Готовый перевод Wild Crimson Rose: Beloved Handyman Prince’s Courtesan Wife / Дикая Малиновая роза: Любимая Куртизанка Принца, Куртизанка Принца.: 167 Встреча с адвокатами до 7 лет.

Первый брат отвечал за юридическую сторону дела, поэтому он помогал компании, если им когда-нибудь понадобится юридическая помощь. Так что первый и второй также имели дружеские отношения. Несмотря на то, что Ронг Цзянь, который также был усыновлен, не играл, казалось бы, большой роли в системе, у него также были довольно хорошие отношения с семьей.

"Для меня большая честь познакомиться с тремя свояками". Шэнь Тяньюй ответила, слегка поклонившись, пока сидела в кресле. Императрица уже сказала, что может не волноваться, поэтому она не хочет вставать, пока ей не придётся.

"Ооо! Ты слышала это?! Она назвала меня зятем!" Куян Минги сжимал грудь, когда он упал в обморок.

"Идиот. Она назвала нас всех троих, не только тебя. Ты уже стареешь?" Куян Цзинго ругался.

"Кого волнуют такие мелкие формальности? Она позвонила всем троим, значит, она позвонила и мне тоже. Хватит ковыряться в деталях." Куян Мингли помахал ему.

"Теперь, теперь вы двое. Мы все братья по законам, не нужно из-за этого ссориться." Куян Зихао пытался успокоить двоих перед тем, как они ввязались в драку.

"Не тщеславствуй. Вы, ребята, только братья по оружию." Ронг Цзянь ухмылялся, когда смотрел на них со своего места рядом с Шэнь Тяню.

"Почему ты маленький..." Qiao Wangye собирался швырнуть несколько оскорблений в его четвертый брат, когда спокойный голос вклинился.

"Но как бы то ни было, удивительно, что известный бабник, Цяо Ванье, получил имя Минли... считается ли он тогда разочарованием семьи?" Шэнь Тяньюй не только вонзил нож, но и скрутил его в мужском кишечнике.

Цяо Ванье, который собирался говорить дальше, сразу же закричал и выплюнул полный рот крови, услышав ее слова. "Как ты мог... напасть на мое слабое место вот так... и даже закопать его в соль... как нечестно..." Он протянул руку к девушке, но она упала обратно, когда он упал в обморок.

Никто не пошел проверить его, даже слуги в комнате, наверное, потому, что люди у власти там, похоже, не потрудились даже пошевелить мышцей, чтобы проверить тоже. Все вернулись к разговорам, как будто это было обыденным делом. Видя, что другие оставляют его, и тот факт, что крови, которую он плюнул, недостаточно, чтобы угрожать его жизни, Шэнь Тяньюй оставил его тоже. Пока группа разговаривала, он вскоре проснулся и бросил небольшой шок о том, что они оставили его на земле и даже не вызвали врача, чтобы он проверил его. Но так как все его проигнорировали, он вскоре снова успокоился. Пока они еще наслаждались беседой, Ронг Цзянь поднял вопрос о своей помолвке и попросил у своей семьи благословения и признания, которые они все с легкостью давали. И вот так они были официально помолвлены, хотя имперское объявление произойдёт только позже.

Пара осталась с королевской семьёй пообедать перед тем, как они снова отправились в путь, Императрица продолжала говорить Ронг Цзянь любезно с ней обращаться, так как он нашёл кого-то, кто ему нравится, и почти прочитал целую лекцию о любви и отношениях прямо здесь, перед тем, как Император остановил её и велел ей дать им насладиться их маленькой парой. Вскоре другие знатные семьи узнают, что Рун Цзянь вернул женщину, и к тому времени им придётся оставаться взаперти в Чжу Ванфу, даже если они этого не захотят. Императрица отпустила их, а Жунь Цзянь приказал привезти карету обратно в резиденцию, пустую. Он велел слугам сообщить Главному Стюарду, что перед возвращением в столицу он покажет свою жену, на что Шэнь Тяньцзюй вмешался, что они еще не являются мужем и женой. Затем это переросло в еще больший флирт со стороны Жун Цзяня, и Шэнь Тяньюй просто отказался от выговоров, когда они начали ходить по главной дороге. После того, как эти двое были вне поля зрения, слуги, которым было поручено передать это послание, все еще стояли, как камень, наблюдая за парой.

"Это все еще наш Чжу Ванье"? Ты уверен, что это не самозванец?" Один из них, наконец, набрался смелости спросить.

"Может быть, он одержим?" Второй ответил другим вопросом.

"Но разве он не справлялся с работой, как обычно, с тех пор, как вернулся? И как королевская семья могла не знать, действительно ли он самозванец?" Третий озвучил его мнение.

"Но это же наш Чжу Ванье! Тот, кто даже не давал женщинам лишнего взгляда?! Ледяной принц, как его зовут женщины! И Принц Эректильной Дисфункции от мужчин!" Первый начал тянуть волосы, как будто у него самый большой кризис в жизни.

"Заткнись, идиот! А что если Ванги услышит тебя?! Не стоит произносить последнее предложение, даже если тебе угрожали!" Третья ударила первого по голове.

Водитель кареты вздохнул. "Брось это. Давай просто будем делать то, что нам говорят, не надо так много думать."

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"О-оу. Вы правы. Давай вернёмся". Первый слуга немного успокоился, но все равно выглядел так, как будто ему показали другой мир.

Что касается двух прислужниц, которые пришли с группой, то они покорно остались и вернулись в усадьбу вместе с другими слугами, не прокомментировав ни одной вещи.

"Ну и что? Какие специальности у вас в стране?" Шэнь Тяню спросил, когда они шли бок о бок.

"Хм, хм... есть действительно известный ресторан под названием... эээ... что это было... Альстро... Дом Альстромерии! Боже, это имя трудно запомнить, но еда там экзотическая и вкусная! Есть также охотничьи угодья, которые иногда бывают скучными, но весело смотреть, как другие соревнуются!" Ронг Цзянь с гордостью сказала ей.

"Дом Альстромерии"? Почему это звучит знакомо? А! Разве это не пробный ресторан, который Зуо Сичен так хотел приготовить?! А, теперь это достопримечательность? Нет, подожди, зачем мне вообще посещать ресторан подчиненного, как туристическую достопримечательность? Шэнь Тяньюй подумала, когда услышала название.

"Ува... ты действительно богатый ребенок, ха..." Она сказала, когда другой сделал паузу. "Я собиралась спросить о уличной еде или еще о чем-нибудь. Такие вещи практически одинаковы для всех дворян везде, где ты знаешь? Только культура людей отличается, вот что действительно стоит увидеть."

http://tl.rulate.ru/book/35399/1033548

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь