Готовый перевод Wild Crimson Rose: Beloved Handyman Prince’s Courtesan Wife / Дикая Малиновая роза: Любимая Куртизанка Принца, Куртизанка Принца.: 54 Проблема пивоварения 1

Водитель кареты стоял неподвижно, как будто не заметил мальчика посреди пустой улицы или крики взволнованной матери. Было похоже, что он не собирался останавливать королевскую карету.

Ну, если он это сделает, на него может накричать или его уволит работодатель. Он тоже член королевской семьи, так что позже ему тоже будет трудно найти работу". Судя по его поведению, царская карета должна быть одной из тех царских заноз в заднице, высокомерной и своенравной, несмотря на то, что является лишь стороной по отношению к императорской семье". Шэнь Тяню думал.

"Должны ли мы спасти ребенка?" Она спросила Ронг Цзянь, кто стоял рядом с ней.

"Что хочет жена?" Он ответил другим вопросом.

"Хм... ты охраняешь меня." Она решила, а он кивнул ей.

Карета уже была в двух ци(1) от маленького мальчика. Казалось, что он замер на месте, либо от страха, либо от очарования. Шэнь Тяню выпрыгнул со стороны и зачерпнул ребенка на руках, когда она бежала на другую сторону улицы.

Лошадь испугалась чего-то лихого перед ней и начала сходить с ума. У водителя не было выбора, кроме как успокоить ее, и коляска остановилась. Среди небольшого хаоса из кареты раздался голос.

"Что происходит?! Глупый водитель, ты даже не умеешь водить карету с лошадьми!" Это был голос молодой женщины, которая ругала водителя кареты.

"Как и ожидалось". Шэнь Тяню думал, что когда она сажала ребенка рядом с его матерью.

"Простите, госпожа, но кто-то просто выбежал перед каретой, напугав лошадь." Водитель пытался объяснить, что это не его вина.

Занавес, за которым сидел водитель, был отброшен в сторону, и появилась молодая женщина. На ней был розовый халат с белыми рукавами. Края рукавов были розовыми, в конце рукавов был круг. С ее плеча свисали розовые кисточки, где соединялись розовый халат и белые рукава. Поясок был светло-розовый с перевязанной посередине белой лентой и цветочной булавкой. Легкую, почти прозрачную, узкую шелковую ткань держали локтями, обмотав спину к другой руке. На ней было золотое ожерелье с тремя рубинами, свисающими спереди. Волосы были завязаны, и большая их часть была спущена слоем. В волосах стоял цирк, в котором розовый цветок весил на лоб. В ее связанных волосах была шпилька с персиковым цветком и золотой расческой, на которой свисали еще больше персиковых цветов и золотых струн. Весь ее наряд излучал нежный и приятный воздух.

Однако, в отличие от ее одежды, она делала лицо достаточно страшным, чтобы ребенок Shen Tianyu только что спас, чтобы взорваться в слезах. Ее лицо было скручено в злобном хмуром виде.

"Кому хватило смелости бежать перед моей королевской каретой?!" Она кричала, нетерпеливо.

Шэнь Тяню без колебаний вышел и отдал честь. "Эта уважаемая принцесса, это была эта маленькая."

"Хорошо! По крайней мере, у тебя есть честность, чтобы признать это! Стража, идёмте! Тащите ее в Палату наказаний! У меня нет времени тратить его впустую, просто бросьте ее к ним, когда мы доберемся до Императорского дворца!" Принцесса гневно бросила рукава и заставила вернуться в карету. Стража, следовавшая за каретой, пошла вперед.

"Эта принцесса, вам не кажется, что вы неразумны? Ты даже не спросила, почему я это сделала." Шэнь Тяню говорила, когда выпрямлялась.

"И зачем мне это делать?" Королевская заноза в заднице повернулась назад суженными глазами. Охранники также остановились на своих путях.

"Твоя карета вот-вот переедет маленького мальчика, твой водитель тоже не тормозил, так что я мог прыгнуть перед каретой только для того, чтобы спасти его. Вы даже не посмотрели на ребенка и хотите наказать прохожего, совершающего доброе дело? Разве это не разумно? Я еще даже не попросил тебя извиниться". Она продолжила.

Принцесса хрустяще посмеялась. "Ну и что? Это всего лишь ребенок простолюдина. Он ценнее, чем моя жизнь? Чем моя ценность? Я спешу в Императорский дворец, а вы, люди, можете только смотреть на его стены. Как вы смеете сравнивать мой долг с дитя простолюдины! Вы даже хотите, чтобы я извинился! Крестьяне просто муравьи!"

"Почему ты так говоришь? Разве не первый император династии изначально тоже был крестьянином? Ты смотришь вниз по своей родословной? Или ты стал таким высокомерным, что не признаешь себя потомком крестьянина? Кроме того, вы не являетесь членом прямой императорской линии, я не думаю, что у вас есть право быть настолько высокомерным. Кроме того, вы получаете деньги на траты, забирая крестьян. Ты не только не ценишь, что они дают тебе деньги, которые ты можешь потратить бесплатно, ты даже смотришь на них свысока". Шэнь Тяню спорил.

"Хм! Я все еще королевский родственник. Конечно, они должны заплатить мне". Принцесса скрестила руки.

"У тебя нет работы и ты не делаешь вклад в страну. Они в основном платят тебе за то, чтобы ты была плохой, избалованной принцессой". Цзин Ци и Си Ци подписали мирный договор всего 3 десятилетия назад, двор уже гниет?" спросил Шэнь Тяньюй.

"Ты!" Принцесса указала дрожащим пальцем на Шэнь Тяньюя. "Ты осмеливаешься клеветать на императорскую семью! Ты не боишься быть обезглавленным!"

"Цк, цк. Когда я оклеветал императорский род? Я спрашивал только об императорском дворе. Если я кого и клевещу, то только тебя, родственника правителя, который не ценит жизнь своего народа. Если бы император Цзин услышал то, что вы сказали, как вы думаете, какова была бы его реакция?" Шэнь Тяню щелкнул ее языком.

http://tl.rulate.ru/book/35399/895755

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь