Готовый перевод The Scion's Jack of all Trades Wife / Джек на все руки: 41 Лицом к лицу

В то время как NU C завершила свой запуск в Country P, в галерее Шу в Сити С. в настоящее время ведется работа над проектом "Лицом к лицу".

Старая госпожа Сюй просматривала обширную коллекцию галереи, когда кто-то привлек ее внимание. В дальнем углу был последний человек, которого она хотела избегать всю свою жизнь.

Она сделала шаг навстречу "своему" самому ненавистному человеку.

"Так, так. Посмотрите, кто здесь", - сказал Сюй Хина, притворяясь, что смотрит на портрет, висящий на стене.

Человек повернулся. "Если это не Старая Госпожа Сюй", - поприветствовала она, хотя и саркастично. "Кому я обязана вашим визитом?"

Сюй Хина изогнула бровь. "Да? Разве не наоборот? Значит, вы с невесткой починили галстуки?"

Ли Цзяли сжимала губы, скрещивая руки.

В Сити С не секрет, что старой госпоже Ли не нравится ее невестка, которая была потомком семьи Шу.

"Я верю, что посторонние не должны вмешиваться в дела семьи Ли", - наконец-то сказала Ли Джиэйи.

Сюй Хина пожала плечами. "Надеюсь, это тоже пойдёт другим путём. В конце концов, я встретила Шу Рю во время поездки в США. Мне неприятно это говорить, но я отдаю должное людям. У вашего сына хороший вкус", - сказала она, поднимая подбородок.

Она хотела посмотреть, как на это отреагирует Ли Цзеяйи.

"Бабушка, что-то не так?" Голос позади Ли Джиэйи прервал их.

Женщина в белом платье в паре с черным блейзером вышла вперед. Ее рост пришел с уверенностью. Такой, какой Сюй Хина ненавидел больше всего. Она оценила женщину так же, как она с ней.

"О, Лан, ничего страшного. Я просто случайно встретил старого знакомого", - улыбнулся Ли Цзянье, связав ей руку.

Женщина была не кем иным, как Лю Ланжи. Она сделала заголовки, когда взяла штурвал "Ли Текстиль", полностью устранив законных наследников семьи Ли.

Лю Ланжи подарил Сюй Хине теплую улыбку. Но каким-то образом Сюй Хина подняла бдительность. Этот Лю Ланжи не был обычным человеком. Получить должность генерального директора от Молодого Мастера Ли было нелегким подвигом.

"Госпожа, могу я узнать, из какой вы семьи? Чтобы я могла отдать дань уважения?"

Сюй Хина чихнула внутрь. Ей не нравились люди, полные притязаний. Улыбаясь, она склонила голову в сторону.

"Как ты могла занять должность генерального директора "Ли Текстиль", не зная меня?" Сюй Хина подняла бровь. "Ли Цзэи, ты разочаровываешь меня своим выбором", ее рот свернулся, когда она отвернулась от них.

Тем временем, плечи Сюй Мин дрожали, когда он был свидетелем того, как Старая Госпожа Сюй заставила замолчать своих оппонентов. Правильно подавшись, он подумал, глядя на лицо Лю Ланжи, которое стало белым, как бумага. Он также заметил, как она сжимала кулаки.

Лю Ланжи должен был знать, что Сюй Хина была Старой Госпожой Сюй, но притворился, что не знает ее. Сюй Мин покачал головой перед погоней за бабушкой.

Ли Цзяйе похлопал Лю Ланжи по плечам. Она подарила ей сочувственную улыбку. "Не волнуйся об этом, Лан". Что Сюй Хина всегда была такой с тех пор", ее рот образовал тонкую линию, когда она вспомнила что-то из прошлого.

Лю Ланжи заставил улыбнуться, прежде чем сделать глубокий вдох. "Я знаю, бабушка. Она кажется сильной, как её внук".

Они оба начали идти к выходу. Ли Цзянзи морщила лоб. "Внук? Кто?"

"Первый молодой господин Сюй", - сказал Лю Ланжи, улыбаясь застенчиво.

Ли Цзяли улыбнулась сознательно. "Ты с ним познакомилась?"

"Дважды. Один раз в США и один раз во время строительства отеля "Октагон", - сказала она.

Услышав это, улыбка на губах Ли Джиджеи потускнела. Профиль ее младшей внучки пришел ей в голову. Она приказала Дао Зе следить за всеми движениями Ли Накси. Но команда Дао Зе потерпела неудачу.

Последнее, что она знала о ней, было посещение больницы после того, как она бросила трость в сторону Ли Накси.

Лю Ланжи заметил, что Ли Цзяки замолчала. Думая, что это из-за предыдущего фиаско, она нежно схватилась за руку Ли Цзяйи.

"Не волнуйся об этом, бабушка". Я знаю, что подойти к семье Сюй непросто".

Это вернуло Ли Цзэйдзи в чувство. "Зачем тебе к ним подходить?"

Лю Ланжи наклонился ближе к Ли Цзяйи. "Это первый шаг к тому, чтобы стать первой молодой госпожой Сюй", - прошептала она.

Ступени Ли Цзэй-Цзэи зашли в тупик. Она уставилась на Лю Ланжи. Почему все, что она хотела для Ли Нуси, всегда заканчивалось Лю Ланжи?

"Бабушка, ты в порядке?"

Ли Цзянзи прикоснулась к своему храму. "Да, но я думаю, что мне нужно закончить это. Мои ноги как-то подвели меня."

"Хорошо, я позвоню Дао Зе," Лю Ланжи открыла сумку, взяла телефон.

Издалека мужчина вытащил телефон и набрал номер. Другая линия ответила на второй звонок.

"Босс, госпожа Лю сказала, что хочет стать следующей первой молодой госпожой Сюй", - сообщил мужчина.

Был слышен хихикающий звук. "Продолжайте следить за ней".

"Да, босс."

=0=

Глаза Ли Шанинга последовали за Ли Накси и человеком, с которым она танцевала. Она знала, что было только двое мужчин, с которыми ее двоюродный брат был немного близок. Был ли третий? Ее двоюродный брат стал игроком? Она покачала головой.

Это невозможно. Если только Ли Накси специально не ждала, когда ей исполнится 29, а потом не флиртовала с сердцем.

"Совершенно невообразимо", - громко сказала она, но она утонула под музыку.

"Что совершенно невообразимо?"

Ли Чанъин повернула голову и увидела Хон Чи. Музыка медленно утихла, и однажды болтуны захватили комнату. "Сикси становится плеером в 29 лет?"

Хон Чи подёргивал ей губы. "Вы изучили этого господина Книгу и Чёрного Императора?"

"Черный Император продолжается. Но что касается господина Книги, я даже не знала его лица. Я имею в виду, что Сикси отстойно описывает людей," Ли Чэньинь разглагольствовала, когда ее глаза искали Ли Накси.

Она крепко схватила Хон Чи за руку, когда не могла найти ее в комнате. "Сикси пропала!"

Хон Чи закатил ей глаза. "Сикси - взрослая женщина. Хватит суетиться".

"Но..."

"Вместо того, чтобы защищать, почему бы тебе не найти того, кто тебе нравится?"

Была очередь Ли Ченайнинга закатать глаза. "Пожалуйста, мой стандарт высокий - ни один человек, которого я знаю, не сделает разрез".

Хон Чи только что засмеялся.

http://tl.rulate.ru/book/35415/894094

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь