Готовый перевод When love beckons twice / Когда любовь манет дважды: 32 Новости распространяются быстро

У Чжан сидел в своем кабинете, полностью сосредоточившись на работе за огромной кучей файлов. Каждый раз, когда он входил в рабочий режим, у него на лице появлялся ледяной холод, что приводило к падению комнатной температуры. Его телефон вдруг зазвонил, когда он увидел определитель номера, он сразу же принял звонок.

"Что это?"

"Брат, как ты можешь все еще работать?" возбужденный мужской голос пришел через другой конец телефона.

"Чем еще ты занимаешься в офисе?" Ву Чжан спросил не-беспокойно.

"Брат, я слышал, что ты привел девушку на вечеринку, и это был не Фей Янь, и не кто-нибудь из офиса. Быстро скажи мне, кто это был."

"Ву Зихао Если у тебя нет работы, просто повесь трубку. Я занят". И даже не дождавшись ответа брата, У Чжан повесил трубку.

Как только он взял ручку, его телефон снова зазвонил, и это снова был У Цзяо. Он был очень рад узнать, что его старший брат впервые проявил интерес к какой-то девушке. Основываясь на личности У Чжана для каждого события, которое требовало от него свидания, он либо шел один, либо забирал из своего офиса женщин-директоров, это было связано с работой, и их присутствие было необходимо. Хотя все знали, что он брал их с собой по делам, но дамы, которых он брал с собой, всегда были их спутницами. Потому что У Чжан никак не мог пригласить их на свидание. И, конечно, только У Чжан мог сделать это, чтобы пойти один на вечеринку, на которую он должен был прийти на свидание, и потому что это был У Чжан, никто не осмеливался сказать ни слова. Только однажды он взял с собой Фэй Янь, потому что она была приглашена на ту же самую вечеринку и пришла к нему в слезах, что ее спутник бросил ее в последний момент, чтобы дать его другу какое-то лицо, что он присоединился к ней. Однако Фэй Янь воспользовалась случаем, чтобы притвориться Будущей Госпожой семьи У, и многие даже подумали, что это правда, и с тех пор у него появилось чувство, что он встречается с Фэй Янь.

Ву Чжан ущипнул область между бровями, когда он снова выбрал звонок, и скулящий голос Ву Цзяо пришел с другого конца строки: "Брат, ты меня больше не любишь". Теперь ты даже младшему брату о своей жизни больше не расскажешь?"

"Исчезни." Ву Чжан шипел между зубов. Его голос был настолько холоден, что даже заставил Ву Зихао, находившегося за много миль от брата, вспотеть и немедленно повесить трубку, пока Ву Чжан возвращался к своему демоническому режиму.

Он всё ещё работал, когда Ли Цзин вошел в комнату: "Босс, госпожа Ву пришла навестить вас".

"Чего она хочет?"

"Ммм... встретиться с тобой?" Ли Цзин сказал медленно. Босс не может быть менее страшным. Откуда мне знать, зачем она пришла. Она мне все равно не скажет. Конечно, он не сказал этого вслух.

"Приведи ее". Ву Чжан говорил, не поднимая головы с большой кучи документов.

"Чжан, скажи мне честно. Ты влюбился?" Мать Ву была так взволнована, когда задала этот вопрос. Ее карие глаза стали широкими и мерцали от волнения. Она всегда переживала, что ее старший сын умеет только дурачиться с девушками в барах и ухаживать за ними своими словами, не имея намерения найти себе партнера.

"Мама, вы все можете перестать быть такими любопытными". У Чжан немного разозлился.

"Ха, негодяй, который так любопытен. Я твоя мать, я могу быть такой любопытной, какой захочу". И ты все еще не можешь называть меня любопытным. Пойми." Мать Ву сказала, указывая на нее указательным пальцем с чувством гордости.

http://tl.rulate.ru/book/35407/868991

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь