Готовый перевод The Scion's Jack of all Trades Wife / Джек на все руки: 30 Двухчасовой слух

Перед Ли Накси был тот же мужчина в своей фирменной черной маске и черной куртке с капюшоном. Эти угольные глаза, хранящие секреты и сюрпризы, смотрели на нее, словно она была чем-то вроде драгоценного камня.

Ли Накси подняла бровь, когда поняла, что сказал мужчина. "Легенда сказала "туда и обратно". Мы просто шли в одну сторону".

Сюй Вэй хихикала. "Может, пойдём обратно?"

"Брось", Ли Накси пошёл вперёд. Как так получилось, что он был здесь? Они просто говорили о нём некоторое время назад. Она резко повернула голову, как мысль, сформировавшаяся в её сознании. "Ты преследуешь меня?"

"Вроде того", он пожал плечами. "Но ты тоже можешь преследовать меня. Я не против", - подмигнул он ей.

Ли Накси растоптала ноги, пока рука проходила сквозь волосы. Почему этот парень так раздражает? Тем не менее, в глубине души она знала, что скучает по нему. Например, как она скучала по мистеру Книге. Черт, вот опять ее двухмерное сердце.

Она сделала глубокий вдох. Она не может позволить себе облажаться за несколько дней до запуска NU C. Послушайте, мистер Вей. Меня не волнует, что вы преследуете меня. Преследуйте меня сколько угодно", - указала она пальцем на его грудь. "Но не появляйтесь передо мной."

"Никогда?"

Никогда? Ли Накси нарисовала брови. Она не хотела его видеть? Она покачала головой. "По крайней мере, не в течение этой недели?" - сказала она, наклонив голову.

Сюй Вэй вспыхнула от смеха. По крайней мере, его женщина знала, как быть честной. Он вытер слезы в углу глаз. "Что ж, ваше желание - мой приказ, императрица", он слегка согнул колено, поклонившись перед Ли Накси, как истинный джентльмен.

Глаза Ли Накси широко раскрылись, когда она смотрела на мужчину перед ней. "Ч-что ты делаешь?" Она заикалась.

С угольными глазами, которые пронзили её, Сюй Вэй выпрямил спину. "Я не из тех, кто принуждает себя к женщине", - сказал он ей перед тем, как повернуться спиной. "Если хочешь меня видеть, просто назови моё имя..."

"И ты будешь там?" Ли Накси порезал его.

Сюй Вэй хихикал, но не обернулся. "Что ты обо мне думаешь? Ночной ползунок? Я просто Чёрный Император."

Ли Накси закатила глаза. "Ну и что ты будешь делать, если я назову твоё имя?" Ей было любопытно, что у него зацепка.

"Наверное, я тебя поцелую", голос Сю Вэй стал хриплым. Он не может повернуться, чтобы не сожрать её губы. Опять. Казалось, что его увлечения теперь включают в себя поцелуй в губы Ли Накси. Он затаил дыхание. Самоконтроль был сейчас на первом месте.

Ли Накси задыхалась, когда почувствовала бабочек в животе. "Перестань так говорить", сказала она, ноги дрожали.

"Почему? Я тебя искушаю?" Сюй Вэй продолжала спрашивать. Плечи у него были жесткие.

Ли Накси укусила ее за щеку. Он был зол? Но он был прав. Он был искушением в столице Ти. Но она должна упорствовать. "Да, и мне это немного не нравится".

Сюй Вэй не ответил. Слышен только слабый удар осеннего ветра, сминающего высохшие листья на тротуаре.

"Сюй Вэй!" Голос Ли Чэньинь прорвался сквозь тишину. Она все еще была в конце полосы движения. Поэтому она видела только своего кузена, стоящего за мужчиной в толстовке.

Сюй Вэй сделала шаг от Ли Накси. Уставившись на заднюю часть шеи, Ли Накси сжимала губы. Ей просто нужно было подержать его на этой неделе. Только на этой неделе. Она сжимала руки в кулаки, когда смотрела, как он уменьшается в глазах.

"Ксикси!" Ли Шанинг остановился у нее на боку, затаив дыхание. "Кто это был?" спросила она. У нее есть идея, но это просто невозможно. Она покачала головой. Да, ее воображение снова разбушевалось.

Ли Накси сделала шаг к парковке, игнорируя вопрос кузины. Ли Шанинг последовал за ней, но не надавил на Ли Накси, чтобы она ответила. С появлением линии между бровями ее двоюродного брата, Ли Чэньинь лучше знала.

Ли Накси открыла дверь машины, опустившись внутрь, прежде чем захлопнуть ее. Ли Чанинг вздрогнула. Кто был тот человек, которого это разозлило? Ли Накси опустила окно машины. "Ты собираешься просто стоять там?"

Ли Чанинг сорвалась со своего оцепенения. Она пошла навстречу водителю, открыла дверь машины и села внутрь.

"Хочешь пойти в игровой зал?" - спросила она свою двоюродную сестру, когда машина выходила из здания университета. Она держала глаза на дороге, не осмеливаясь украсть взгляд.

Ли Накси скрестила руки и закрыла глаза. "Я думал, ты хочешь поесть уличной еды?"

Ли Шанинг сопротивлялась желанию закатать глаза. У кого хватает смелости есть уличную еду, если человек рядом с ней излучает смертельную ауру? "Мы можем пойти в следующий раз", - сказала она. Она была лгуньей! Она хотела поесть уличной еды, но успокаивать спящий вулкан было важнее.

"Поезжайте в центр. Можешь просто купить и вывезти", - сказала Ли Накси своей кузине. Она знала, что её кузен - гурман. Она ни за что не променяла бы еду на игровые автоматы. Теплое чувство просочилось в ее сердце. "Спасибо, Йинг", - сказала она.

Ли Чанинг укусила ее за губы, чтобы не кричать. Ее кузина все еще любит ее. Вот почему она решила помочь ей преодолеть свой первый романтический разрыв сердца.

"У тебя разбито сердце, Ксикси?"

Ли Накси открыла глаза, резко повернув голову в сторону Ли Шанинга. "Ты хочешь уличной еды или нет?"

Подняв ее одну руку в воздух, в то время как другая схватила руль, Ли Чаньинь улыбнулась овечьей улыбкой. "Конечно, я хочу."

Она посмотрела на Ли Накси. Некоторые пряди ее волос прилипли к щекам. Линии между ее бровями еще не исчезли.

"Просто следуй за своим сердцем", - сказала она через некоторое время. Клэри только что подтвердила, что с кузеном некоторое время назад разговаривал Черный Император.

"Не могу. Особенно, если это двухмерное сердце", - беспомощно вздохнула Ли Накси, ее взгляд был пуст.

http://tl.rulate.ru/book/35415/869872

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь