Готовый перевод The Scion's Jack of all Trades Wife / Джек на все руки: 63 "Честности и прощаний

Ли Накси вернулась к себе домой раньше, чем обычно. Она хотела привести все в порядок перед отъездом в Кантри М.

Это правда, что задание было "сделай или сделай". Но у нее нет планов умереть в чужой стране.

Бросив ключи на прилавок, она направилась к кухне, прямо к холодильнику. Она вскрыла его и принесла коробку ананасового сока.

Выпив прямо из нее, она вытерла пальцами рот после глотка почти четвертой части коробки.

Через минуту она села на табуретку лицом к прилавку. Пока ее разум играл последние события в ее жизни, Ли Накси не могла не покачать головой.

Она даже год не возвращалась в Сити С, но чувствовала, что катается на американских горках. Она вытащила телефон из бокового кармана брюк и набрала номер одного человека.

Когда она проснулась раньше, она открыла свой почтовый ящик и увидела сообщение от "Твоего мужа". Покалывающее ощущение омыло ее, когда она прочитала его. Настолько собственническая, что она подумала.

Когда кольцо напало на ее уши, Ли Накси почувствовала, что ее сердце бьется быстрее. Её рука автоматически ударилась о грудь. Она выдохнула мягко.

Она затаила дыхание, когда прозвучал звонок.

"Да, детка?" Знакомый голос звучал для ее ушей как колыбельная, успокаивая нервы.

Она прочистила горло. "Я уезжаю из страны", - сказала она ему.

Сюй Вэй встал с места. Он перебирал предложение о новом заводе на окраине города, когда его телефон вибрировал. Он чуть не упал со своего места, когда понял, что ему звонит "Моя жена".

"Куда ты идешь?" спросил он.

Ли Накси нажала на губы. "Могу я сохранить это в секрете?"

Сюй Вэй хихикала. "Мы ещё даже не женаты, а ты уже хранишь от меня секреты?"

Она засмеялась, прислонившись к прилавку. "Если я не буду хранить это в секрете, я точно солгу. И тебе бы это не понравилось, да?"

На лбу Сю Вэй появились тонкие линии. Ни один человек не хотел, чтобы его любимый солгал. Тем не менее, он хотел, чтобы Ли Накси доверяла ему достаточно и рассказала ему свой секрет.

Но он догадался, что ещё рано. "Хорошо. Но я надеюсь, что в будущем ты сможешь доверять мне и рассказывать всё".

Ли Накси свернула губы. Ух ты, да? Не слишком быстро? У него хватает наглости играть с ней в игры, и все же он ожидал, что она будет с ним открыта? Толстый шанс, чувак.

"С чего бы это? Ты честен со мной?" - ответила она.

Сюй Вэй затихла. Он сжал кулак. Действительно, она была права. Но не так, как если бы она не знала правды.

"Правда?" - ответил он.

Ли Накси закатила глаза. "Я всегда честен, мистер Черный Император". Тот факт, что я позволяю тебе быть моим парнем, говорит о многом. Так что, может быть, после того, как я вернусь в Сити С, ты сможешь начать говорить правду."

Она посмотрела на главную дверь, когда зазвонил дверной звонок. "Мне пора. Не выслеживай меня. Я это узнаю", - предупреждал Ли Накси.

Сюй Вэй сделал глубокий вдох. Из того, что он знал, если бы он сделал что-то, что не нравилось бы тобору, он бы определённо заплатил за это.

"Я не могу обещать сделать это, Сюй Вэй," - выдохнул он беспомощно. Он определённо выследил бы её, чтобы убедиться, что она в безопасности.

Ли Накси встал. "Хорошо, тогда. Если ты хочешь сделать это, сделай это. Но если ты вмешиваешься в мои дела, забудь, что мы знакомы, - сказала Клэри, подойдя к двери.

"Ты мне угрожаешь?" Сюй Вэй спросила, бровь была поднята.

"Я не угрожаю, дорогая. Я просто делаю то, что мне чертовски нравится."

На другой линии было слышно смех. "Хорошо. Обещаю не вмешиваться в твои дела. Но если окажется, что ты не можешь защитить себя и тебе нужна моя помощь, вини в своей некомпетентности, хорошо?"

Найдите авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"Конечно. Ты можешь съесть свои слова сейчас", - насмехалась Ли Накси, когда открывала дверь. Ли Чаньинь стояла на крыльце с вопросительным взглядом на лице.

"Мне нужно идти", ее голос кричал.

"Береги себя, Ксикси."

"Хммм", Ли Накси закончила звонок.

"Еще даже не час, а ты уже здесь", - пошла она в сторону Ли Ченайнинг.

Ее кузина скрестила ей руки. "Нельзя терять время, верно?" Глаза Ли Чанинг последовали за ее телефоном.

"Я только что сообщила ему, хорошо?"

Ли Шанинг кивнула, но ее лицо сказало обратное. "Ты даже не информировал Чао-Гега о своей деятельности. Почему ты информируешь случайного человека, который сейчас тебе врет?"

Голос Ли Чанинг был полон горечи. Если бы не этот человек, у неё не было бы такого затруднения. Она не была бы помолвлена с одним из влиятельных людей в Сити С, и у неё не было бы доски с мишенями на спине.

Ли Накси обняла плечи своего кузена. "Давайте сравним счет с двумя братьями после того, как вернемся из страны М, хорошо?"

Ли Чанинг покачала головой. "Ты влюбляешься в него, Сикси?"

"Нет. Конечно нет", - сказал Ли Накси. "Он мне нравится, но не обязательно, что я его люблю", добавила она, улыбка была видна на ее лице.

Ли Шанинг повернула голову к кузине, изучая лицо Ли Накси. "Это то же самое лицо, которое было у меня, когда я падала сильно и быстро с тем парнем", - прокомментировала она.

Улыбка на лице Ли Накси замерла. Она не знала, как опровергнуть заявление Ли Чейнинга.

Она вздохнула, когда протянула руку Ли Шанинга. "Я знаю, что я делаю. Просто расслабься", - она нажала на руку Ли Шанинга, чтобы успокоить ее.

"Я просто напоминаю тебе. Многие женщины жаждут первого молодого мастера Сюй. Мы даже не знаем, почему он скрыл от тебя свою личность", - указал Ли Чаньинь.

Ли Накси зашла в дом, а ее двоюродный брат отставал. "Давайте дадим ему повод для сомнений", - сказала она. Подняв сумочку, она оглянулась по углам своего дома.

После того, как она закончила работу в "Кантри М", она оставалась в доме неделю.

Ли Ченайнинг молча наблюдал за ее двоюродным братом. Она знала, что если Ли Накси получит должность генерального директора Li Textile, она не сделает этого. Когда Ли Накси направилась к двери, она пошла за ней.

http://tl.rulate.ru/book/35415/913855

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь