Готовый перевод Wild Crimson Rose: Beloved Handyman Prince’s Courtesan Wife / Дикая Малиновая роза: Любимая Куртизанка Принца, Куртизанка Принца.: 53 Город Цзин 2

"Ми" вице-менеджер остановился в середине своего выступления и вопросительно посмотрел на Жун Цзянь, стоящего позади Шэнь Тяньюя.

Шэнь Тяньюй случайно помахал ей рукой. "Все в порядке".

Вице-менеджер выпрямился перед тем, как поприветствовать ее поклоном. "Госпожа, для меня большая честь, что вы приехали к нам в город Цзин". Какое у вас здесь дело? Я, Сонг Чен, помогу в меру своих возможностей."

"Ничего особенного. Я просто путешествую. С тех пор, как я здесь, в городе Цзин, я думал, что останусь здесь во время своего пребывания." Шэнь Тяню ответил.

"Конечно. Сюда." Сонг Чен жестом показал им дорогу.

Трое последовали за ним. На третьем этаже им выделили комнату. Как обычно, Шэнь Тяньюй получил комнату "Райские птицы", Ло Шу получил комнату "Дейзи", а Ронг Цзянь - комнату "Гвоздика". После того, как им показали комнату, Шэнь Тяньюй поднялся на встречу с менеджером, и трое последовали за Сонг Ченом вниз, в офис. Установка Лавандового дворца в городе Цзин была практически такой же, как и в столице Нанчжоу.

Когда Ронг Цзянь прокомментировал это, Сонг Чен объяснил. "The... Дворцовый мастер решил, что так не будет сложно и отчасти потому, что потребуется время и энергия, чтобы перепроектировать каждый новый филиал Лавандового дворца, что отодвинет на задний план даты открытия".

Другими словами, он был слишком ленив". Ронг Цзянь молча прокомментировал это.

Когда они прибыли в офис, Сонг Чен постучал в дверь и объявил о прибытии Шэнь Тяньюя. Менеджер внутри впустил их, и они сели. Сонг Чен стоял рядом со столом, за которым сидел менеджер. Рядом с Шэнь Тяню сидел Ронг Цзянь, а напротив них сидел Ло Шу.

"Йоу, прошло много времени. Как дела?" спросил Шэнь Тяню.

"Довольно хорошо. Госпожа, этот человек...?" Менеджер спросил.

"Это Ронг Цзянь. Он..." Шэнь Тяню сделал паузу, не зная, как его называть.

"Я её невеста!" Ронг Цзянь вмешался.

Шэнь Тяню покраснел. "Ты идиот! Не объявляй об этом так легко! Какой позор!"

"Как может быть смущением быть невестой этого молодого господина!" Ронг Цзянь надул грудь.

"У тебя такое толстое лицо, почему я этого не знал?" Шэнь Тяньюй дернул его за ухо.

"Айя, жена, не дёргай меня за ухо так! Ты его оторвешь! Извини!" Ронг Цзянь извинился и был отпущен.

Шэнь Тяню прочистила ей горло. "Человек, сидящий за столом, - это Лонг Цзычэнь, управляющий Лавандовым дворцом в Цзин Сити". Рядом с ним стоит Сонг Чен, вице-менеджер. Несмотря на то, что они такие, на самом деле они близкие друзья". Клэри жестикулировала на строгом воздухе, где они были.

"Мисс, давайте не будем об этом." Длинный Зичен впервые заговорил. Он также был элегантным человеком, но в отличие от Сонг Чена, у него был строгий воздух и жёсткое лицо. Если бы можно было назвать Сонг Чена сыном из научной семьи, то Лонг Цзычэнь был бы министром в Министерстве обороны, который боролся там с пустыми руками, если бы не сам главный министр.

"А? Почему бы и нет? Это ведь не ложь?" Затем она обратилась к Жун Цзянь, так как Ло Шуе уже всё это знает. "Несмотря на то, что у него жесткое лицо, он хороший лидер, знаешь ли. Он прислушивается к мнению каждого, прежде чем принять решение".

"Мисс, все менеджеры так делают." Длинный Цзычэнь снова вступил в контакт.

"Но именно вы создали первый прецедент." Шэнь Тяню ответил. Затем она встала и растянулась. "Ну, теперь, когда мы поздоровались, мы уходим на пенсию. Сегодня вечером я выйду, чтобы исполнить песню".

Ронг Цзянь и Ло Шу последовали за её уходом и ушли.

...

На следующий день трое решили снова выйти около полудня, чтобы осмотреть город.

"Как и ожидалось, "Жена" - лучшая. Стоячие овации были настолько громкими, что их можно было услышать всю дорогу из Императорского дворца!" Ронг Цзянь похвалил выступление Шэнь Тяню вчера вечером.

"Ты преувеличиваешь, это было не так уж и хорошо. Я уверен, что есть гораздо лучше, чем я". Она ответила.

Она поболтала с Ронг Цзянь, когда они шли по главной улице. Луо Шу была где-то в другом месте, она попросила санитара из Лавандового дворца проводить ее в Медицинский кабинет незадолго до того, как они вышли на улицу. Теперь их было только двое, как будто Луо Шу отпустила их на свидание. Хотя до тех пор, пока Шэнь Тяню не задумался о том, что они теперь помолвлены, она могла бы вести себя нормально, даже если бы их было только двое.

Они увидели карету, идущую издалека, и пошли в сторону вместе с остальными, чтобы пропустить карету.

"Сяо Цин! Куда ты идешь?!" Они услышали крик женщины с другой стороны улицы. Это была женщина средних лет, которая с тревогой кричала на маленького мальчика, бегущего через пустую улицу. К этому моменту экипаж пронесся по центру улицы. Боковые стороны кареты были украшены трехлопастными драконами и окрашенными в красный цвет фениксами, королевской каретой. Точнее, карета одного из родственников прямой императорской линии. Они были больше похожи на двоюродных братьев князей и тому подобное.

На всех континентах традиции Императорской семьи были одинаковыми. Только Императору было позволено использовать золотого дракона с пятью лапами. И только Императрица могла использовать полноцветный Фэнхуан (1), или феникс, с его красным телом и семицветными хвостовыми перьями. Принцам разрешалось использовать только четырехцветных драконов, а принцессы использовали полностью красный фэнхуан с красными хвостовыми перьями. Расширенные члены семьи, как и братья правителей или двоюродные братья, могли использовать трехклавишного дракона только для самцов, а оф-красного фэнхуана - для самок. Высокопоставленные чиновники, которым разрешалось использовать символ дракона, такие как дееспособные премьер-министры и генералы, могли использовать только двухклавишного дракона.

http://tl.rulate.ru/book/35399/895754

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь