Готовый перевод The Scion's Jack of all Trades Wife / Джек на все руки: 24 Та же самая сцена.

Ли Чаньинь чуть не подавилась бананом, когда ее глаза застали Ли Накси в покрасненной левой руке, как только она вышла из кухни. Ее двоюродный брат только что вышел из кабинета с твердым выражением лица.

"Тебе нужно пойти к оптометру и поменять очки, Ксикси?" спросила Ли Чанинг, скрещивая пальцы на боку. Она надеялась, что Ли Накси ударится об стену, вместо того, чтобы бабушка подняла руку на младшего внука.

"Это бабушка должна поменять очки", - пожала плечами Ли Накси, покачивая головой. "Или, что еще лучше, она должна сделать операцию на глазах", - повернулась она, направившись к главной двери.

Ли Шанинг моргнула на свою кузину, прежде чем преследовать ее. "Неужели бабушка действительно подняла на тебя руку?"

"Не поднимала. Ее трость подняла."

Как только ее осенило осознание, губы Ли Шанинга задрожали. Как старая госпожа Ли могла так поступить? Ли Накси была ее внучкой.

"Больно?" Она смотрела на левую руку Ли Накси. Периферия красноватого участка постепенно превращалась в фиолетовый. Машина сигналила, когда Ли Ченайнинг нажимала кнопку на ключах своей машины. Она открыла дверь машины для Ли Накси.

"Нет. Просто онемела", Ли Накси опустилась в машину и пристегнула ремень безопасности.

Войдя в машину, Ли Шанинг уставилась на свою кузину. Ей было трудно проглотить тот кусок, который перекрыл ей горло.

"Веди машину", - сказала Ли Накси, прислонив ее спинкой к сиденью.

Ли Чэньинь скрежещала зубами, когда маневрировала машиной вдали от дома предков. Всякий раз, когда эта женщина была замешана, ее двоюродный брат всегда заканчивал с разбитым сердцем.

Восемь лет назад Ли Накси покинула дом предков с разбитым сердцем. На этот раз все сводится к разбитой семье? Глядя на синяк на руке ее двоюродной сестры, Ли Шанинг наступила на акселератор. Все это время ускоритель не вызывал никакой реакции со стороны Ли Накси.

Она просто смотрела вперед. Ли Шанинг не знала, знал ли ее двоюродный брат, что они уже покинули дом предков.

Машина остановилась перед частной больницей "Сити С". Ли Шанинг спустилась вниз, бросив ключи парковщику, прежде чем перейти на пассажирскую сторону. Она выдернула дверь и, верная своему предположению, пустой взгляд Ли Накси поприветствовал ее.

"Ксикси", она слегка постучала плечом кузена. "Мы уже здесь".

Ли Накси повернулась к ней, моргнув. "Да? Что ты сказал?"

"Мы здесь, в больнице", - снова ей сказала Ли Ченайнинг. Ли Накси встряхнулась, как только слово "больница" пришло ей в голову.

"Эй, послушай. Врачу нужно осмотреть твою руку. Будет много неприятностей, если ты пропустишь это, - сказала Ли Чэньинь, схватившись за плечо кузины и продолжая дергаться на сиденье. Ли Накси никогда не любила больницу. Она ненавидела запах и драму, которая с ним шла.

"Подумай о запуске третьей коллекции", она напомнила Ли Накси.

Ли Накси перестала двигаться, ее плечи опустились. Да, она чуть не забыла. В следующем месяце будет запуск NU C в Country P. Ей нужно будет быть в своей лучшей форме, когда придет время. Она вышибла себе щеки.

"Не говори об этом Чао-Ге", - сказала она Ли Ченингу, когда спускалась из машины. Ее двоюродный брат просто кивнул. Ее брат был чрезвычайно защищен от нее. И учитывая, что ее бабушка и брат часто ссорились, Ли Накси не может представить, что будет после этого.

=0=

Выражение доктора было мрачным, когда он занял свое место. В его руке был результат рентгена Ли Накси.

"Что такое, док?" Ли Шанинг спросил, как будто это она была ранена.

"Мисс Ли, у вашей кузины закрытый перелом предплечья", - начал доктор. "Нам нужно бросить вам руку, юная мисс Ли. Восстановительный период составляет от четырех до шести недель", - продолжил он.

"От четырех до шести недель?" Ли Накси заикалась, правая рука сжимала горло. Это значит, что она не может рисовать так долго? Ли Шанинг, которая сидела рядом с ней, похлопала ее по спине.

"Я помогу тебе с рисунками, Ксикси. Не волнуйся об этом. Ты будешь как новенькая во время запуска".

Ли Накси опустила голову. Почему это случилось, когда она была так близка к запуску? Если Лю Ланжи не саботировала ее, это судьба оказала ей честь.

Доктор прочистила ему горло. "Тогда, юная госпожа Ли, пожалуйста, следуйте за мной в травматологический кабинет". Я буду наблюдать за процедурой".

=0=

Ченг Лианна улыбалась, когда прощалась с командой врачей, которые отвечали за ее терапию. Ей просто нужно было восемь месяцев непрерывной терапии, и она снова сможет ходить. Намного лучше, она может пойти на пляж и надеть бикини.

"Почему так тихо, брат?" Она посмотрела вверх. "Разве ты не рад за меня?"

"А?" Брат Ченг Лианны уставился на нее; на лбу у него появилась складки. "Что ты сказал?" Он продолжал толкать ее инвалидное кресло к лифту.

Лицо ее скрутилось, когда она поняла, что ее брат в данный момент находится на расстоянии вытянутой руки. "Почему так заблудился?" Вместо этого она спросила его. "Это женщина?"

Мужчина телепортировался. "Как и ожидалось от моей сестры, ты поправляешься, да?"

Ченг Лианна закатила глаза. Другой способ его брата сказать "Не лезь не в своё дело".

Повернувшись в угол прихожей, они чуть не столкнулись с женщиной, которая брызгала в своем розовом платье в оборках. Женщина притормозила, опустив голову. "Простите!" сказала женщина перед тем, как посмотреть на них.

Ли Ченайнинг задыхалась, когда ее глаза забрались в профиль людей перед ней. Черный Император! Она уклонилась от мысли, что чуть не столкнулась с ним. Опустив взгляд, женщина, сидящая на инвалидном кресле, улыбнулась ей.

"Госпожа Ли Чаньинь, рад видеть вас здесь", женщина поприветствовала ее.

Ли Чанинг нервничал. Она знает эту женщину? Она не помнит, как встречалась с ней.

Как будто женщина почувствовала свое беспокойство, она посмеялась. "Мы раньше не встречались, но мне нравятся твои рисунки". YDLB, верно?"

"О," Ли Чейнинг неохотно кивнула головой.

"Кстати, это мой брат..."

"Мы знали друг друга, Нана". Черный Император прервал представление своей сестры.

"Правда? Почему?" Глаза Чан Ляньны то вправо, то влево от брата и Ли Чаньинь.

"Мы движемся в одном круге", - сказал Ли Чанинг.

"Йинг, я думал, ты уже внизу? Почему ты все еще здесь?" В коридоре зазвонил женский голос. Было время обеда, так что коридор как-то заброшен.

У Ли Шанинга глаза закружились. О нет! Она совсем забыла молочный чай своей кузины. Медленно поворачиваясь, она подготовилась к лекции по резьбе языка.

"Медсестра только что закончила гипс, - сказал Ли Накси, слегка приподняв левую руку, которая висела на плече.

"Ли Накси".

Слова вошли в сознание Ли Накси, что сделало ее неспособной двигаться. Этот голос принадлежал самому раздражающему человеку, которого она когда-либо встречала. Но как так получилось, что ей понравилось, как ее имя катилось по его языку? Как будто он ласкал все ее тело от шеи до пальцев ног?

Ли Накси повернулась к источнику голоса. Как и ожидалось, Черный Император в своей фирменной черной маске и черной куртке с капюшоном стоял посреди коридора в своем великолепии. Подожди, откуда он узнал ее имя? Наверное, во время предзапуска NU C, подумала она.

Брови черного императора собрались вместе, когда он заметил стропу на руке Ли Накси. Всего за несколько шагов, он уже был на ее стороне. У трех женщин не было времени отреагировать. Все, что они смогли сделать, это оставить рот открытым.

"Что с тобой случилось?"

Ли Накси посмотрела на своего кузена, прежде чем оглянуться на брови Черного Императора. Другим людям не нужно знать скелеты в ее шкафу. Она глубоко вздохнула, прежде чем заставить улыбнуться.

"Я только что наткнулась на что-то. Моя кузина знала, что я всегда неуклюж, не так ли, Йинг?"

"Да. Моя кузина любит натыкаться на случайные вещи," Ли Чейнинг солгала сквозь зубы.

"Брат, кто она?" спросил Ченг Лианна, поднимая бровь. Было необычно, что её брат проявлял заботу о другой женщине, кроме неё, их бабушке и матери.

"Я Ли Накси", - сказала она, представившись.

Ченг Лианна протянула левую руку. "Я Чан Лянна", - сказала она, указывая на Чёрного Императора. "Его сестра".

У Ли Накси во рту образовалась буква "О", когда она приняла руку Чанга Лианны. На ее губах появилась теплая улыбка.

"Мисс Ли, вы можете сделать мне одолжение?" Голос черного императора нарушил спокойствие Ли Шанинга.

"Пока я могу это сделать", - ответила Ли Чаньинь, но в глубине души она хотела выкинуть из головы разговоры Чёрного Императора. Она не хочет быть связана с ним!

"Пожалуйста, толкните инвалидное кресло моей сестры на первый этаж."

А?

"Простите, брат? Что ты имеешь в виду?" Ченг Лианна наморщила брови.

"Давайте посмотрим друг на друга внизу", - сказал Черный Император, как будто не слышал вопроса сестры.

Тем временем Ли Накси чувствовала, что она не продержится и секунды под пристальным взором Черного Императора. Клэри захотелось посмотреть в зеркало, чтобы проверить, нет ли у нее между зубами частиц пищи.

Никто не мог подготовить трёх женщин к следующему шагу Чёрного Императора.

Крик Ли Накси попал ей в рот, когда Черный Император поднял ее, свадебный стиль. "О, Боже. Какого черта ты делаешь? Опусти меня!" Она приказала ему. Ли Накси был упрямым. Но упрямая черта Черного Императора была дважды по сравнению с ней.

"Ты ранен", - сказал он, идя к лифту.

"Моя рана далека от моих ног и ног! Я могу ходить, - настаивала она, суетясь в его руках. Его взгляд был прямым, даже не взглянув на нее.

"Наверное, ты жаждешь моего поцелуя?"

"Что?!" Щки Ли Накси стали розовыми. Она очень хотела задушить этого мужчину своей стропой!

"Продолжай говорить. Я не люблю громких женщин", - смотрел он на нее, прежде чем опустить голову.

Нееееет! Он собирается поцеловать ее снова?! У неё в голове сенатор, Ли Накси плотно закрыла глаза и отвернула голову.

Черный Император хихикал. Он наклонился ближе к ее уху. "Кроме как в постели", он прошептал. Он смотрел, как лицо Ли Накси покраснело от прежнего, и смех ускользнул от его горла. Ему очень нравилось дразнить эту женщину на руках.

Лифт открылся, и Черный Император с Ли Накси на руках вошел внутрь. Он увидел, как Чан Лянна и Ли Чаньинь смотрят на них, как будто они превратились в инопланетянку перед тем, как дверь закрылась.

"Открой глаза", - сказал он ей. "Я не собираюсь делать то, чего ты не хочешь".

Ли Накси яростно покачала головой. Однако, она повернула голову и прислонилась к груди Черного Императора.

"Как тебя зовут?" Ли Накси внезапно спросила, что вызвало улыбку на губах Чёрного Императора. Хм, она заинтересовалась им, да?

"Разве твоя кузина тебе уже не сказала?"

"Твое настоящее имя. Черный Император кажется далеким", - ответила она.

"Вэй. Это мое имя", - ответил он ей через некоторое время.

"Чан Вэй?" Ли Накси вспомнил, что не так давно женщину звали Чан Лянна.

"Нет. Просто Вэй. Я бы предпочел, чтобы вы называли меня так", - сказал он. Он не хочет лгать, но не хочет раскрывать свою личность раньше.

"Я не могу тебя так называть. Это слишком интимно", - настаивала она, склоняясь ближе к его груди. Ли Накси поняла одну вещь. У Вей и мистера Книги один и тот же запах. Они оба приятно пахнут и устроили ее поудобнее. Это тот запах, который убаюкивает кого-нибудь спать и на время отпускает беспокойство.

"Ты пахнешь как он", - пробормотала она.

"Кто?"

"Кто-то, кого я знаю", - с храбростью ответила она.

"Он тебе нравится?" Черный Император подтолкнул Ли Накси.

"Да, нравится."

"А как же я?"

Пока лифт продолжал спускаться на первый этаж, Ли Накси не ответил. Черный Император покачал головой и улыбнулся, наблюдая, как медленно поднимается ее грудь. Его женщина заснула у него на руках. Достижение не заперто!

Он опустил голову и подбросил целомудренный поцелуй на лоб Ли Накси. "Спи крепко, детка", - прошептал он.

http://tl.rulate.ru/book/35415/845739

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь