Готовый перевод Wild Crimson Rose: Beloved Handyman Prince’s Courtesan Wife / Дикая Малиновая роза: Любимая Куртизанка Принца, Куртизанка Принца.: 100 Новое открытие

И действительно, Шэнь Тяню был прав. Принцесса Вэнь Я была нелегким противником. Хотя, возможно, у нее и не было столько реального жизненного опыта, но можно заметить, что она тренировалась сурово. Все ее движения были тяжелыми ударами со всем тем гламуром, который имеет ее репутация. Ее партнер, с другой стороны, просто время от времени посылал несколько атак, как будто ему было трудно найти отверстие в ее стиле. Легкость, с которой эти нападения происходили при приземлении, однако, заставляла думать, что это не так. Несмотря на то, что ее партнер не очень-то помог, сама Цзюнчжу практически в одиночку подавляла своих оппонентов. Их продолжали толкать ближе к краю сцены.

Шэнь Тяньюй сузила глаза, глядя на Вэнь Я. Боевой стиль Цзюньчжу действительно был экстравагантным и гламурным, однако, он мог быть преднамеренным. Каждое движение источало авторитет, но так как качели были настолько широкими, то и контрнаступление было легким. Джунчжу, казалось, полностью осознавала это и была всегда начеку, даже в середине своей атаки. Ее стиль соответствовал ее репутации, но ее репутация могла не соответствовать ей по-настоящему. Это заставило Шэнь Тяню задуматься. Была ли репутация что-то, что она построила, или она была распространена по приказу кого-то? Человек, который настолько осторожен, не будет легко обидеть других, тем более, быть настолько доминирующим, чтобы публично пренебречь гражданами, как она сделала в тот день". Она не задавалась вопросом, почему никто не заметил или что-то в этом роде. Люди всегда были ослеплены экстравагантностью и могуществом Императорской Семьи, но никогда не задумывались о том, что под ними, а может быть, и не хотели. Но чем более блестящим и экстравагантным было место или вещь, тем больше им приходилось прятаться. Точно так же, как и те города, в которых она побывала в прошлой жизни, ослепительное богатство одной части города полностью затмило и скрыло отчаянную альтернативу бедности.

Имперские семьи, возможно, были самым экстравагантным и ослепляющим положением для всех, но они также обладали самыми сокровенными тайнами и кровопролитием. Отсюда и термин "кровавый трон". Император должен проливать кровь, чтобы достичь престола, а затем, чтобы сохранить его, проливать еще больше крови. Иногда человек достаточно одержим этим золотым драконьим троном и идущими с ним благами, чтобы умышленно замышлять падение своих потомков, просто чтобы сохранить его еще ненадолго. Императоров Цзин-Цзе и Си-Ци можно сейчас похвалить как мудрых, и, возможно, так и было, но как долго они могут оставаться "мудрыми" в таком положении власти? Да, существовали секты и такие, которые могли принуждать или заставлять их делать вещи, но они все еще были правителями страны.

Она чувствовала, как кто-то обнимает ее бедра, когда она думала и смотрела вверх. Ронг Цзянь смотрел на нее взволнованными глазами. Она улыбнулась ему в ответ.

"Я в порядке, я просто думал".

"Думаю о чем?" Ронг Цзянь наклонилась, чтобы услышать свою маленькую историю, рука все еще на бедрах. Шэнь Тяню тоже не возражал.

"Я подумал, что этот стиль Цзюньчжу, хотя и экстравагантный, тоже был осторожным. И у кого-то вроде этого, вряд ли была ее репутация".

"Несмотря на то, что стиль борьбы был таким, это не значит, что человек был таким."

"Но стиль борьбы, каким бы натренированным он ни был, все равно имел бы в себе немного личности человека. В конце концов, это стиль, с которым человек выбирает драку".

"Значит, Тяньер думает, что с Джунджу что-то происходит?" Шэнь Тянью только что наделал шума соглашения. "Что ты собираешься делать, если у неё всё-таки ситуация?" - спросил Цзянь.

"Помогите ей и попытайтесь завербовать ее, конечно." Шэнь Тяню ответил так, как будто это естественно.

Ронг Цзянь связал свои брови в неодобрение. "Почему?"

"Между нами нет такой большой проблемы. Я участвовал в этом турнире в основном из интереса, вы ведь знаете это? И посмотрите на нее сейчас, она такая же, как после нескольких лет обучения и на уровне Учреждения Фонда, представьте, какой она будет, как только поднимется на более высокий уровень. Конечно, для меня было бы лучше, если бы она была подчиненной, когда она настолько талантлива".

Ронг Цзянь поднял брови. "Тиан'эр называет ее талантливой?" Он смотрел на нее вопросительными глазами. Шэнь Тянью, с другой стороны, закатил ей глаза. "Этот, он чудовище или слишком привык к чудовищам в выращивании? Затем она покачала головой. "Нет, нет. Он сформировался на другом континенте, я не должна ставить его по тем же стандартам, что и я. Возможно, там, где он находится, то, что мы считаем монстрами в выращивании, на самом деле обычное явление.

"Что теперь? Голова болит?" Ронг Цзянь нежно коснулась боковой части головы.

"Нет, я в порядке, я просто слишком много думаю."

"О чем думает Тиан'эр, о чем ты даже не можешь мне сказать?"

"Я просто думаю, что рад, что принял участие в этом турнире. Здесь так много талантов, с которыми можно познакомиться, и большинство из них, по крайней мере, молодые, собрались здесь".

"Если Тяньер хочет иметь талантливых подчиненных, я могу просто дать тебе их вместо того, чтобы тебе приходилось идти на столько хлопот, чтобы привести их на свою сторону."

Шэнь Тянью щелкнула языком. "Вы не понимаете, молодой господин. Если подчиненный одарен, то он может представлять потенциальную опасность, но если его привлечь на свою сторону и культивировать, то опасность будет меньше".

"Почему Тяньер так говорит?"

http://tl.rulate.ru/book/35399/989445

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь