издал какой-то расстроенный рычащий фыркающий звук.

"CAKE! Как насчет торта! Все любят торт! У торта есть слои!" (2)

Была ночь, и мы разбили лагерь у дороги. С помощью земной магии мы подняли несколько каменных плит, чтобы использовать их как скамейки, а позже, чтобы людям было удобнее спать на земле. Девочки могли спать в карете. Вокруг костра, когда мы ужинали, в течение нескольких ночей мы делились историями.

Арма радостно хлопал, когда пересказ истории ШРЕКА подошел к концу. Юмина тоже улыбнулась. История Шрека и Фионы была о социально неуместной любви и браке, и несмотря на то, что она была о принцессе как она... она сместила взгляд в сторону Лиона и Ольги. Они сидели далеко друг от друга и старательно избегали смотреть друг на друга.

"Интересная история, милорд", - сказал Леон, когда мы расслабились перед ночным дежурством. "Лорду Фааркаду нужно было жениться на принцессе, чтобы стать королем... это звучит неудобно близко к тому, что пришлось пережить Ее Высочеству". Он выглядел смутно с концовкой. "Но принцесса Фиона, чтобы в конце превратиться в людоеда..."

"Не читай слишком много". Это просто история. Принцесса, решившая стать простолюдинкой, так же осуществима, как и любой простолюдин, ставший принцессой или королевой по браку. В конце концов, люди - это просто люди, независимо от того, на каком месте мы находимся, мы все кровоточим и жаждем любви и понимания". Кроме того, если бы я взял на себя роль Шрека, кто был бы Ослом?

Наверное, Эльза. Да, определенно Эльза.

"Понятно. Спасибо за эти мудрые слова, милорд."

("Почему я чувствую внезапный порыв к пуншу в Фейс?") Эльза бормотала изнутри кареты, когда они готовились к сну.

("Сестренка, ты чувствуешь это желание ВСЕ ВРЕМЯ", - мягко сказала Линзе, когда скользила в одеяло).

"Сэр Зах... Я просто хотел спросить... Не обижайтесь, но... как вы это делаете?"

"Мм?" Сделать что?

"Как вы... заставляете людей смеяться?" Леон спросил. "Я имею в виду, как мне стать таким же уверенным, как ты, что ты можешь выглядеть таким глупым и никто не возражает, пока люди счастливы? Поможет ли это взять уроки у шпионов и бардов?"

Я моргнул. "Чувак. Ты... ты действительно боишься, что тебе скучно?"

Лион Блиц, милый богатый красавчик-блондин благородный рыцарь-блондин краснеет и суетится на своем месте. Его отец был шумным и безудержным, поэтому было несколько странно, что его сын будет таким приличным и достойным. Он боялся выглядеть глупо и в то же время желал, чтобы его эмоции были настолько свободны, чтобы он мог действовать на них. Он был подобен идеальному мужскому материалу и, тем не менее, имел наглость все еще чувствовать себя неадекватно, когда ухаживал за женщиной.

Риаджуу сгорит.

Я огляделась вокруг и увидела, что охранники Белфаста и Миседе не смешиваются. В то время как охранники Ордена рыцарей Белфаста были одеты в полупластины, охранники Misemede были одеты в более мобильные мягкие домкраты и несколько писем с кольцами. По какому-то негласному соглашению каждый из них защищал половину лагеря.

Один из охранников зверя внезапно поднял свои длинные кроличьи уши и издал свистящий звук, похожий на птичий. Мгновенно все остальные охранники Mismede пришли в боевую готовность, но не сели, чтобы показать, что они что-то обнаружили.

Лион мгновенно заметил это, он собирался встать, а затем сел обратно. "Что это значит? Засада? Мы должны..."

"Ооо? Как интересно." Я открыл ладонь, и на верхушке ладони расплавился минимум. По крайней мере, двадцать красных точек окружили наш лагерь. "Ночной бой", да? Кто-то... компетентен".

Я усмехнулся и закрыл руку в кулак.

Стрелы выстрелили из темноты и пробились сквозь дерево вагонов.

-.

-.

(1) https://www.gamedesign.jp/flash/hanafuda/rule_e.html

(2) https://www.youtube.com/watch?v=8r7NAS8NlBM

http://tl.rulate.ru/book/35467/1008763

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь