Готовый перевод When love beckons twice / Когда любовь манет дважды: 74 Медовая пчела

Сон Чжиа ясно понял мотив Фей Янь, чтобы прийти за ней прямо сейчас. Она пыталась сгладить ситуацию, чтобы она не вышла из-под контроля. Чтобы спровоцировать ее еще больше, она намеренно прислонила голову к мускулистой груди У Чжана, застенчиво держала его руку и начала слегка качать ее туда-сюда. У Чжан с восхищением подтянул ее ближе и другой рукой потер ее спину. А что касается Фэй Янь, то у него не было никакой реакции, как будто ее для него не существовало.

Она насмешливо улыбнулась Фэй Янь и терпеливо ждала, когда она заговорит. Как будто она говорила: "Он мой мужчина, делай все, что можешь". Когда Фей Янь увидела, что они ведут себя с любовью, она чуть не потеряла хладнокровие и забыла о том, что изначально пришла сказать.

"Госпожа Фей... не хочешь ничего сказать?"

"Эээ... Да... Я просто хотела извиниться за то, что сказала раньше. Надеюсь, вы не возражаете."

"Все в порядке, мисс Фей. Но, пожалуйста, извините нас. Мы собирались встретиться с семьей моего парня." Она сделала особый акцент на "моем парне", чтобы показать Фей Ян свое место. Ее тон был покрыт несколькими слоями сахара, но ее слова были острыми, как ножи.

Фей Янь просто неловко улыбнулась, и прежде чем успела что-то сказать, Сонг Цзя оттянул за руку У Чжана. Когда они шли туда, где сидели старейшины семьи, Сон Цзя пробормотала в раздражённом тоне: "Почему эта раздражающая муха повсюду, где сидит мой мед?".

У Чжан улыбнулся, когда услышал её слова, и остановился по дороге. Никогда бы за двадцать восемь лет своей жизни он не подумал, что найдет такие убогие слова романтичными. Он повернулся к ней лицом и попросил развлечься. "Кто твой милый?"

Лицо Сон Чжиа покраснело, когда она поняла, что слишком громко высказала свои мысли. Она ничего не сказала и просто стеснительно улыбнулась.

У Чжан снова спросил: "Кто твой милый Сяо Цзя?". 

"Не отвлекайся. Мы должны встретиться с твоими родителями." Сказав это, она повернулась, чтобы снова ходить.

Ву Чжан быстро схватила ее за запястье, чтобы оттянуть назад. Он крепко держал ее за плечи и попросил еще раз, сияя счастьем в глазах. "Я хочу знать". Он ясно знал ответ, но хотел услышать его от нее. Он не мог подавить свое счастье, увидев, как его женщина раньше пила уксус, а теперь вела себя так застенчиво.

Она застенчиво высунула указательный палец и направила его на грудь, а затем мягко прошептала: "Ты".

"Что? Я тебя не слышу." Он резко приблизил уши к ее рту, как будто она не слышит. "Говорите снова. На этот раз громче."

"Ты". Она сказала снова.

"Что ты?"

"Ты".

"Сяо Цзя, я что?"  Он просто не мог упустить возможность услышать из её уст ласку к нему.

"Ты моя милая". Она чувствовала себя очень застенчивой, поэтому поспешила поговорить и попыталась уйти.

"Пфф." Некий человек, стоявший за столбом рядом с ними, подслушивая, уже не мог сдержать смеха и громко отшумевался, выплюнув шампанское в рот на пол.

Испуганные таким дьявольским смехом, Сон Цзя и Ву Чжан повернулись взглянуть на звук и признали виновным Ву Цзяо, схватившегося за живот и сильно рассмеявшегося. Он смеялся так сильно, что в его глазах плакали слезы.

"Хахахаха"... он стоял с опорой на столб. Если бы это была не вечеринка, он бы катился по полу и смеялся.

"Что смешного в У Цзыхао?" Сон Цзя спросил раздражённым. Она знала, что он смеялся над их разговором, но не признавала этого.

"Сяо Цзя, могу я задать тебе... хахаха... вопрос?" Он едва мог говорить.

"Какой вопрос?"

"Если мой брат - твой милый, ты его милая пчелка?"

http://tl.rulate.ru/book/35407/925996

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь