Готовый перевод When love beckons twice / Когда любовь манет дважды: 169 Расследуйте дело Маленького Молодого Магистра

Сонг Цзя почувствовала себя в полном замешательстве после того, как закончился ее разговор с Вэй Синь. Ей было трудно поверить в то, что Юэ Лин дважды обманывал отца за его спиной. И не только это, но и то, что он оказался не обычным человеком. Теперь, когда она задумалась о своих подозрениях в отношении Юэ Лин, не оказалось удивительным, что такой богатый мужчина удерживает её за спиной. Теперь она вдруг вспомнила, что видела, как она вылезала из Бугатти в тот день, когда встретила её. Сонг Цзя вздохнул и ущипнул ее глабеллу. Может быть, это был тот человек, с которым Вэй Син на днях видел Юэ Лин. Если бы только она обратила на нее немного больше внимания в тот день, она могла бы узнать, кто этот человек.

Ву Чжан, который сидел рядом с ней, слышала голос Вэй Синь с другого конца, так как он был довольно громким. Но, чувствуя себя неуверенно, он посмотрел на ее недоуменное выражение лица и не мог не спросить: "Что это?".

Сон Цзя посмотрела на него, а потом покачала головой. Клэри было стыдно сказать ему, что ее мачеха изменяла отцу. Она неловко посмеялась перед тем, как сказать: "Ничего, просто какая-то семейная драма".

"Ты стесняешься сказать мне?" Всего одним взглядом на ее лицо, он мог сказать это. Эта девушка была для него как открытая книга. Ее глаза отдавали все.

Она затихла и качала головой. У нее не было ответа на его вопрос. У Чжан У улыбнулся и держал ее подбородок между большим и указательным пальцами. Он поднял её лицо и заставил её посмотреть на него.

"Я никогда не буду судить тебя, и ты это знаешь". Тебе не нужно стыдиться меня, Цзя. Что это?"

"Вообще-то... Вэй Син только что видел Юэ Лин с каким-то другим мужчиной..." С последними двумя словами её голос был настолько низким, что даже она не слышала, что сказала. Ву Чжан хотя и не слышал его очень четко, но он уже догадался об этом по телефонному звонку и о том, как она себя вела. Он знал, что правильно слышал.

"Что ты хочешь теперь делать?" Сон Цзя опять не смотрела на него, и на этот раз он тоже не заставлял её.

"Мне нужно сказать ему". Очевидно, что "он" был ее отцом. "Он должен знать правду".

"Нет, сначала нам нужно собрать улики. Твоя мачеха слишком умна, чтобы признаться в чём-то только потому, что ты обвиняешь её. Скорее всего, даже твой отец не поверит тебе без доказательств."

"Есть еще кое-что, что я хочу тебе сказать." Сон Цзя посмотрел на него и У Чжан кивнул. "Помнишь записку, которую горничные нашли из кармана платья няни Лин?"

У Чжан на секунду подумал, а потом снова кивнул утвердительно. Сон Цзя продолжил: "Думаю, это было написано домработницей Линь, прежде чем он прикусил язык". Написано "Расследуй маленького молодого хозяина". Он не был полным, так что я не мог разобраться ни в чём конкретном. Может быть, из-за недостатка времени он не мог писать полностью. Итак, я тоже перепроверил записи с камер видеонаблюдения. Это он положил ее в карман. Думаю, именно по этой причине он попросил не посылать тело няни Лин на вскрытие".

"Как вы думаете, что он хотел, чтобы вы расследовали?"

"Я не знаю. Думаю, это как-то связано с тем временем, когда он был в больнице. Просто интуиция."

"Так что ты узнал?"

"Я пытался найти доктора, который отвечал за лечение моего брата. Мой информатор сказал мне, что он был в Б-Сити. Но я не смог его найти. Его дом был пуст, никто не знает, куда он поехал. Его внезапное исчезновение усилило мою интуицию". Сон Чжиа вздохнул. "Это была моя "деловая поездка"."

У Чжан подтянул её ближе и обернул руку вокруг плеча. "Не чувствуй себя таким подавленным". Не теряй надежду. Я помогу тебе все выяснить. Не волнуйся."

"Эта женщина слишком хитрая. Будет нелегко найти на ней грязь." Несмотря на то, что Сон Чжиа никогда не разговаривала с отцом, а причина была в Ю Лин, ей всё равно было его жалко. Из всех причин, по которым она хотела отдать его Ю Лин, она не хотела его оставлять. Она также однажды пережила разбитое сердце, поэтому знала, каково это, и для Сонг Чена это будет уже второй раз, когда ему придется пройти через это. Она не хотела даже думать о том, что он почувствует.

"Дорогая, ты забыла, кто твой парень?" Он улыбнулся, глядя на женщину перед ним. Он не мог поверить себе, как безвозвратно он был влюблен в нее, что готов вложить в нее столько времени и ресурсов.

Сон Чжиа засмеялся, услышав его ответ. Этот человек не оставил бы шансов выставлять напоказ. "Хорошо, мой парень, господин Грейт Ву, тогда тебе лучше идти на работу."

"Как ты думаешь, почему няня Линь на днях спорила со своим мужем?" Ву Чжан спросил внезапно, его выражение выглядело серьёзным и он что-то задумал.

"Не знаю. Я никогда раньше не видела, чтобы они так ругались. Это было довольно странно". Думая о драке, она нахмурилась. Они всегда были очень любящей парой, которая справлялась со всем очень по-взрослому. И даже если бы они когда-нибудь дрались, это никогда не было в крыле поместья Хозяина.

"Вы сказали, что она вернулась из особняка Песни, не так ли?"

"Да, вернулась." Сон Чжиа молчала, а потом ее лицо сияло, когда она что-то поняла. "Может быть, она что-то узнала в том особняке, и поэтому вернулась раньше, чем должна была, чтобы рассказать Лин Донг."

http://tl.rulate.ru/book/35407/1233429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь